TISCO二期擴(kuò)建工程項(xiàng)目及項(xiàng)目總承包(EPC)合同中英文_第1頁(yè)
TISCO二期擴(kuò)建工程項(xiàng)目及項(xiàng)目總承包(EPC)合同中英文_第2頁(yè)
TISCO二期擴(kuò)建工程項(xiàng)目及項(xiàng)目總承包(EPC)合同中英文_第3頁(yè)
TISCO二期擴(kuò)建工程項(xiàng)目及項(xiàng)目總承包(EPC)合同中英文_第4頁(yè)
TISCO二期擴(kuò)建工程項(xiàng)目及項(xiàng)目總承包(EPC)合同中英文_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩21頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

TECHNICALANNEXFOREPCCONTRACTOFTISCOSECONDSTAGEEXPANSIONPROJECTVIETNAMTISCO二期擴(kuò)建工程項(xiàng)目總承包(EPC)合同技術(shù)附件TECHNICALANNEX(VIII)(GENERALLAYOUTANDTRANSPORTATION,ROADS,RAILWAYS,ALLKINDSOFPIPINGNETWORKFORTISCO’SSECONDSTAGEREVANPINGANDEXPANSIONPROJECT)TISCO管網(wǎng)CONTENTSINDEX附件目錄1.GENERALDISCRIPTIONOFTISCO’SSTAGEIIEXPANSIONPROJECT(EPC)TISCO二期擴(kuò)建工程概述2.WORKINGSCOPEOFCONTRACTOR承包商工作范圍3.ADOPTEDSTANDARDSANDCODESFORTHEPROJECT項(xiàng)目規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)4.DESCRIPTIONOFGENERALLAYOUT,TRANSPORTATION,ROADWAY,RAILWAYANDPIPELINEWORKSOFTHEWHOLEPLAN(STAGEII)全廠TISCO二期擴(kuò)建工程之總圖運(yùn)輸,公路,鐵路,各種管網(wǎng)的概述5.EQUIPMENTLISTANDGENERALLAYOUTARRANGEMENT設(shè)備清單與布置圖6.SOLUTIONSFORIMPLEMENTATIONARRANGEMENT進(jìn)度計(jì)劃1.GENERALDISCRIPTIONOFTISCO’SSTAGEIIEXPANSION

PROJECT(EPC)TISCO二期擴(kuò)建工程概述2.Accordingtotherequirementsofsoldbiddingdocument01#EPC,dated

onMarch.10,2007,forthesecondstagerevampingandexpansion

projectofTISCO,thelongprocessofsteelmakingproductionlinewith

capacityof500,000t/acastingbilletwillbenewlybuiltupinthemain

plantareasofLUUXA.3.根據(jù)在2007年3月10日賣(mài)出的01#EPC—TISO二期擴(kuò)建項(xiàng)目投標(biāo)文件的要求,在LUUXA.主廠區(qū)新建a連鑄坯生產(chǎn)能力的鋼鐵冶煉長(zhǎng)流程工程。Accordingtotherequirementsofbiddingdocument,Femetalbalanceforproducing543,200t/ahotmetalisshownasfollowingcalculationblockdiagram:根據(jù)投標(biāo)文件要求,年產(chǎn)543,200t鐵水中金屬鐵的比例如計(jì)算框圖(TFe62%)550,000t/aPurchasedironconcentrate(TFe53%)精鐵礦300,000t/aLumpore礦塊(TFe62%138,700t/aSinter燒結(jié)礦(TFe55%)1×550m3BF

millionton/aSteel-making1×50tconverter

millionton/acastingbillet煉剛1×50轉(zhuǎn)爐5000000ton/a連鑄坯1.1MAINTECHNICALPROCESSFLOWCHART主要工藝流程LUUXAmainplantwilladoptalongprocessproductionline,namely

cokeoven,sinteringmachine,blastfurnace,converter,andcontinuous

castingproductionline.LUUXA主廠區(qū)采用長(zhǎng)流程煉焦、燒結(jié)、高爐、轉(zhuǎn)爐連鑄生產(chǎn)工藝01#EPCpackagemainlyincludesrawmaterialyardproject,cokemaking

project(cokeoven),sinteringproject,ironmakingproject,steelmaking

project,andoxygengeneratingproject,wholeplantutilities(water,

electricityandnaturalgas)atthesecondstageandgenerallayoutand

transportation.EPC工程包括的主車間:原料場(chǎng);煉焦(焦?fàn)t)工程;燒結(jié)工程;煉總圖布置及運(yùn)輸。1.2CONTENTSOFCONTRACTING1.3合同內(nèi)容TheEmployerusestheEPCbiddingmethod.Thebiddingscopeincludes

