英語(yǔ)中的歧義現(xiàn)象_第1頁(yè)
英語(yǔ)中的歧義現(xiàn)象_第2頁(yè)
英語(yǔ)中的歧義現(xiàn)象_第3頁(yè)
英語(yǔ)中的歧義現(xiàn)象_第4頁(yè)
英語(yǔ)中的歧義現(xiàn)象_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英語(yǔ)中的義現(xiàn)象語(yǔ)言是一種約定俗成的社會(huì)現(xiàn)象而是人們根據(jù)科學(xué)規(guī)律創(chuàng)造出來(lái)的。因此,語(yǔ)句和語(yǔ)義之間沒(méi)有必然的聯(lián)系,往不同的詞句可以表達(dá)同一的思想,而一語(yǔ)句卻可以表達(dá)不同的意義。后者便是語(yǔ)言中的歧義現(xiàn)象。隨著跨文化交際的不斷深入和發(fā)展,歧義現(xiàn)象正來(lái)越引起人們的關(guān)注。20世紀(jì)70年英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)家們(Parlmer,1976;Ruth.M.Kempson,1977;etc.)就英語(yǔ)中的歧義結(jié)構(gòu)進(jìn)行了廣泛的研究。他們從描寫(xiě)語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)這一現(xiàn)象進(jìn)行了充分的論證和揭示,從總結(jié)出一些帶普遍性的規(guī)律和辨別真假歧義的一些方法;美描寫(xiě)語(yǔ)言學(xué)家引自豪的成就之一就是由L.Bloomfield開(kāi)的直接成分分析法,釋了傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)所不能解釋的因結(jié)構(gòu)層次不同而產(chǎn)生的歧義現(xiàn)象;還的語(yǔ)言學(xué)家Zwicky&Sadock,1975;,1980)從英語(yǔ)的語(yǔ)音法和語(yǔ)義等方面對(duì)歧義現(xiàn)象進(jìn)行了較為系統(tǒng)的研究。這些研究成果對(duì)語(yǔ)言的學(xué)習(xí)和交流無(wú)疑起到了極大的促進(jìn)作用。任何一種語(yǔ)言都存在歧義現(xiàn)象。有限的音,錯(cuò)綜交叉組合構(gòu)成豐富多彩、有聲有色的語(yǔ)流同詞、同音詞組勢(shì)必大量存在;有限的書(shū)寫(xiě)符號(hào)合搭配拼寫(xiě)出眾多的字詞,一詞多義、一義多詞現(xiàn)象比比皆更為有限的語(yǔ)法規(guī)則、結(jié)框,以眾對(duì),序搭,現(xiàn)出種種短語(yǔ)、句子的結(jié)構(gòu)關(guān)系一語(yǔ)二解、模棱兩可的現(xiàn)象在所難免。歧義問(wèn)題之所以具有重要理論意義,因?yàn)樗鎸?duì)的是語(yǔ)言的形式和意義的矛盾這一普遍事實(shí)。研究歧義問(wèn),就是考察同一形表達(dá)多種內(nèi)容的可能,考察表面看來(lái)相同的形式究竟有什么樣的差別。這樣的研究會(huì)不斷深化人們對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)象的認(rèn)識(shí),同時(shí)也促使人們不斷改進(jìn)研究的理論和方法。一從言次歧現(xiàn)的圍分和質(zhì)人們交際是為了傳遞信息、交流思,而信息的基本單位是概,在語(yǔ)言中主要表現(xiàn)為詞匯部分。但單個(gè)的概念并不足以表達(dá)人們的思,必須通過(guò)概念的組合來(lái)進(jìn)。同,思想的復(fù)雜性需要概念組合的條理性和規(guī)則性,這要求有組織概念的規(guī)則和方法,語(yǔ)言中集中體現(xiàn)為句法部分。詞匯和句法的關(guān)系是內(nèi)容和形式的關(guān),者共同構(gòu)成語(yǔ)言的第一層次它們是同一層次內(nèi)的不同組成部分。這一層次是語(yǔ)言的基礎(chǔ)材料平,而完全是靜態(tài)的。詞匯和句法的結(jié)合開(kāi)始了語(yǔ)言的生成,匯和句法模式結(jié)合生成了語(yǔ)義句法結(jié)構(gòu)體。語(yǔ)義句法結(jié)構(gòu)是語(yǔ)言的第二個(gè)層,動(dòng)靜皆具是由靜而動(dòng)的生成過(guò)平面。