莊子二則原文及翻譯3篇_第1頁
莊子二則原文及翻譯3篇_第2頁
莊子二則原文及翻譯3篇_第3頁
莊子二則原文及翻譯3篇_第4頁
莊子二則原文及翻譯3篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

第第頁莊子二則原文及翻譯3篇

一、《莊子二那么》翻譯如下:

1.北冥有魚

原文:北冥有魚,其名曰鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼假設(shè)垂天之云。

譯文:北方的大海里有一條魚,它的名字叫做鯤。鯤的體積,真不知道大到幾千里;改變成為鳥,它的名字就叫鵬。鵬的脊背,真不知道長到幾千里;當(dāng)它奮起而飛的時候,那開展的雙翅就像天涯的云。

原文:是鳥也,海運(yùn)那么將徙于南冥。南冥者,天池也。齊諧者,志怪者也。諧之言曰:鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無所至極邪?其視下也,亦假設(shè)是那么已矣。

譯文:這只鵬鳥呀,隨著海上洶涌的波濤遷徙到南方的大海。南方的大海是個自然的大池?!洱R諧》是一部特地記載怪異事情的書,這本書上記載說:鵬鳥遷徙到南方的大海,翅膀拍擊水面激起三千里的波濤,海面上急驟的狂風(fēng)回旋而上直沖九萬里高空,離開北方的大海用了六個月的時間方才停息下來。春日林澤原野上蒸騰浮動如同奔馬的霧氣,低空里沸沸揚(yáng)揚(yáng)的塵埃,都是大自然里各種生物的氣息吹拂所致。天空是那么湛藍(lán)湛藍(lán)的,莫非這就是它真正的顏色嗎?抑或是高曠遼遠(yuǎn)沒法看到它的終點(diǎn)呢?鵬鳥在高空往下看,不過也就像這個樣子罷了。

2.莊子與惠子游于濠梁之上

原文:

莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:"鯈chu魚出游從容,是魚之樂也。'惠子曰:"子非魚,安知魚之樂?'莊子曰:"子非我,安知我不知魚之樂?'惠子曰:"我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!'莊子曰:"請循其本。子曰汝安知魚樂云者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也。'

譯文:

莊子和惠子一起在濠水的橋上游玩。莊子說:"鯈chu魚在河水中游得多么悠然得意,這是魚的歡樂啊。'惠子說:"你又不是魚,怎么知道魚是歡樂的呢?'莊子說:"你又不是我,你哪里知道我不知道魚是歡樂的呢?'惠子說:"我不是你,當(dāng)然不知道你;你原來就不是魚,你不知道魚的歡樂,這是可以完全確定的!'莊子說:"請從我們最初的話題說起。你說你哪里知道魚歡樂的話,你已經(jīng)知道我知道魚歡樂而問我。我是在濠水的橋上知道的。

二、相關(guān)延展

1.《莊子二那么》,表現(xiàn)了莊子智辯,重欣賞。對外界的認(rèn)識帶有觀賞的立場,將主觀的情意發(fā)揮到外物上而產(chǎn)生移情同感的作用。

2.簡介莊子

莊子(約前369年-前286年),漢族。名周,字子休(一說子沐),后人稱之為南華真人,戰(zhàn)國時期宋國蒙(今安徽省蒙城縣,又說今河南省商丘縣東北民權(quán)縣境內(nèi))人。聞名的思想家、哲學(xué)家、文學(xué)家,是道家學(xué)派的代表人物,老子哲學(xué)思想的繼承者和進(jìn)展者,先秦莊子學(xué)派的創(chuàng)始人。他的學(xué)說涵蓋著當(dāng)時社會生活的方方面面,但根本精神還是歸依于老子的哲學(xué)。后世將他與老子并稱為老莊,他們的哲學(xué)為老莊哲學(xué)。莊子二那么原文及翻譯

莊子二那么

莊子〔先秦〕

北冥有魚

北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千里也;化而為鳥,其名為鵬。鵬之背,不知其幾千里也;怒而飛,其翼假設(shè)垂天之云。是鳥也,海運(yùn)那么將徙于南冥。南冥者,天池也?!洱R諧》者,志怪者也?!吨C》之言曰:"鵬之徙于南冥也,水擊三千里,摶扶搖而上者九萬里,去以六月息者也。'野馬也,塵埃也,生物之以息相吹也。天之蒼蒼,其正色邪?其遠(yuǎn)而無所至極邪?其視下也,亦假設(shè)是那么已矣。