mainplantareageologicalexplorationforthesecondstageproject,

engineeringdesign,equipmentsupply,stafftraining,projectconstruction,

equipmentinstallation,test-run,trialproduction,startupofproduction,

acceptancetestandhandover.雇主采用EPC驗(yàn)收交付。1.4ADOPTEDSTANDARDSANDCODES項(xiàng)目規(guī)范和標(biāo)準(zhǔn)Accordingtotherequirementsofthebiddingdocuments,Vietnamor

Chinastandardsandcodesshallbeadopted.按照招標(biāo)文件的要求,采用TISCO提供的越南標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,如果TISCO采用中國(guó)相應(yīng)的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范。1.5PROJECTCONSTRUCTIONSHCEDULE項(xiàng)目實(shí)施進(jìn)度表TheEPC’scontractorshallcompletetheirworkwithin30months.

Theprojectconstructionscheduleisarrangedbasedontheactual

situationsofallthemainproductionlinesofsecondstagerevampingand

expansionprojecttomeettherequirementsofwholeprojectstarting

production.承包商應(yīng)在30個(gè)月內(nèi)完成EPC合同中規(guī)定的工作。項(xiàng)目實(shí)施進(jìn)度是根據(jù)二期擴(kuò)建工程各主要生產(chǎn)線在項(xiàng)目整體投產(chǎn)過(guò)程中的需

要來(lái)進(jìn)行安排。IndividualPackageScheduleofVariousMainWorkshops各主要生產(chǎn)車間分標(biāo)段包工程進(jìn)度時(shí)間:1)Therawmaterialyardprojectshallbeputintoproductionat18

months.原料場(chǎng)要求工程進(jìn)度安排是18個(gè)月投產(chǎn);2)Thesinteringprojectshallbeputintoproductionat20months.燒結(jié)工程要求工程進(jìn)度安排是20個(gè)月投產(chǎn)3)Thecokemakingprojectshallbeputintoproductionat20months.煉焦工程要求工程進(jìn)度安排是20個(gè)月投產(chǎn)4)Theironmakingprojectshallbeputintoproductionat23months.煉鐵工程要求工程進(jìn)度安排是23個(gè)月投產(chǎn);5)Thesteelmakingprojectshallbeputintoproductionat28months.煉鋼工程要求工程進(jìn)度安排是28個(gè)月投產(chǎn)6)Theoxygengeneratingprojectshallbeputintoproductionat22

months.制氧工程要求工程進(jìn)度安排是22個(gè)月投產(chǎn);7)Theutilitiesprojectofplantareaforsecondstagerevampingand

expansionprojectshallbeputintoproductionat18-22months

progressively.二期廠區(qū)公輔設(shè)施要求工程進(jìn)度安排是18~28個(gè)月分期投產(chǎn);8)Theroads,railways,powerpipingnetworkforsecondstage

revampingandexpansionprojectshallbeputintoproductionat18-22

monthsprogressively.二期廠區(qū)道路、鐵路及動(dòng)力管網(wǎng)工程要求工程進(jìn)度安排是18~28個(gè)月分期投產(chǎn)Forthedetailsoftheindividualpackagescheduleofvariousmain

productionworkshops,pleaseseethetechnicalappendixes.EPCprojectconstructionschedule.EPC實(shí)施進(jìn)度計(jì)劃表CONTRACTOR’SSERVICECONTENTSANDSCHEDULE承包商提供的技術(shù)服務(wù)的內(nèi)容及時(shí)間TheContractorshallprovidethesitegeologicalsurveyreport,technical

design,shopdrawingdesign,equipmentpurchasing,equipmentsupply,

constructionforplantbuilding,equipmentfoundationaswellaspiping

network,equipmentinstallation,stafftraining,testrunandtrial

productionformainproductionlines,startupoftheproduction,

acceptancetestandhandover.承包商根據(jù)各分標(biāo)段的項(xiàng)目實(shí)施進(jìn)度表,分別提供場(chǎng)地的地質(zhì)勘探;工程的基本設(shè)計(jì)、設(shè)備采購(gòu)、供貨;廠房、設(shè)備基礎(chǔ)、管網(wǎng)的施工;

設(shè)備的安裝、調(diào)試;人員培訓(xùn);各主生產(chǎn)線的試車、試生產(chǎn);投產(chǎn);

