小說小婦人經(jīng)典語錄_第1頁
小說小婦人經(jīng)典語錄_第2頁
小說小婦人經(jīng)典語錄_第3頁
小說小婦人經(jīng)典語錄_第4頁
小說小婦人經(jīng)典語錄_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

篇一婦人》翻譯對比與賞對《小婦人》三個(gè)譯本的簡要賞析內(nèi)簡介:《小婦人》是由美國作家露易莎梅奧科特所一部以美國南北戰(zhàn)爭為背景以19世美國新英格蘭地區(qū)的一個(gè)普通家庭四個(gè)姐妹之間的生活瑣事為藍(lán)本的帶有自傳色彩的家庭倫理小說。小說受到當(dāng)時(shí)的大思想家愛默生的影響,強(qiáng)調(diào)了個(gè)人尊嚴(yán)與自立自律的觀念;內(nèi)容平實(shí)卻細(xì)膩,結(jié)構(gòu)單純而寓意深遠(yuǎn),富有強(qiáng)烈的感染力?!缎D人》是一本以女性角色為主,強(qiáng)調(diào)女權(quán)意識(shí)的半自傳體小說。以平實(shí)清新的筆調(diào),為我們描繪了一幅幅溫馨感人的家庭畫面,一個(gè)個(gè)惟妙惟肖的人物形象,喚起人們內(nèi)心對家的那份歸屬感。文中注重表現(xiàn)女性意識(shí),宣揚(yáng)美好品質(zhì)。同時(shí)馬奇太太對孩子們的教育方式也值得家長們學(xué)習(xí)。《小婦人》的譯本不下十種我選其中比較代表性的三個(gè)譯本中的幾個(gè)精彩段落進(jìn)行簡要對比和賞析,從而領(lǐng)略翻譯的技巧和趣味。例一:heremeg’spartnertoherlookingflushedandratheragitatedwasproud,andherpridewasusefuljustthenforithelpedherhidehermortification,anger,anddisgustatwhatshehadjustheard(alcott2008108)譯文一:這邊,美格的舞伴過來了,看到她臉色通紅,且神色頗為不安。聽了剛才這些話,她感到既屈辱又氣又惡心。她確實(shí)很高傲,那時(shí)也幸虧這樣,她才沒有發(fā)作(之光2000:譯文二:這時(shí),梅格的舞伴回來了,他驚奇地發(fā)現(xiàn)梅格臉色通紅,情緒激動(dòng)。剛才的那番閑言碎語使她感到羞辱和憤怒,多虧她是一個(gè)天性高傲的姑娘,自尊心極強(qiáng),她克制著自己,沒有當(dāng)場發(fā)怒小非2006:63)譯文三:就在這時(shí)候,梅格的舞侶來了,但只見梅格兩頰通紅,精神上露出很不安靜的樣子。她是有意氣的,是很愛體面的,因此她便竭力強(qiáng)自抑制著她適才聽到一番話后而感到的厭惡,憤怒和屈辱;因?yàn)樗m然是天真爛漫毫嫌但對于那番閑談當(dāng)然不容不了解其意義的(鄭曉滄1932:chapter9:10)賞析:這三個(gè)版本的翻譯,如果要選出一個(gè)最佳,我會(huì)選擇第二個(gè)版本by金小非由下:其一,讀來上口。譯者把“findherlookingmuchflushedandrather”為“他驚奇地發(fā)現(xiàn)梅格臉色通紅,情緒激動(dòng)循文的對仗,比較好。其二,語義明晰。在原文中,作者寫meg“proud是想表達(dá)很好的克制了自己的憤怒譯文一譯“她確實(shí)很高傲,那時(shí)也幸虧這樣,她才沒有發(fā)作”有些牽強(qiáng)。例二:譯文一:她這個(gè)小姑娘頗像一位家庭主婦,幫助漢娜把家里操持的井井有條,使出門掙錢的人過的舒服服。她從來不圖回報(bào),只想著有人愛她就滿足了。她度過漫長而默默無聞的日子,卻從不感到孤獨(dú)和無聊在的小世界里是想中的朋友她天生就是勞碌命之2000:

31)譯文二:她是一個(gè)小小主婦型的小小姑娘兒,幫助黑娜使家庭整潔安適,使工作的人歸來的時(shí)候,可以有一個(gè)安頓。她總是這樣盡力做去,不望酬報(bào),只要家人能歡喜她便是了。她在家度的日子是寂靜而悠長,但她既不感寂寞,亦不因之而懈怠,因?yàn)樗男√斓乩锇子性S多想象的朋友,而她本性又似一個(gè)慣辛勤的蜜蜂鄭曉滄1932:chapter4:10)譯文三:她是個(gè)典型的賢妻良母式的女孩,經(jīng)常幫漢娜做家務(wù)活,把家里整理得千干凈凈,讓外出工作的人回家能有個(gè)舒適的環(huán)境。她從不考慮什么回報(bào),只要大家能愛她,她便別無他求。她默默地度過著悠長的日子,勤奮地耕耘著,從不感到寂寞和孤獨(dú)。因?yàn)樵谒胂癯鰜淼男⌒∈澜缋?,有許許多多親愛的朋友,而她生性就像個(gè)小蜜蜂一樣地勤勞(金小非2006:賞析:這段文字較簡單,翻譯起來比較容易,因此我認(rèn)為三個(gè)版本都是成功的。但從中可以學(xué)習(xí)到一些翻譯技巧:首先是對名詞前較為復(fù)雜的修飾詞的處理。例如”she(beth)ahousewifelylittlecreature”一句。王之光譯“這個(gè)小姑娘頗像位家庭主婦滄“她是一個(gè)小小主婦型的小小姑娘兒小譯為“她是個(gè)典的賢妻良母式的女孩人都處理得很好,雖然不同的讀者可能會(huì)傾向不同的翻譯,但是在語義傳輸上都可達(dá)到目的。其次是對比喻意象的翻譯轉(zhuǎn)化。如“shewasbynaturebusybee”一句。王之光譯為“她天生就是勞碌命鄭曉滄譯本又似一個(gè)慣勤的蜜蜂生就像個(gè)小蜜蜂一樣地勤勞三種中亦均可。例三:“daresay,butnothingpleasanteverdoeshappeninthisfamily,saidwhowasoutofsortsgogrubbingalongdayafterday,withoutabitof,verylittle.mightaswellbeinatreadmillmayalcott:92)譯文一概,但這個(gè)家從來都沒有什么好事好的美格說復(fù)日地苦干有點(diǎn)起色,有趣的事情還是沒有。跟驢子拉磨差不多嘛光2000:126)譯文二許吧。不過我們家難得有什么喜事緒低落的梅格說們一年累到頭,生活卻毫無改善,依舊是單調(diào)乏味,這種生活簡直是一種折磨小200698)譯文三說;但這個(gè)家庭里竟沒有樂意的事情發(fā)生過說,她那天覺得凡事不相宜們天天做苦工一點(diǎn)變化很少有點(diǎn)兒樂趣還不如往磨坊里去踏磨子滄1:chapterl5:1)賞析:三種譯文亦是均可。論讀起來的趣味性,我傾向王之光的譯文,因?yàn)樗选眞emightaswellbeinatreadmill”譯為”跟驢子拉磨不多嘛好轉(zhuǎn)化為中國的語境,又帶有足夠的自嘲意味綜來講我得金小非譯更好不偏不倚語言簡練鄭滄把saidmeg,whowasoutsorts”為”梅格說,她那天覺得凡事不相宜為句式顯得有些啰嗦,不妨像

前兩個(gè)譯者一樣直接譯為“形容名詞”的結(jié)構(gòu)。總結(jié):《小婦人》分為上下兩部有700多過一些美國人人這本書比較無聊乏味也乏喜愛之人。我先是看了王之光的譯本后原著讀完書的親情情深深著迷若作對比,我認(rèn)為整體上王之光對這本書的翻譯是很成功的。但經(jīng)過對比,還是可以看出其和其他譯本各有千秋所對于文章甚至是籍的翻譯我們很難做“最好在有地方都使人贊嘆翻譯的精妙絕倫,我們所能做的,只能是一方面努力多多了解中國文化、文學(xué),熟諳地道的中文表達(dá)方式,另一方面在翻譯過程中注重細(xì)節(jié),多加揣摩,從而在避免錯(cuò)誤的基礎(chǔ)上追求整體的最佳感覺。剩下的,就是交給大眾去評論,不是我們能駕馭的了。篇二:好書推薦——《小婦人》好書推薦——《小婦人》《小婦人women)是美國作家露意莎·梅奧爾柯特的作品,也是她最著名與最成功的作品,描述南北戰(zhàn)爭期間一個(gè)家庭的生活與四位女兒的愛情故事。