語(yǔ)義句法結(jié)構(gòu)體一旦進(jìn)入具體的交際環(huán)境,就要受上下文和情景語(yǔ)境的制約成話(huà)語(yǔ)或話(huà)語(yǔ)的組成部分其質(zhì)也同時(shí)發(fā)生了變化由半靜半動(dòng)變?yōu)橥耆珓?dòng)態(tài)這,語(yǔ)就構(gòu)成了語(yǔ)言的第三個(gè)層次。由于話(huà)語(yǔ)是語(yǔ)言的終極單位它是語(yǔ)言生成的目的所,這一層次即為產(chǎn)品(話(huà)語(yǔ))形平面。法國(guó)語(yǔ)言學(xué)家馬丁內(nèi)提出了語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)性原則,它要求語(yǔ)言能用有限的材料和模式傳達(dá)無(wú)限的意義和關(guān)系。根據(jù)這一原則,語(yǔ)發(fā)展的結(jié)果必然是詞匯的多義性和句法模式的多義性即多層次性和多關(guān)系性。就語(yǔ)言的層次劃分而,第一層兩個(gè)組成部顯然是多義的。而在語(yǔ)言生成時(shí),多的詞匯和多義的句法模式相結(jié)合,其生成物也必然是多功能的,夠表示多種意義和多種層次關(guān)系。多功能性符合語(yǔ)言的經(jīng)濟(jì)性原不僅可以大大簡(jiǎn)化語(yǔ)言體,還可以表達(dá)豐富的內(nèi)容。但多功能的形式會(huì)因語(yǔ)境制約因素不強(qiáng)而使多義無(wú)法單義化,最終導(dǎo)致歧義產(chǎn)生??梢?jiàn)歧義涉及的是語(yǔ)言的動(dòng)態(tài)因素。就語(yǔ)言的生成過(guò)程來(lái)看,詞匯和句法都是靜態(tài)的,幾沒(méi)有任何語(yǔ)境因素制約因而多義性最強(qiáng)。語(yǔ)義句法結(jié)構(gòu)體是生成過(guò)程中的東,它一方面具有動(dòng)態(tài)成,結(jié)構(gòu)中語(yǔ)義和句法的相互制約使原來(lái)兩部分中的多義得到部分單義化,避免了一些歧義產(chǎn)生。但由于短語(yǔ)、句子在很大程度上是靜態(tài)結(jié)構(gòu)體內(nèi)部的語(yǔ)義、句法制微不足,根本不能使多義全部單義化,所歧終因不可避免而普遍存在。而當(dāng)進(jìn)入話(huà)語(yǔ)層以后,由話(huà)語(yǔ)層是完全動(dòng)態(tài)的,1

語(yǔ)境因素從不同方面給話(huà)語(yǔ)以種種限,使得歧義被消除殆盡???歧義隨著語(yǔ)言中動(dòng)態(tài)因素的增強(qiáng)而逐漸減少和消相反,隨著靜態(tài)因素的增強(qiáng)逐漸增多。至此我們可以劃出歧義的大致范圍。在第一層,其多義詞和多義句是存在于詞典和語(yǔ)法書(shū)里面,是供選擇的靜態(tài)的合體種義和關(guān)系都是同等,不應(yīng)看作歧義到了第二層和第三層,由于涉及了動(dòng)態(tài)因素,句和詞匯組合體因語(yǔ)境制約不夠?qū)е箩?這就屬于歧義范疇了。由于第三層是完全動(dòng)態(tài),故歧義較少。可,義基本上集中在語(yǔ)義句法結(jié)構(gòu)體這一層。劃定了歧義的范,歧義的性質(zhì)也基本明確。弄清歧義的性,首先要弄清多義和歧義的關(guān)系。多義是就靜態(tài)描寫(xiě)而言,而歧義是就動(dòng)態(tài)理解而言。歧之所以成為歧義就是因?yàn)槿藗冊(cè)趧?dòng)態(tài)的理解上發(fā)生了分歧。就語(yǔ)言劃分的三個(gè)層次來(lái)第一層是靜態(tài)的,只有多義沒(méi)有歧義;第層是完全動(dòng)態(tài)的,只歧義沒(méi)有多義;第層是一個(gè)半靜半動(dòng)的層次,語(yǔ)義句法結(jié)構(gòu)體所處的這一特殊層次決其具有多義和歧義的雙重性從態(tài)理解角看它是歧義;靜態(tài)的描寫(xiě)角度,它又是多義的。二歧義象分一說(shuō),義的產(chǎn)生要具備以下條件(1)語(yǔ)上:詞多義性詞詞的多種搭配關(guān)系,邏上的施受同體等;(2)句法上的:動(dòng)詞的多向性結(jié)的多層次性等(3)語(yǔ)用上的:對(duì)語(yǔ)義的合理解釋提供多種可能,多種可能的情景對(duì)應(yīng)。