中西方餐桌禮儀英文d_第1頁
中西方餐桌禮儀英文d_第2頁
中西方餐桌禮儀英文d_第3頁
中西方餐桌禮儀英文d_第4頁
中西方餐桌禮儀英文d_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

中西方餐桌禮儀英文dTableware餐具ChopsticksKnivesandforks

Dinnerknifebutterspreader(奶油刮刀)刀

Fork:saladfork,dinnerfork,dessertfork叉(餐叉分得很細)Goblet:watergoblet,redwinegoblet,whitewinegoblet酒杯Spoon:soupspoonteaspoon勺子Soupbowl碗Serviceordinnerplatebreadandbutterplate餐盤Napkin餐巾ChopsticksareusedtoeatmostkindsofChinesefoods.Holdyourchopstickstowardstheirend,notinthemiddleorthefrontthirdwhendiningwiththem.Whenyouarenotusingyourchopsticks,orhavefinishedeating,laythemdowninfrontofyouwiththetipstoleft.butterspreader(奶油刮刀)餐具擺放(theplaceofthetableware)Informalsettings,allthesilverware,glassware,cups,saucersandthelikeareplacedonthetable,soit’softendifficulttoknowwhichforktousewhenorwhichwaterglassisyours.Asageneralruletothumb,silverwareislinedupintheorderinwhichapersonwillusethem,goingfromtheoutside,in.Forinstance,theforkandknifeusedforthesaladareplacedintheoutermostofthesetting,farthestfromyourplate(withtheexceptionofthespoon).Dessertsilverware,ifnotbroughtoutwiththedessert,areplacedatthetopofyourentréeplate.Glassware,cupandsaucerareplacedtoyourright,whilethenapkin,breadplateandbutterspreadertoyourleft.

餐具的使用(theuseofthetableware)

Rulesonflatware(扁平的餐具,指刀,叉,匙等)Startfromtheoutsideandworkyourwayintowardtheplatesasthemealprogresses.Usually,thebigforkisfortheentree;thebigspoonforthesoup.餐具的使用根據(jù)上菜的順序由外向里使用。通常,最大的叉子是用來食用主菜的,最大的湯匙是用來喝湯的?!癰d”手勢:吃在你的左手邊,喝在你的右手邊!/Eatbreadisonurleft,drinkisonurright,擺餐具也照此守則Usetheknifebyyourrighthand.andusetheforkbyyourlefthand.Onceautensil(餐具)hasbeenused,itnevergoesbackonthetable.whenyouaretakingbreak,restyourforkandknifeentirelyontheplate.whenyouarefinished,placethemdiagonally(對角地)ontheplate,sidebyside,withthehandles(手柄)at4o"clock.Theknifeblade(刀片)shouldfacethecenteroftheplate,notpointouttowardanotherguest(anancientsignofaggression)任何器具用過之后就要被撤下,不可再回到餐桌上,在用餐的過程中如要休息放下手中的刀叉時,刀叉應對角地(八字型)分別放在餐盤邊上,不可一半在餐盤上一半在餐桌上,而且刀刃要朝向餐盤的中央,不能朝外對著旁邊的客人,這在古代會被看作是一個挑釁的信號。每吃完一道菜后,刀叉要并攏放在盤中,等服務員撤走。TheorderofdishesinChinaThemealusuallybeginswithasetofatleastfourcolddishes,tobefollowedbythemaincoursesofhotmeatandvegetabledishes.Soupthenwillbeservedtobefollowedbystaplefoodrangingfromrice,noodlestodumplings.Ifyouwishtohaveyourricetogowithotherdishes,youshouldsaysoingoodtime,formostoftheChinesechoosetohavethestaplefoodatlastorhavenoneofthematall.TheorderofdishesintheWest.Dinnerstartwithasmalldish,whichisoftencalledanastarter.Afterthestarteryouwillgetabowlofsoup.Then,fishcourse.Thenextdishisthemaincourse,itusuallyisabeefsteak.Avegetablesaladwillbeserved.Thenadeliciousdessertwillappearatthetable.Atlastisacupofteaorcoffee.

startersoupFishcourseMaincoursevegetabledessertcoffeeMannersintheWest1)Whenleavingthetableduringthecourseofyourmeal,putyournapkinonyourchair,notthetable.Noonewantstoseeyourstainednapkin.Andatthecompletionofthemeal,placeitontheleftofyourplate,orifyourplatehasbeencleared,inthecenter.

2)Wheninasituationwhereyouhavetopassfoodorcondimentstoothersatthetable,passittoyourright,orcounterclockwise.Neverdoa“boardinghousereach”acrossthetable.3)Whilecuttingmeat,thecorrectwayistocutapieceandthenswitchyourforktoyourrighthandtopickitup.Thismethodisconsideredthe“American”way.Notswitchingyourforkandusingyourleftiscalledthe“Continental”way,andisdonemostofteninEuropeancountries.ThiswayisgainingacceptanceandIwouldn’tbesurprisedifonedaysoonit’sconsideredacceptableinfinedining.Also,cutmeatapieceatatime.Cuttingtheentiremeatupintopiecesorcutting

morethanoneatatimeistacky

4)

Whenyou’redonewithyourmeal,theproperplacementofthesilverwareistolaythemparalleltoeachotherandacrosstheplatewiththehandlesfacingtheright.Toclarify,theendswouldbefacing10o’clockandfour.Note:Notallwaiterswillknowthisandtheystillmayaskyouifit’sokaytoclearyourplate.Atleastyouappearclassy.

MannersinChina1)SpittingOuttheBonesInChinaitisalsocommonpracticetospitthingsoutonthetableorthefloor.Oftenfoodhassmallpiecesofboneorotherinediblepartsthatneedtoberemovedfromthemouth.Usingchopsticks,ahandoratissueisapolitewayaroundtheproblem.2)TouchingTablesThoughintheWestitissometimesconsideredrudetoputone’selbowsonthediningtable,thisisquiteacceptableinChina,particularlywheneatingnoodles.Youhowevermaywanttoavoidthisinsomerestaurantswherethetableisonlywipedwithanoldclothandtheremaybesomeunseenresiduefromthepreviouspatrons’meals.3)DessertEatingsomethingsweetfordessertisnotaChinesecustom.SweetthingscanbefoundhiddenamongeverythingelseonaChinesemenu.FruitsaladsandcaramelcoveredappleareChinesesweetdishesthatarepopularwithWesterners.4)Dri

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論