我在小學(xué)時(shí)第一次閱讀這部名著,以后常讀常新,受益匪淺,所以推薦給同志們,尤其是和我一樣的年輕女同志們。同時(shí)也推年版的美國電影。作者路易莎爾科特,美國人。年11月29出生在賓夕法尼亞州的杰曼鎮(zhèn)。她是家里的的二女兒,年幼時(shí)就擔(dān)負(fù)起了生活的重?fù)?dān)。路易莎到學(xué)校教過書,當(dāng)過女裁縫、護(hù)士,做過洗熨活歲時(shí)還出去做過傭人。但她天資聰穎,積極進(jìn)取,勇于追求歲時(shí)便已熱心于業(yè)余戲劇演出,15歲時(shí)寫出第一部情節(jié)劇21歲開始發(fā)表詩歌及小品1868年,一位出版商建議她寫一部關(guān)“女孩子的書根孩提的記憶寫小婦人把己描寫成喬池她的姐妹安娜、亞碧、伊麗莎白便分別成為麥格、艾米、貝絲。書中的許多故事取材于現(xiàn)實(shí)生活不現(xiàn)實(shí)生活中的奧爾科一家經(jīng)濟(jì)狀況遠(yuǎn)不如她筆下的馬池一家人打動(dòng)了無數(shù)美國讀者尤是女性讀者來她又寫了篇說她1888年3月6日世享56歲小說主要講述了南北戰(zhàn)爭時(shí)期,在馬薩諸塞州的馬池一家發(fā)生的故事。馬池先生隨軍照顧傷員去了,家中留下他善良的太太和四個(gè)女兒。在母親的影響下,四姐妹時(shí)常幫助窮人,她們甚至將圣誕早餐送給了一家窮苦的人。鄰居勞倫斯老先生聽說此事后,準(zhǔn)備了一桌大餐作為送給她們的圣誕禮物。喬同老先生的孫子勞里情投意合,麥格則對勞里的家庭教師約翰一見傾心。艾米有時(shí)會(huì)和喬鬧別扭,但很快就重歸于好。一封電報(bào)帶來了不幸:馬池先生病重住院。馬池太太趕往華盛頓,馬池家籠罩在一層陰霾中。四姐妹互助、互勵(lì),度過了難關(guān)。不久,母親和大病初愈的父親回到家中,一家人又幸福地聚在一起。但是貝絲因病去世了。四年后,麥格和約翰結(jié)為夫婦。勞里向喬傾訴愛慕之情,遭到回絕;勞瑞遠(yuǎn)赴歐洲,在法國尼斯,偶遇艾米。喬以她和姊妹們的生活為素材創(chuàng)作了一部小說。馬池家又熱鬧了起來。嬸婆死后將她的房子留給了喬,喬將其改建成一所學(xué)校。這部小說以家庭生活為描寫對象,以家庭成員的感情糾葛為線索,描寫了馬池一家的天倫之愛。馬池家的四姐妹中,無論是為了愛情甘于貧困的大姐麥格,還是通過自己奮斗成為作家的二姐喬(作者本

人的原型坦面對死亡的貝絲和以扶弱為己任的艾米然她們的理想和命運(yùn)都不盡相同,但是她們都具有自強(qiáng)自立的共同特點(diǎn)。之所以把這本書推薦給大家,是覺得馬池家四姐妹的精神可嘉,很能鼓舞我們。她們性格迥異,卻都善良、勇敢,都讓自己的人生有了價(jià)值。盡管時(shí)代變了,地域不同,但這些精神,也是我們需要的。不僅是克服困難、沖出困境所需要的,也是成為一名合格黨員所要求的。篇三:讀書報(bào)告——《小婦人》《小婦人》粗略一看僅是一本小說化的家庭日記,其故事情節(jié)簡單,語言也樸實(shí)無華,卻感人至深,給人帶來溫暖與快樂。全文以馬奇家四姐妹對自立自律的追求及她們對家庭的忠誠眷顧為主線,道出了四個(gè)女孩的成長故事。書中角色各異,個(gè)性鮮明。馬奇太太身兼父母親兩職,循循善誘,傾心營造充滿威信、活躍同時(shí)自律的生活氛圍;大女兒梅格寫劇本、管理家務(wù),雖在虛榮的趨使下盼望成為富有之人,卻最終寧愿放棄馬奇嬸嬸的遺產(chǎn),嫁給了清貧的布魯克先生;三女兒貝思聰慧、富有愛心,卻擁有十分短暫的人生;四女兒艾美優(yōu)雅動(dòng)人,卻較為自私,然而卻因了骨子里自強(qiáng)的意識(shí)最終成為了一位真正的淑女;二女兒喬在寫作上擁有非凡的創(chuàng)造力,她善良純真,卻被賜予了躁動(dòng)的情感。馬奇四姐妹的理想與命運(yùn)盡不相同,但她們對家庭的眷戀,對愛的忠誠以及對親情的渴望是相同的。