驗(yàn)收交付。1.6TheContractorwillemployVietnamSub-contractortoundertakethe

worksofdetailedgeologicalsurveyandcarryoutthe1.7foundationtreatment(UnitpriceandnormaccordingtoVietnam

constructionstandard).IfthetotalSub-contractpriceplusthecontractor’s

managementfeedonotexceedtheamountof3,265,200USDwhichis

specifiedandassignedtosuchworksunderContract,theContractorwill

beartheresponsibility;otherwise,theadditionalcostshallbebornebythe

Employer.TheEmployerisentitledtoinspecttheSub-contractfor

technicalandfinancialconditions.承包商如要雇傭越南分包商來(lái)承擔(dān)地質(zhì)勘測(cè)和基礎(chǔ)工作(單價(jià)根據(jù)越款3,265,200USD時(shí)由承包商負(fù)責(zé),超過(guò)部分由雇主承擔(dān)。雇主有權(quán)

對(duì)分包商的技術(shù)和財(cái)務(wù)狀況進(jìn)行監(jiān)控。1.8CONTENTSINDEXFORTECHNICALAPPENDIX技術(shù)附件目錄1.91.10ThepackageofTISCOsecondrevampingandexpansionprojectis

dividedinto8sub-packagescorrespondingwith8technicalappendixes.

TISCO二期擴(kuò)建工程根據(jù)各主要生產(chǎn)線劃分為8個(gè)分包標(biāo)段,其技術(shù)附件也相應(yīng)是8個(gè)技術(shù)附件。1.111)TechnicalappendixIofEPCContractdocumentforthesecondstagerevampingandexpansionprojectofTISCO,(rawmaterialyard

project);TISCO二期擴(kuò)建工程EPC合同技術(shù)附件I(原料場(chǎng)工程);2)TechnicalappendixIIofEPCContractdocumentforthesecondstage

revampingandexpansionprojectofTISCO,(sinteringproject)1)TISCO二期擴(kuò)建工程EPC合同技術(shù)附件Ⅱ(燒結(jié)工程);3)TechnicalappendixIIIofEPCContractdocumentforthesecondstage

revampingandexpansionprojectofTISCO,(cokemakingproject)TISCO二期擴(kuò)建工程EPC合同技術(shù)附件Ⅱ(煉焦工程)4)TechnicalappendixIVofEPCContractdocumentforthesecondstage

revampingandexpansionprojectofTISCO,(ironmakingproject)TISCO二期擴(kuò)建工程EPC合同技術(shù)附件Ⅱ(煉鐵工程)5)TechnicalappendixVofEPCContractdocumentforthesecondstage

revampingandexpansionprojectofTISCO,(steelmaking&CCM

project),.TISCO二期擴(kuò)建工程EPC合同技術(shù)附件Ⅴ(煉鋼連鑄程);6)TechnicalappendixVIofEPCContractdocumentforthesecondstage

revampingandexpansionprojectofTISCO,(oxygengeneratingproject).TISCO二期擴(kuò)建工程EPC合同技術(shù)附件Ⅴ(制氧工程);7)TechnicalappendixVIIofEPCContractdocumentforthesecond

stagerevampingandexpansionprojectofTISCO,(utilitiesproject).TISCO二期擴(kuò)建工程EPC合同技術(shù)附件Ⅴ(廠區(qū)二期公輔設(shè)施工程);8)TechnicalappendixVIIIofEPCContractdocumentforthesecond

stagerevampingandexpansionprojectofTISCO,(generallayoutand

transportation,roads,railways&facilities),.TISCO二期擴(kuò)建工程EPC合同技術(shù)附件Ⅴ(廠區(qū)二期總圖運(yùn)輸、道路、鐵路及設(shè)施工程).2.WORKINGSCOPEOFCONTRACTOR承包商工作范圍Accordingtothecontentsof01#EPCpackage,theworkscopeof

contractorisasthefollows:按照01#EPC合同內(nèi)容,承包商工作范圍如下:NEWLYCONSTRUCTEDRAWFMATERIALYARD新建原料場(chǎng)Rawmaterialyardiscomposedofarawmaterialpilingyardanda

