阿晃翻譯的詩歌_第1頁
阿晃翻譯的詩歌_第2頁
阿晃翻譯的詩歌_第3頁
阿晃翻譯的詩歌_第4頁
阿晃翻譯的詩歌_第5頁
已閱讀5頁,還剩20頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

?!竟盘m經(jīng)】道:是忍受不住極度。困不擇手段竊為生喪失理智沒有性不積陰功。最后能腸胃大大膨脹—腸胃生出七套卻喪失了信仰。成為一張空白紙2011-07-1000:26:03Rumi:TheAbsoluteworkswithnothing.Theworkshop,thematerialsarewhatdoesnotexist.絕者工作無。工廠Tryandbeasheetofpaperwithnothingonit.Beaspotofgroundwherenothingisgrowing,wheresomethingmightbeplanted,aseed,fromtheAbsolute.試著成為一張空白紙。成為地上一個(gè)點(diǎn)那里什么也不生長(zhǎng)那里可種植某種東西,一個(gè)種子可能來自絕者貪婪2011-07-0200:04:15Sarmad:AmanwhoislostinlustandgreedIssickinsoulandinneed;Aisneversated.WhoeverIlookedIsawthisgreed.。管我看誰我都看到這。哪里?2011-05-1205:54:33Rumi:TheMasterroamedthestreetsWithlampinhand,crying:‘I’mtiredofdevilandbeast!Idemandaman!’真主街上四處流浪手里拿著燈,哭喊著:「我已厭倦魔鬼與野獸!我要一個(gè)!」我進(jìn)入未知2011-03-1823:46:44JohnoftheCross:Icameintotheunknownandthereunknowingrisingallscience.我進(jìn)入未知且留那里保持無知遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過所有科學(xué)。IdidnotknowthedoorbutwhenIfoundtheunknowingwhereIwas,Ilearnedenormousthings,butwhatIfeltIcannotforIremainedunknowing,risingallscience.我知道門哪里但我找到路,無知于我哪里,我領(lǐng)悟龐大東西,但我無法言說我所感覺到無知狀科學(xué)。Itwastheperfectrealmofholinessandpeace.IndeepestsolitudeIfoundthenarrowasecretgivingsuchreleasethatIwasstunnedandstammering,risingbeyondallscience.。在最深一個(gè)秘密給予如此地解放使得我目瞪口呆而口吃,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過所有科學(xué)。片刻即永恒2011-03-1802:03:40無門慧開(1183-1260):Oneinstantiseternity;eternityisthenow.Whenseethroughthisoneinstant,seethroughtheonewhosees.片刻即永恒;永恒即當(dāng)下。當(dāng)你透過這片刻觀看,你就透過見者觀看。漆黑夜晚2011-03-1703:12:20DarkNight--JohnoftheCross(1542-1591)Onadarkenednight,Anxious,byloveinflamed,--Ohappychance!--Unnoticed,Itookflight,Myhouseatlastatpeaceandquiet.一個(gè)漆黑渴望,由愛點(diǎn)燃,悄悄地,我逃亡,我屋子終于平下來。Safe,disguisedbythenight,BythesecretladderItookflight,--Ohappychance!--Cloakedbydarkness,Iscaledtheheight,Myhouseatlastatpeaceandquiet.----。Onthatblessednight,Insecret,andseenbynone,Noneinsight,Isawwithnootherguideorlight,Buttheoneburninginmyheartbright.在那有晚,秘地?zé)o人知曉看不半個(gè)人,除了心中炙熱明亮那一個(gè)之外,沒有其他向?qū)Щ蚬?。Thisguide,thislight,Brighterthanthemiddaysun,LedmetothewaitingOneIknewsowellmydelight!Toaplacewithnoneinsight.這向?qū)н@光,比正午太陽還要明亮,帶正在等那一個(gè)所熟知--歡愉。Onight!Oguide!Onightmorelovingthanthedawn!OnightthatjoinedTheloverwiththeBeloved;Transformed,theloverintotheBeloveddrawn!晚向?qū)П壤杳鞲蓯弁斫Y(jié)合交歡晚愛人與至愛;轉(zhuǎn)化愛人進(jìn)入至愛牽引。你真就是你自己2011-02-2822:29:56Havingcrossedtheriver--KabirHavingcrossedtheriver,wherewillgo,OfriendThere'snoroadtotread,Notravelerahead,Neitherabeginning,noranend.。