莊子與惠子游于濠梁之上

莊子與惠子游于濠梁之上。莊子曰:"鰷魚出游從容,是魚之樂也。'惠子曰:"子非魚,安知魚之樂?'莊子曰:"子非我,安知我不知魚之樂?'惠子曰:"我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂,全矣!'莊子曰:"請循其本。子曰汝安知魚樂云者,既已知吾知之而問我。我知之濠上也。'

譯文

北海有一條魚,它的名字叫做鯤。鯤體積巨大,不知道有幾千里。鯤改變成為鳥,它的名字叫做鵬,鵬的脊背,不知道有幾千里。當(dāng)它奮起而飛的時候,那開展的雙翅就似乎懸掛在天空中的云。這只鵬鳥啊,在海水運(yùn)動的時候?qū)⒁w到南海去。南海是個自然形成的水池?!洱R諧》是一本特地記載怪異事物的書?!洱R諧》記載說:"大鵬遷徙到南海的時候,翅膀擊水而行,激起的浪花有三千里,它乘著旋風(fēng)回旋飛至九萬里的高空,憑借著六月的大風(fēng)而離開'。山野中的霧氣,空氣中的塵埃,都是生物用氣息相吹拂的結(jié)果。天色湛藍(lán),是它真正的顏色嗎?還是由于天空高遠(yuǎn)而看不到終點(diǎn)呢?大鵬從天空中往下看,也不過像人在地面上看天一樣罷了。

莊子和惠子一起在濠水的橋上游玩。莊子說:"鰷魚在河水中游得多么悠然得意,這就是魚的歡樂。'惠子說:"你又不是魚,怎么知道魚是歡樂的?'莊子說:"你不是我,怎么知道我不知道魚兒是歡樂的?'惠子說:"我不是你,當(dāng)然就不知道你;你也不是魚,你不知道魚的歡樂,這是可以完全確定的。'莊子說:"讓我們回到最初的話題,你開始問我你怎么知道魚是歡樂的呢的話,就說明你很清晰我知道,所以才來問我是從哪里知道的。而我那么是在濠水的橋上知道的。'

說明

冥:通假"溟',指海色深黑。"北冥',北海。下文"南冥',指南海。傳奇北海一望無際,水深而黑。

鯤(kūn):傳奇中的大魚。之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。其:表推想。

鵬:本為古"鳳'字,這里指傳奇中的大鳥。

怒:奮起的樣子,這里指鼓起翅膀。

垂:同"陲',邊際。

海運(yùn):海水運(yùn)動。古有"六月海動'之說。海水運(yùn)動的時候必有大風(fēng),因此大鵬可以乘風(fēng)南行。

徙:遷移。

天池:自然形成的水池。

《齊諧》:書名。出于齊國,多載詼諧怪異之事,故名"齊諧'。一說人名。

志怪:記載怪異的事物。志,記載。

水擊:指鵬鳥的翅膀拍擊水面。擊:拍打。

摶(tun):回旋而上。一作"搏'(b),拍。

扶搖:一種旋風(fēng),又名飆,由地面急劇回旋而上的暴風(fēng)。九,表虛數(shù),不是實(shí)指。

去:離,這里指離開北海。"去以六月息者也'指大鵬飛行六個月才止息于南冥。一說息為大風(fēng),大鵬乘著六月間的大風(fēng)飛往南冥。

以:憑借。息:風(fēng)。

野馬:指游動的霧氣。古人認(rèn)為:春天萬物生氣萌發(fā),大地之上游氣奔涌如野馬一般。

塵埃:揚(yáng)在空中的土叫"塵',細(xì)碎的塵粒叫"埃'。

生物:概指各種有生命的東西。

息:這里指有生命的東西呼吸所產(chǎn)生的氣息。

相:相互。

吹:吹拂。

蒼蒼:深藍(lán)。其正色邪:或許是上天真正的顏色?其,抑,或許。正色,真正的顏色。邪,同"耶',疑問語氣詞。

極:盡。

下:向下。

亦:也。

是:這樣。已:罷了。

濠梁:濠水的橋上。濠,水名,在現(xiàn)在安徽鳳陽。

從容:悠然得意。

鰷(tio)魚:一種淡水魚中的銀白色小魚,喜愛在水層下面游動,長約16厘米,又名白鰷。

是:這。

固:當(dāng)然(固不知子矣);原來(子固非魚也)。

全:完全,完備。

循其本:從最初的話題說起。循:追溯。其,話題。本:最初。

汝安知魚樂:你怎么(哪里)知道魚是歡樂的呢。

云者:如此如此。安,怎么;哪里。

安:疑問代詞,怎么,哪里。莊子二那么原文及翻譯

《莊子》二那么選自《莊子集釋》(中華書局1961年版)。本文第一那么節(jié)選自內(nèi)篇中的《逍遙

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論