materialevenlyblendingyard,utilityandauxiliaryfacilities,which

undertakesthecomplexjobssuchasmaterialsreceiving&unloading,

storing,evenlyblendingforconcentratedfineore,coal,lumpore,flux,

fuelsetc.anddirectlydeliverqualifiedmaterial,fuelusedforsintering,

cokemakingandironmaking.Allabovementionedincomingmaterials

shouldhavequalifiedparticlesizeandtherewillbenosizingfacilitiesin

theplant.原料車間設(shè)有原料堆場(chǎng)及混勻料場(chǎng)。其承擔(dān)著燒結(jié)、焦化、高爐所施,無(wú)需磨準(zhǔn)器。2.2SINTERINGENGINEERING燒結(jié)工程Inordertomeettherequirementsforproducing500,000t/acastingbillets

fortheTISCOsecondstagerevampingandexpansionproject,onesetof

550m3blastfurnaceandthematchedonesetof100m2sinteringmachine

aswellascorrespondingutilitiesshallbebuiltup.為滿足TISCO二期擴(kuò)建項(xiàng)目500,000t/a連鑄坯規(guī)模要求,新建1臺(tái)500m3高爐,為此配套建設(shè)1臺(tái)100m2燒結(jié)機(jī)及其配套的公輔設(shè)施。Thegradeofthesinteringoreshallbe55%Fecontent,andthecapacityof

sinteringoreshallbe981,000t/atomeettherequirementsforsinteringore

bytheblastfurnace.燒結(jié)礦含鐵品位為56%,燒結(jié)礦生產(chǎn)能力為981,000t/a,滿足高爐所需燒結(jié)礦的要求。2.3COKEMAKINGENGINEERING煉焦工程O(píng)nesetof45-batterycokeovenwiththecapacityof300,000t/a

metallurgicalcokeandby-productsrecoverysystemaswellasmatched

utilitieswillbenewlybuilt.新建一臺(tái)年生產(chǎn)干焦炭300,000t/a的45-battery焦?fàn)t及其副產(chǎn)品回收系統(tǒng)、配套的公輔系統(tǒng)。IRONMAKINGENGINEERING煉鐵工程O(píng)nesetof550m3blastfurnacewillbebuiltupnewlytosupplyhotmetal

requiredforsteelmakingbyconverter,inordertoreachthetargetof

producing500,000t/acastingbilletsannually.新建一座500M3高爐,為煉鋼轉(zhuǎn)爐年產(chǎn)500,000T/A連鑄坯提供所需鐵水。Ironmakingengineeringincludesonesetof550m3blastfurnace,pigcast

machine,coalinjectionsystem,oxygenenrichmentblowingsystem,mud

mill,repairingfacilitiesofhotmetalladles,andmatchedutilities.Annual

outputofhotmetalwillbe543,200tons.煉鐵工程包括:一座500m3高爐、鑄鐵機(jī)、噴煤系統(tǒng)、富氧噴吹系580,000t/a。2.6STEELMAKING&CONTINUOUSCASTINGENGINEERING煉鋼連鑄工程Mainprocessequipmentforthenewlybuiltsteelmakingconverterand

continuouscastingengineeringareasfollows:onesetof600tmixer,one

setof50tLDconverter,andonesetof55tLFrefiningfurnace,onesetof

R8mfour-strand-caster,aswellasmatchedutilitiesandauxiliaryfacilities.

Annualproductioncapacityofcontinuouscasteris500,000tonsbillets.

新建煉鋼轉(zhuǎn)爐連鑄工程,主要工藝設(shè)備為:一座600t混鐵爐、一一座50tLD55tLFR8m4機(jī)4流方坯連鑄

機(jī)及其配套的公輔設(shè)施。年生產(chǎn)能力為500,000t/a連鑄坯。2.6OXYGENGENERATINGPROJECT制氧車間Onesetof6500m3/hoxygengeneratorwillbenewlybuilt,plusthe

existing3200m3/hoxygengeneratoroxygengenerator,theavailable

oxygenamountcanmeettherequirementsforoxygen,nitrogenandsome

partofargonofTISCOsecondstagerevampingandexpansionproject,

withextra1600m3/hoxygen.新建一臺(tái)6500m3/h的制氧機(jī),再加上原有3200m3/h還富余1600m3/hNewlybuiltoxygengeneratingworkshopconsistsofonesetof6500m3/h

oxygengenerator,matchedutilitiesandauxiliaryfacilities,piping

networkintheplant,aswellasbottlefillingequipmentsystemwith

capacityof2000bottles/dayandnight(Oxygenbottlesexcluded).新建制氧車間包括一臺(tái)6500m3/h的制氧機(jī)和配套工輔設(shè)施,廠區(qū)管