這三個(gè)條件互相影響,互相制約,是一個(gè)有機(jī)統(tǒng)一體。語(yǔ)義上的多義性為歧義的產(chǎn)生奠定了基礎(chǔ),句法歧義則為歧義的產(chǎn)生提供了條件,語(yǔ)用則為這種語(yǔ)義和句法的結(jié)合物所具有的幾個(gè)意義提供了合理解釋的多種可能性。下面筆者將逐一探討較為典型的四種歧義類(lèi):1.語(yǔ)歧義(1)語(yǔ)音歧義往往是由于句中詞語(yǔ)的連讀而產(chǎn)生的歧義。例:Myyoungerbrothera|greidei|.此中的“greidei|”既可理解為“grade”又可理解為“greyday”2)有時(shí)語(yǔ)音相同而意義不同的單詞在使用時(shí)也會(huì)產(chǎn)生歧義,即音雙關(guān)語(yǔ)。例如:dayswithoutwatermakeoneweek.(week與weak諧。2.詞歧義詞匯歧義是指由于對(duì)句子中某一個(gè)詞的意義有不同理解而產(chǎn)生的歧義。(1)句子里有多義,子就可能出現(xiàn)歧義。多義詞可以是名詞動(dòng)詞、形容詞、介詞、連詞等。例:Shedidn’ttakehis此句中的“tip既可理解為“小費(fèi),也可理解為“告誡”。Mortontosseddownhislunch.此句中的“tossdown”一詞可理解“囫圇吞下”或“扔到地下”。(2)有句子里有不止一個(gè)多義詞,詞義上有一定的搭配關(guān)系這時(shí)詞有本義和轉(zhuǎn)義之別而造成歧義。例:Jackthelight.本義杰看見(jiàn)了那盞燈轉(zhuǎn)義:杰克明白了)Heissweetsalesman.(本義:他是一個(gè)糖果推銷(xiāo)轉(zhuǎn)義:他是一個(gè)和藹可親的推銷(xiāo)員)(3)有時(shí)一個(gè)單詞有截然相反的兩種意思。如over2look一,既理為“inspect,supervise”監(jiān)視查看),又理解為ignore,failedtosee”(忽視不看)。這兩個(gè)意思完全不同。例:Themeetinghadbeenoverlookedbythepoliceon可理解為“集會(huì)是在值班警察的監(jiān)視下進(jìn)行的”或“值班警察沒(méi)有發(fā)現(xiàn)這次集會(huì)”。(4)因詞義變化而引起的歧義義著社會(huì)和自然界的發(fā)展而變化的,舊義消失2

了產(chǎn)生了新;的,舊義并存有的詞在定的上下文中產(chǎn)生了義的轉(zhuǎn)移種情況都會(huì)引起歧義:Onlyofthevisitorsgainedadmittanceintotheclean此句中的“cleanroom”指“干凈的房間,但在此處取得了新義,“供制造精密零件用的無(wú)塵室”。(5)因美國(guó)英語(yǔ)和英國(guó)英語(yǔ)用法不同而引起的歧義。例:Theprojectwillcostabilliondollars.句中,billion一詞存在歧義因?yàn)閷?duì)美國(guó)人而言abillion=thousandmillions(億;英國(guó)人而言,abillion=millionmillions萬(wàn)億)。3.語(yǔ)歧義語(yǔ)法歧義是指由于詞序排列與安排造成的歧義現(xiàn)象往是一個(gè)可以分析為不同層次或可以變換的結(jié)構(gòu)體。語(yǔ)法歧義現(xiàn)象很,者著重討論以下五:(1)平行結(jié)構(gòu)引起的歧義子里的某一成分可以和平行結(jié)構(gòu)中的任何一個(gè)結(jié)構(gòu)連在一起而具有不同的意思因而產(chǎn)生歧義。例如:Somepersons,afterconsumingalcohol,wanttofightandbecomehardtomanage.此意思可以是Somepersonswant.andbecome.,也可以是wanttofightand(wantto)become.(2)省略結(jié)構(gòu)引起的歧義。有時(shí)省略某些詞會(huì)使句子產(chǎn)生歧義。例:IlikemyroommateaswellNancy.此可理解:IlikemyaswellasNancydoes.或IlikeNancyandIlikemyroommate.