There'snowater,noboat,noboatman,nocord;Noearthisthere,nonotime,nobank,noford.水船船夫繩索;陸地天空岸邊涉水的淺灘。YouhaveforgottentheSelfwithin,Yoursearchinthevoidwillbeinvain;InamomentthelifewillebbAndinthiswon'tremain.忘記了面的真我,在空無中的探索將一無所獲;轉(zhuǎn)眼生命就衰退了將不再留在這個(gè)身體。Beeverconsciousofthis,Ofriend,You'vetoimmersewithinSelf;Kabirsalvationwon'tthenneed,Forwhatare,wouldbeindeed.啊時(shí)時(shí)刻刻都意識(shí)到這必須投身于的真我;卡比爾說:時(shí)不需拯救因?yàn)檎娴木褪亲约?。沈思(冥想)帶來智?..2011-02-2000:00:19佛陀:Meditationbringswisdom;lackofmeditationleavesignorance.Knowwellwhatleadsforwardandwhatholdback,andchoosethepaththatleadstowisdom.腿然選擇通往智慧的。Meditate.Livepurely.Bequiet.Doyourworkwithmastery.Likethemoon,comeoutfrombehindtheclouds!Shine.。生活清凈。保持安靜。熟練你的工作。像月亮一樣,走出烏云!閃耀。什么都不要相信2011-02-0801:31:11佛陀:Believenothing,nomatterwhereyoureadit,orwhosaidit,nomatterifIhavesaidit,unlessitagreeswithyourownreasonandyourowncommonsense.除非經(jīng)由你自己的理性及你自己的常識(shí)所同意,什么都不要相信,不管是在哪里讀到的,或是誰說的,不管我是否說過。**********************葛吉夫則說:什么都別相信,除非經(jīng)過自己親身的驗(yàn)證。透過我們的想法,我們塑造了世界...2011-02-0600:00:23Wearewhatwethink.Allthatweareariseswithourthoughts.Withourthoughts,wemaketheworld.我們就是我們所想的。我們隨著我們的想法的升起而存在。透過我們的想法,我們塑造了世界。Weareshapedbyourthoughts;webecomewhatwethink.Whenthemindispure,joyfollowslikeashadowthatneverleaves.我們由自己的想法形塑;我們變成自己所想的。當(dāng)心智純凈時(shí),喜悅像影子一樣跟隨永不離開。保持警覺2011-01-2800:35:27佛陀:Ifamanholdhimselfdear,lethimguardhimselfcarefully,keepingvigillikeawatchmaninthenight.如果有人珍惜自己,就讓他謹(jǐn)慎守衛(wèi)自己,像守夜人一樣隨時(shí)保持警覺。Menwhodonotseekvirtueperishlikeoldheronsinalakewithoutfish.Theylielikeworn-outbows,sighingafterthepast.不尋求美德的人會(huì)像老蒼鷺一樣死在沒有魚的湖里。他們像壞掉的弓一樣躺在那里嘆息往事。舌頭像一把鋒利的刀…2011-01-2700:05:11佛陀:Thetonguelikeasharpknife...Killswithoutdrawingblood.舌頭像一把鋒利的刀…殺人不見血。Themindiseverything.Whatyouthinkyoubecome.。Thosewhoviewtheirdeathscorrectlyceasetheirquarrelsatonce.能夠正確看待自己的死亡的人立即停止?fàn)幊?。懶惰通向死亡的捷?011-01-2500:02:25佛陀:Tobeidleisashortroadtodeathandtobediligentisawayoflife;foolishpeopleareidle,wisepeoplearediligent.懶惰通向死亡的捷徑勤奮則生命之道;愚蠢的人懶惰者勤奮。Threethingscannotbelonghidden:thesun,themoon,andthetruth.有三個(gè)東西隱藏不久:太陽月亮以及真理。Thereisnothingmoredreadfulthanthehabitofdoubt.Doubtseparatespeople.Itisapoisonthatdisintegratesfriendshipsandbreaksuppleasantrelations.Itisathornthatirritatesandhurts;itisaswordthatkills.它激怒與傷人的荊棘;它殺人的利刃。Thereareonlytwomistakesonecanmakealongtheroadtotruth;notgoingalltheandnotstarting.在真理的道路上人所能犯的錯(cuò)誤只有兩種:沒有走完全程以及沒有啟程。