網(wǎng)和日裝瓶2000的罐裝設(shè)備系統(tǒng)。2.7GENERALLAYOUT,TRANSPORTATION,UTILITIESAND

AUXILIARYFACILITIESOUTSIDESHOP2.8廠外總圖運(yùn)輸和公輔設(shè)施。TISCOwillberesponsiblefortheconstructionofpowersupplysystem

110KVstepdownstationandprovidepowersupplysourceforthesecond

stagerevampingandexpansionproject;thewatersourcesfortheproject

willbesuppliedbyexisting70,000m3reservoirandwatersupplyboostingstationwillbenewlybuilt.二期擴(kuò)建工程的供電系統(tǒng)110kv總變電站由TISCO負(fù)責(zé)承建,提供

TISCO現(xiàn)有70,000m3蓄水池的水源并

新建供水站。Themaincontentsincludethegenerallayout,transportation,utilitiesand

auxiliaryfacilitiesoutsidethemainshops,suchasfuelgasfacilities,

watersupplyanddrainagefacilities,powersupplyfacilities,thermal

powerfacilities,telecommunicationfacilitiesetc.公輔系統(tǒng)。3.ADOPTEDSTANDARDSANDCODESFORTHEPROJECT總圖運(yùn)輸采用的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范(1)Designcodeforgenerallayoutandtransportationinmetallurgical

enterprise(YBJ52-88)鋼鐵企業(yè)總圖運(yùn)輸?shù)脑O(shè)計(jì)規(guī)范(YBJ52-88)(2)Designcodeforindustrialenterprisegeneralplanelayout(GB

50187-93)工業(yè)企業(yè)總平面設(shè)計(jì)規(guī)范(GB50187-93)(3)Firefightingcodeforarchitecturedesign(2001version)(GBJ16-87)建筑設(shè)計(jì)防火規(guī)范(01年版)(GBJ16-87)(4)Designcodeforstandardrailgaugeforindustrialenterprise’s

(GBJ12-87)(5)Railwayroadbeddesigncode(TB10001-99)鐵路路基設(shè)計(jì)規(guī)范(TB10001-99)(6)Roadengineeringtechnicalstandard(JTGB01-2003)公路工程技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)(JTGB01-2003)(7)Designcodeforfactoryroad(GBJ22-87)廠礦道路設(shè)計(jì)規(guī)范(GBJ22-87)

(8)Designcodeforconcreteroadsurface(JTGD40-2002)

公路水泥混凝土路面設(shè)計(jì)規(guī)范(JTGD40-2002)

(9)Designcodeforhighwayroadbed(JTJ013-95)

公路路基設(shè)計(jì)規(guī)范(JTJ013-95)(10)Constructiontechnicalcodeforconcreteroadsurface(JTG

F30-2003)公路水泥混凝土路面施工技術(shù)規(guī)范(JTGF30-2003)(11)Proceduresforrailwayexploitationtechniquesshallbeinaccordance

withVietnamstandards2005.鐵路開(kāi)發(fā)技術(shù)程序遵循越南2005年標(biāo)準(zhǔn)4.DESCRIPTIONOFGENERALLAYOUT,TRANSPORTATION,ROADWAY,RAILWAYANDPIPELINE

WORKSOFTHEWHOLEPLAN(STAGEII)全廠TISCO二期擴(kuò)建工程之總圖運(yùn)輸,公路,鐵路,各種管網(wǎng)的概述4.1GENERAL概述TISCO,beingaimportantenterpriseinVietnam,wasestablishedin1958.

TISCOpossessescokemakingplant,sinterplant,ironmakingplant,steel

makingplant,rollingmillplantaswellascorrespondingutilitiesand

auxiliaryfacilitiesetc.Itsannualoutputofironandsteelisabout200,000t

andcommoncarbonsteelcastingbilletisabout250,000t.TISCO始建于1958年,是越南國(guó)有重點(diǎn)企業(yè)。TISCO現(xiàn)有焦化、燒20萬(wàn)噸,普碳鋼連鑄坯約25萬(wàn)噸。Intheplanttherearerailwaysandstationyardofrailway,andtotal

railwaylengthinthewholeplantisabout60km(includingrailwayof

mines).Therailwaytransportationisthemaintransportmeansintheplant,

complementarywithroads,sothetransportationintheplantisvery

convenience.廠內(nèi)設(shè)有鐵路及鐵路站場(chǎng),全廠共有鐵路約60公里(包括礦山鐵為便利。DESIGNCONTENTS設(shè)計(jì)內(nèi)容Rawmaterialyard,cokemakingplant,sinterplant,ironmakingplant,