(3)位置可移動(dòng)的狀語(yǔ)所引起的歧義狀在句中的位置是固定,但相當(dāng)數(shù)量的狀語(yǔ)都可移動(dòng)位置。這部分可移動(dòng)位置的狀語(yǔ)往往使句子產(chǎn)生歧義。例:Irepairedthecarandreturnedfollowingday.此句中,狀語(yǔ)“followingday”果放在句首意思明確;但置于句尾,則可理解為修飾全,又可理解為修飾第二個(gè)動(dòng)詞returned從而產(chǎn)生了歧義。(4)否定詞引起的歧義。一個(gè)句,如謂語(yǔ)動(dòng)詞是否定,后面又接上一個(gè)狀語(yǔ),就容易造成歧義。例如:Janedoesntpleasemother.此既可理解為珍妮并不是為了使媽媽高興才去跳舞又可理解為:珍妮為了使媽媽高興而不去跳舞。(5)不式動(dòng)詞短語(yǔ)引起的歧義。在英語(yǔ)里,有些動(dòng)詞可以用作及物詞或不及物動(dòng)詞其主動(dòng)形式往往有被動(dòng)的意思,種用法有時(shí)會(huì)引起歧義。例如:Theistoo此句既可理解為:Thetigerissmalltoothers.也理解為:Theistoosmallforotherstokill14.語(yǔ)歧義語(yǔ)境歧義現(xiàn)象是在言語(yǔ)交際活動(dòng)中產(chǎn)生的語(yǔ)活動(dòng)包括了說(shuō)寫(xiě)者的表達(dá)和聽(tīng)讀者的理解兩個(gè)方面因而可以從生成和認(rèn)知兩個(gè)角度去分析它。在正常的交際,說(shuō)、寫(xiě)者表達(dá)思想、組織話(huà)語(yǔ)都有明確的語(yǔ)義內(nèi),、讀者也能較準(zhǔn)確地理解他的意思。這時(shí),者是統(tǒng)一的,共完成交際活動(dòng),無(wú)謂歧義。但有時(shí)二者不完全一致,就會(huì)現(xiàn)種種語(yǔ)境歧義現(xiàn)象。(1)對(duì)某一確定的語(yǔ)義內(nèi)容,或聽(tīng)、讀者不能完全理解甚至誤解或者不同聽(tīng)、讀者3

有不同的理;或者聽(tīng)、讀者明明理解卻故意曲解。例:———“Fromwhichbookhaveyoubenefitedthemost?”reporteraskedGeorgeBernard———chequebook,replied當(dāng)一記者問(wèn)蕭伯納“哪本書(shū)使你受益最大?”時(shí)蕭納機(jī)智地回答:“的支票簿。”這里蕭伯納明明知道問(wèn)話(huà)者的意,卻偏偏有意誤解其意,以達(dá)到幽默滑稽的效果。(2)有一個(gè)語(yǔ)句可以同兩種語(yǔ)境的話(huà)題相聯(lián)系,或因指代不明確而同兩種語(yǔ)境相系,常會(huì)造成歧義。有些語(yǔ)句是模糊語(yǔ)言可不同的語(yǔ)境相聯(lián)系,聯(lián)系說(shuō)話(huà)者的語(yǔ)境,思明白;但當(dāng)聯(lián)系聽(tīng)話(huà)人的語(yǔ),就會(huì)引出另一種解,會(huì)產(chǎn)生歧義。例:Asafreshmanatauniversity,Ifailedtocatchdetailsofaparticularassignmentininterpersonalclass.Iaskedthestudentnexttome,“Whereisitdue?”“July”sheanswered,pattingherpregnant說(shuō)話(huà)者問(wèn)Whereisdue?”的是老師布置的作業(yè),“作業(yè)什么時(shí)候?”答話(huà)者卻理解為指她腹中的胎即“孩子什么時(shí)候出?(3)交際雙方的預(yù)設(shè)和所具備的背景知識(shí)不一,而產(chǎn)生誤解。例:———(Judge)Whenyouwerecommittingthetheft,didyounotspareathoughtforyourwifeanddaughter?———Idid,Yourhonour.Buttherewereonlymen’clothesintheshop.在特定場(chǎng)合(法庭,法的話(huà)應(yīng)解釋為“你難道就沒(méi)想到過(guò)你的偷竊行為會(huì)給你的妻女造成什么樣的后果?