她們體驗(yàn)著少女成長過程中所要面對與經(jīng)歷的一切:初戀的甜蜜和煩惱,感情與理智的差異,理想和現(xiàn)實(shí)的距離,貧窮與富有的矛盾等。她們不斷地學(xué)習(xí)與自我成長,從女孩到少女再到女人,漸漸成熟起來。她們自強(qiáng)、自愛且自立。細(xì)讀一番又仿若一本道德家世小說。善良的貝思默默無聞地幫助大家,為了幫助赫爾梅一家,她染上了猩紅熱,最后為此付出了年輕的生命,犧牲了生命中最珍貴的財(cái)富。率真的喬很喜愛勞里,卻極具犧牲精神,竟純真的不摻一點(diǎn)私心的算著將勞里留給其他三個(gè)好姐妹卻最終永遠(yuǎn)地失去了勞里。美麗的艾美可愛地決定以扶弱為己任。歌德曾說(道德)不是人思維的產(chǎn)品,而是天生的內(nèi)在的美好性格。它多多少少是一般人生來就有的,但只在少數(shù)具有卓越才能的心靈得到高度顯現(xiàn)。這些人用偉大事業(yè)或偉大學(xué)說顯現(xiàn)出他們的神圣性,然后通過所顯現(xiàn)的美好境界,博得人們的愛好,有力的推動(dòng)人們進(jìn)步我言,甚至對很多小婦人》的讀者而言,馬奇姐妹身上所體現(xiàn)的善仁良便是道德的高度顯現(xiàn),這些寶貴的品質(zhì)編織出了溫馨甜美的家庭生活,營造出了輕松悅?cè)说纳罘諊?,它推?dòng)我們?nèi)ネ诰蜃约旱恼嫔泼?,并使其發(fā)光發(fā)熱,照亮和溫暖他人。讀著《小婦人》仿佛像坐著掠過田野的列車,窗外有淡淡的草香,微黃的斜陽,窗內(nèi)是暖暖的親情和滿滿的純真伴我酣睡喜《婦人書中提倡的善良誠無私慷尊寬堅(jiān)韌、勇敢——人類永遠(yuǎn)尊崇和追求的美德與信仰。喜歡馬奇家的教育方式:孩子們每每犯了錯(cuò),馬奇太太總是不急于生氣,而是先走到門外,待情緒平復(fù)后再心平氣和地教導(dǎo)孩子們。她不溺愛孩子們,卻關(guān)愛和鼓舞她們,她教會(huì)她們?nèi)绾握_看待貧窮與富有,如何去平衡內(nèi)在美

與外在美讓子們學(xué)習(xí)如何自愛強(qiáng)立總像朋友一樣給她們提供建議和幫助,孩子們都喜愛她。喜歡馬奇家簡單的生活,和諧而美好。讀完整本書,不難看出,書中角色不多,而每一個(gè)故事情節(jié)及人物之間的關(guān)系都不復(fù)雜。此外,主角馬奇一家的社會(huì)地位也一般此以這么說者描的是一個(gè)十分普通的小家庭個(gè)多人都能擁有的家庭。然而發(fā)生在這個(gè)家庭的一切卻是那么簡單而感人。讓我明白了一點(diǎn)們過的生活其實(shí)十分簡單,簡單的生活本身便已是一種幸福王小波曾說女子來到世間應(yīng)該像男孩子一樣有權(quán)利尋求她所要的一切假如她所得到的正是她所要的就最好的——假如我是她的父親我也別無所求了這句話,你不由的得贊嘆起馬奇太太又或者說作者露意莎·梅·奧爾柯特在思想上的先進(jìn),她們在對待男女的教育問題上有著一視同仁的觀點(diǎn),她們尊重女性并重視女性的成長。我認(rèn)為這一點(diǎn)是十分值得贊賞的,這對增加個(gè)人或家庭的幸福感和推進(jìn)整個(gè)社會(huì)的進(jìn)步有著不可磨滅的功勞。毋庸置疑,它是整本書的亮點(diǎn)之一,至少我是這么認(rèn)為的。每讀一《婦人能從中汲取不同的養(yǎng)分它是一本耐人尋味的書愿也能與之同行,尋得寶物。篇四婦》讀后感感人至深的愛——讀《小婦人》有感《小婦人》描述了南北戰(zhàn)爭期間一個(gè)家庭的生活與4位女兒的愛情故事。這部小說以家庭生活為描寫對象,以家庭成員的感情糾葛為線索,描寫了馬奇一家的天倫之愛。馬奇家的四姐妹中,無論是為了愛情甘于貧困的梅格,還是通過自己奮斗成為作家的喬,以及坦然面對死亡的貝思和以扶弱為己任的艾美,雖然她

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論