steelmakingandcontinuouscastingplantformancompletesystemby

themselvestoproduce500,000tsteelbilletsannually.原料場(chǎng)、焦化、燒結(jié)、煉鐵、煉鋼及連鑄,自成體系。4.2GENERALLAYOUT總圖Thenewlybuiltrawmaterialyardislocatedatthenorthwestofexisting

undergroundreceivingbinsofironoreandorepowder,itoccupiesthe

placeoforiginalcoalpilingyardforcokemakingplant.Therawmaterial

yardconsistsofamaterialevenlyblendingyard,pilingyardoforesand

coal,unloadingfacilitiesfortrainetc.Detailsrefertoattacheddrawings.

地下受料倉(cāng),詳見(jiàn)附圖。Newlyconstructedcokeovenanditsutilitiesarelocatedatthenortheastoforiginalcokeoven,detailsrefertoattacheddrawings.新建焦?fàn)t及輔助設(shè)施布置在原有焦?fàn)t的東北面。詳見(jiàn)附圖。Newlyconstructedsinteringmachineanditsutilitiesarelocatedatthe

northeastoforiginalsinteringmachine,detailsrefertoattacheddrawings.

新建燒結(jié)及輔助設(shè)施布置在原有燒結(jié)的東北面。詳見(jiàn)附圖。Newlyconstructed550m3blastfurnaceislocatedatthenortheastof

originalblastfurnace.新建一座500m3高爐布置在原有高爐的東北面。Blastfurnaceauxiliaryfacilitiesinclude:hot-blaststove,gravitationdust

catcher,watergranulatedslagpilingyard,maincontrolroom,gas

cleaningsystem,blowerstation,de-dustingsystemforcast-house,coal

powderinjectionsystem,mudmillingroom,switchgearstation,material

chargingsystem,watersystem(including:circulatingwaterpumpstation,

suctionwell,coolingtower,turbidwaterpumpstation,depositionbasin,

pigcastmachine,pigironstoragehouse,repairingshopofhotmetalladle,

hotmetalweighingsystem,etc.塊庫(kù),,鐵水罐修理間,鐵水稱重系統(tǒng)。Hotblaststoveislocatedatthesouthwestofblastfurnace,gravitation

dustcatcher,gascleaningfacility,blowerstation,de-dustingsystemof

cast-house,circulatingwaterpumpstationandsuctionwell,allofthem

arelocatedatthesouthwestofblastfurnace.Stockhouseandmain

controlroomarelocatedatthenorthwestoftheblastfurnace.De-dusting

ofthestockhouse,watergranulatedslagpilingyard,pigironstorage

house,pigcastmachine,repairingshopofhotmetalladlearelocatedat

thenortheastoftheblastfurnace.Turbidwaterpumpstation,deposition

basin,coolingtower,mudmillingroom,switchgearstation,coalpowder

injectionfacilitiesandwagonweigherarelocatedatthesoutheastofthe

blastfurnace.Thedetailsrefertotheattacheddrawings.熱風(fēng)爐布置在高爐的西南側(cè);重力除塵器,煤氣凈化設(shè)施,,沉定池,高爐的東南,詳情見(jiàn)附圖。Newlyconstructedsteelmakingshopisverticallyarrangedattheplace

betweenoriginalhigh-speedwire-rodworkshopandoriginalscrapshop.

Thesteelmakingshopofconverterincludesslagbay,materialcharging

bay,moltensteelreceivingbay,continuouscastingbay,steelbillets

dischargingbay.新建轉(zhuǎn)爐煉鋼車間垂直布置在原有高線軋鋼車間與原有廢鋼車間之

坯跨。Theauxiliaryfacilitiesforsteelmakingwithconverterincludeprimary

de-dustingsystem,secondaryde-dustingsystem,electricalroom,water

system(includingcomplexwaterpumpstation,suctionwell,cooling

tower,chemicalde-oilingtank,cyclonewell,depositionbasin,water

treatmentshop,turbidwaterpumpstation,suctionwellandcoolingtower

andsafetywatertower)水系統(tǒng)(包括綜合水泵站、吸水井、冷卻塔、化學(xué)除油池、旋流井、

沉定池、水處理間、濁環(huán)水泵站、吸水井、冷卻塔和保險(xiǎn)水塔)Theprimaryde-dustingsystemandelectricalroomarearrangedatthe