而決不是被告所理解的“你就沒(méi)想過(guò)給你的妻女也偷一點(diǎn)?!?4)社文化、心理習(xí)俗等內(nèi)隱性因素也常影響到交際和理,導(dǎo)致歧義產(chǎn)生。例如:他進(jìn)去了。此句中的歧義是由于不同的社會(huì)習(xí)俗使然漢中,進(jìn)了”可以是進(jìn)入某一場(chǎng)所或范圍也以表達(dá)“被捕。”三歧現(xiàn)的除在交際過(guò)程中為了確保交際成功,該盡量避免歧義們所以研究歧義的產(chǎn),從語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)用諸方面分析其產(chǎn)生的原,主要是為了通過(guò)對(duì)歧義現(xiàn)的深刻認(rèn),對(duì)其成因的全面探,對(duì)它進(jìn)行種種限,最終達(dá)到在話(huà)語(yǔ)中消除歧義的目的以下就是幾種排除歧義的方法:1.節(jié)特征抉擇法在口語(yǔ)中,借助節(jié)律特征可以部分排除歧。停頓和輕重音也有排除歧義的作用。由語(yǔ)義轄域或焦點(diǎn)造成的歧義可用較長(zhǎng)的停頓或?qū)Ρ戎匾魜?lái)排除。例如:hasadressforeveryoccasion.句作“每個(gè)場(chǎng)合都穿同一件衣服”解時(shí)“,a在語(yǔ)義上管轄“every”;作“每個(gè)場(chǎng)合都有一不同或相同)衣服”解時(shí)“every管轄a”語(yǔ)也可以排除4

歧義。例如:Willyouabusorbytrain?你不是坐汽車(chē)或火車(chē)去此中,orand即可能汽車(chē)火車(chē)都坐)Willyoutakeabusorgoby?(是坐汽車(chē)去還是坐火車(chē)去此句中,or≠and,即車(chē)和火車(chē)二者擇一)2.成定性法成分定性法是按句法成分給句子的每一個(gè)成分進(jìn)行語(yǔ)法定性,得不同的解釋,進(jìn)排除歧義。例如:Flyingplanescandangerous.此句既可理解為開(kāi)機(jī)是危險(xiǎn)的(將“flyingplanes”作”動(dòng)詞+賓”結(jié)構(gòu)即將其定性為動(dòng)名詞短,成動(dòng)賓結(jié)構(gòu)關(guān)系;又可理解為飛中的飛機(jī)是危險(xiǎn)(將“flying”作現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu),成限定修飾關(guān)系。3.層切分法層次切分法可用于含多個(gè)語(yǔ)法成分的結(jié)構(gòu),將其按層次進(jìn)行切分便排除歧義。例如JohnSmith,AssociateEditorandProfessor1該中的同位結(jié)若從Editor”前劃分可得Associate[EditorandPro2fessor])結(jié);從Editor后切分則可得([AssociateEd2itor]andProfessor)結(jié)構(gòu)。4.變成分分析法有些歧義結(jié)構(gòu)可采取變換成分的方式來(lái)排,把歧義結(jié)構(gòu)變換成不同的語(yǔ)法分。當(dāng),這種變換并非隨意進(jìn),必須根據(jù)詞匯的義關(guān)系確定。要分清詞匯之間的語(yǔ)義關(guān),不僅要掌握詞匯本身的語(yǔ)法意義還應(yīng)領(lǐng)會(huì)詞匯結(jié)構(gòu)的語(yǔ)境意義。例:Isawtheboygoinghome.此句既可變換為:Whengo2inghome,Itheboy(“goinghome作狀語(yǔ)修整個(gè)句子;也變換為:TheboywasgoingandIsawhimdoingso(“home”作賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)補(bǔ)充說(shuō)明“”的動(dòng))。5.語(yǔ)指向分析法這種方法主要是根據(jù)詞匯在句中的語(yǔ)義指(se2manticorientation)分解歧義結(jié)構(gòu)些詞語(yǔ)的語(yǔ)義指向往往是由一定的語(yǔ)境或上下文所決定的如:Theyorderedthepolicetostopdri

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論