northwestofthesteelmakingshop,depositionbasin,watertreatment

workshop,turbidwaterpump,suctionwell,coolingtower,chemical

de-oilingtank,cyclonewell,allofthemarearrangedatthenorthwestof

steelmakingshop,complexwaterpumpstation,suctionwell,cooling

towerandsafetytowerarearrangedatthewestofsteelmakingshop,

在轉(zhuǎn)爐煉鋼車間的西側(cè);Newlyconstructedutilities:aircompressedstationisarrangedattheplace

betweenblastfurnaceshopandsteelmakingshop,newlyconstructed

oxygengeneratingstationisarrangedinthevicinityareaofsteelmaking

area,boilerhouseandfreshwaterboostingpumpstationarearrangedat

thenorthsideofcokeoven.側(cè)。詳見(jiàn)附圖。Generallayoutplanistobedecidedduringtechnicaldesignreview.技術(shù)設(shè)計(jì)評(píng)論決定總平面圖Mainpipelinesarearrangedatthebothsidesofroad,andthepipelinesfor

gas,steamandoxygenarelaidoverhead.Trenchforwaterpipeandcable

islaidundergroundalongwiththebothsidesoftheroad.布置在道路兩側(cè)的地下Generallayoutfeaturesincompactarrangement,smoothprocessflowand

conveniencefortransportation.總圖布置緊湊,工藝流程順,鐵路運(yùn)輸條件較好。TheContractordoesnotconsiderthedismantlingofoldbuildingand

structuresaswellasoldpiping.承包商無(wú)需考慮舊建筑和管網(wǎng)的拆除工作。VERTICALARRANGEMENTANDREGIONALWATER

DRAINAGESYSTEM豎向布置及區(qū)域排水Accordingtothepresentterraindocumentsinelectronicfromsubmitted

byTISCO,thevolumeofearthworkofcurrentbiddocumentisestimated

about498,350m3duetoincompleteinformationaboutcurrentterrain.根據(jù)TISCO提供電子版現(xiàn)狀地形資料,經(jīng)不完全統(tǒng)計(jì),本

次標(biāo)書(shū)土方量估算約498353m3Thedrainagesystemforrainwateronthesitewillusetheexisting

drainagesystemintheplant.Thefinalplantdrainageplanprovidedby

TISCOwillgovern.使用現(xiàn)有雨排,雨排系統(tǒng)最終由tisco負(fù)責(zé)。TRANSPORTATION運(yùn)輸Railway鐵路Totaltransportationamountofnewlyconstructedrawmaterialyardis

milliontonsyearly,amongwhich,50%ofconcentratedfineore,lumpore

willbetransportedbyrailwayandtheremained50%ofwhichwillbe

transportedthroughroad.Coalandcokewillbetransported100%by

railwayfromoutsidetotherawmaterialsyard.Newlybuiltrailroad

systemshallbeP50.Materialyardwillbeprovidedwithnewrailway

(twolines)toenableturnaroundofemptywagons.新建原料場(chǎng)堆的總運(yùn)輸量為每年164萬(wàn)噸,50%的精礦粉和礦石用鐵路運(yùn)輸,其余50%由公路運(yùn)輸。煤炭和焦炭將100%由鐵路從廠外

運(yùn)至原料場(chǎng)。新建鐵路系統(tǒng)將@@,原料廠將提供新鐵路(雙線)從

而能夠空車反向運(yùn)輸。Thetransportationamountfornewlybuilt550m3blastfurnaceis

549,700tonsyearly,amongwhich,hotmetalis543,200tonsyearly,gas

dustis6,500tonsyearly.Hotmetalistransportedfromcast-houseto

converterforsteel-makingorpigcastmachinebyrailway.Gasdustis

transportedtosinteringworkshopfromgravitationdustcatcherby

railway.新建一座500m3高爐運(yùn)輸量為萬(wàn)噸//年,瓦斯灰運(yùn)輸量為萬(wàn)噸/鐵機(jī)。瓦斯灰從重力除塵器經(jīng)鐵路運(yùn)往燒結(jié)。NewrailwaywillbeprovidedfortransportationofContinuousCasting

BilletsfromSteelMakingShopanddryslagfromBF550m3.新建鐵路將負(fù)責(zé)來(lái)自煉鋼車間的連鑄坯和BF550m3.礦渣的運(yùn)輸4.5.2Road道路Transportationamountfornewlyconstructedrawmaterialyardis471,600

tonsyearly.Concentratedfinoreandlumporearetransportedtoraw

materialyardfromoutsideofplantbyroads.新建原料場(chǎng)年運(yùn)輸能力為471,600噸,精粉礦和礦石通過(guò)公路由廠外運(yùn)進(jìn)。Totaltransportationamountfor550m3blastfurnaceandsteel-making

withconverteris1107,248tonsyearly,amongwhich,254,348tonstransport-in,852,900tonstransport-out.Theothermaterialssuchascoal,

granulatedslag,mudformudgun,riversand,scrap,ferroalloymaterial,

bulkmaterial,refractorymaterial,blastfurnaceslag,garbage,etc,allof

themaretransportedbyroad.550m3高爐和煉鋼轉(zhuǎn)爐總運(yùn)輸能力為年1107,248噸,其中,運(yùn)進(jìn)254,348噸,運(yùn)出量為852,900沙,鐵合金,散料,耐火材料,爐渣。垃圾等由道路運(yùn)輸。Roadsforsmallcarsandinaccessibleforload-carryingvehicleswithin

workshopswillbeconstructedbytheContractor.Roadsforload-carrying

vehiclesconnectingplantworkshopsshallbeconstructedbythe

Employer.RoadwaywillbeusedfortransportationofconverterslagfromSteel

MakingShop.重車通行的道路由承包商負(fù)責(zé)修建。

道路用來(lái)運(yùn)輸煉鋼車間的轉(zhuǎn)爐爐渣TRANSPORTATIONEQUIPMENT運(yùn)輸工具Railwaytransportation:5setsofdiesellocomotives,30x60twagonswith

bottomopening;鐵路運(yùn)輸:5輛內(nèi)燃機(jī)車,30臺(tái)60t敞車。Roadtransportation:5x20tsemi-trailers,29x16tdumpingtrucks,1x7t

camion,8x7tdumpingtrucksand2x5tcamionsand1x150ttrackscale.道路運(yùn)輸:5臺(tái)20t半托掛車,29臺(tái)16t自卸卡車,一臺(tái)7t載重汽車,8x7t自卸卡車和2x5t載重汽車,1x150tFIREFIGHTINGSYSTEM消防Theroadsdesignintheplantcannotonlymeettherequirementsof

transportationbutalsocanbeusedfortheroadsoffirefightingcars.New

carsandgaragesforfirefightingwillnotbeconsideredinthisproposal

design.TISCOwillconsideritasawhole.Thefacilitiesforlocomotives

repairwilluseexistingfacilities.次設(shè)計(jì)不新增消防車及車庫(kù),由TISCO統(tǒng)一考慮。內(nèi)燃機(jī)修理使用現(xiàn)有設(shè)備。MAINTECHNICALANDECONOMICINDEXESAND

ENGINEERINGVOLUME主要技術(shù)經(jīng)濟(jì)指標(biāo)及工程量Seetable4-1.表4-1MainTechnicalandEconomicIndexesandEngineeringVolume主要技術(shù)經(jīng)濟(jì)指標(biāo)及工程量Table4-1No項(xiàng)目名稱單位數(shù)量備注1Occupiedlandarea占地面積m2359,000Excluding:cokemakingplant,sinteringplant未包括焦化、燒結(jié)2Railway鐵路mSpecifiedintechnicaldesign.技術(shù)設(shè)計(jì)指定3Internal–plantroads廠內(nèi)道路m2Specifiedintechnicaldesign技術(shù)設(shè)計(jì)指定4Railwaytransportvolume鐵路運(yùn)輸量t/a1,718,100Amongwhich:Transportin其中:運(yùn)入t/a1,711,600運(yùn)出Transportoutt/a6,5005Roadtransportvolume道路運(yùn)輸量t/a1,578,848Amongwhich:Transportin其中:運(yùn)進(jìn)t/a725,948Transportout運(yùn)出t/a852,900Roadtransportequipment道路運(yùn)輸工具20tSemi-hooktruck20t半掛車Set臺(tái)5616tdumptruck16t自卸汽車7tcamion7t載重汽車Set臺(tái)Set臺(tái)2917tautomaticdumptruck7t自卸汽車Set臺(tái)85tcamion5t載重汽車Set臺(tái)2Railwaytransportequipment鐵路運(yùn)輸設(shè)備7Diesellocomotive內(nèi)燃機(jī)Set臺(tái)560twagonwithbottomopening60t敞車Set臺(tái)308150ttrackscale150t軌道衡Set臺(tái)1No項(xiàng)目名稱單位數(shù)量備注9Levelcrossi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論