別與世界為友2011-01-2000:00:43佛陀:Benotafriendoftheworld.Lookontheworldasabubble,asamirage;thekingofdeathdoesnotseehimwhothuslooksdownontheworld.別與世界為友??创澜缛缗萦叭绾J序讟?;冥王看不見那看輕世界的人。Foolsareimmersedintheworldbutthediscerningdonotclingtoit.愚蠢的人深陷世界無法自拔悟道的人則毫不依戀。Thisworldisdark,fewonlycanseehere;fewonlycanescapelikebirdsfromthenet.這世界黑暗無光這里只有少數(shù)人能看得見;只有少數(shù)人能像鳥樣逃離巢穴。我們的我們所思所的結(jié)果2011-01-1400:15:06Allthatweareistheresultofwhatwehavethought.Ifamanspeaksoractswithanevilthought,painfollowshim.。如個(gè)人言行依據(jù)邪惡法,痛苦將跟隨他。Ifamanspeaksoractswithapurethought,happinessfollowshim,likeashadowthatneverleaveshim.個(gè)人言行如依據(jù)種純凈,快樂就會(huì)跟著他,就像影子樣永遠(yuǎn)不離開他。獨(dú)行2011-01-0700:24:40Kabi:Vastherdsoflionsareunheardof.Soarelongcolumnsofswans.Rubiesdonotcomeinheaps.Theasceticwalksalongtheroadalone.Forestsdonotexistcomposedsolelyofsandalwood.Someoceanscontainnopearls.Aspiritualpersonisrareinthisworld.沒聽過有大群獅子在起也沒聽過有縱隊(duì)天鵝。寶石不會(huì)成堆出現(xiàn)。修行者在道上獨(dú)行。單單檀木無法組成座森林在這世上少有靈性人。內(nèi)在聲音2011-01-0500:01:09Acertainbirdsitsinthistree.Thedelightoflifeiswhereitdances.Nobodyknowswherethebirdis,norwhatallthismusicmeans.Itmakesanestwherethebranchesmakethemostdarkness.Itappearsatduskanddisappearsatdawn,anditnevergivesonehintofwhatallthismeans.有只鳥坐在這棵樹里面。生活愉悅之處就它跳舞無人知道這只鳥在哪里,也沒人知道這音樂意味著什么。它在這棵樹枝最綿密地方筑巢。它在黃昏時(shí)出現(xiàn)而在黎明時(shí)消失,它從未給予任何線索來指示這究竟意味什么。Nobodytalkstomeaboutthissingingbird.Ithasnocolor,norisitfreeofcolor.Ithasnoshape,noform,noboundaries.Itsitsintheshadowthrownbylove.tsntte,eet,egst.noonepaysanyattentiontoitscomingorgoing.。何注意到它或去。KabirYou,brother,seeker,thiswholethingisagreatTellallthewisemenitwouldbeagoodthingtoknowwherethisbirdspendsthenight.卡比爾說:你啊,兄弟,你是個(gè)探尋者,整件事極為神秘。告訴所聰明,去了解在哪里過夜是一件非常好事。心知識(shí)2010-12-0900:01:35KnowledgeoftheHeart--RumiTheknowledgeofpeopleoftheheartCarriesthemhigh;TheknowledgeofworshippersofthefleshIslikeaburdenonthem.Whenknowledgetemperstheheart,Itisahelper.Whenknowledgecaterstotheflesh,Itbecomesa心知識(shí)將帶往高處;肉體崇拜者就像背在他們身上重?fù)?dān)。當(dāng)知識(shí)調(diào)和了心,它是個(gè)助手。當(dāng)知識(shí)迎合了肉體,它就變成一個(gè)破壞者。Godhassaid‘a(chǎn)sanassbearingaloadofbooks’*IshewhoseknowledgehasnotcomefromHim.Beware!CarrynotthisburdenTosatisfytheflesh,insteadgaintrueknowledge.MountthesteedoftrueknowledgeAndletthisburdenoffalseknowledgefallfromyou.UnlessyoudrinkfromthiscupofGodlyloveYouwillnotbefreefromlust,Whichwillweighyoudown.神曾經(jīng)說過:「像一匹背著一堆書驢子」他知識(shí)就不是從祂那兒小心!不要背負(fù)重?fù)?dān)滿足肉體,要去獲取真知識(shí)。騎上真知識(shí)戰(zhàn)馬讓假知識(shí)重?fù)?dān)從你身上滑落。。真知識(shí)2010-12-1000:00:36TrueKnowledge--SanaiGhaznavi(d.AD1131;AH525)NonecanknowHimofhimself;HisnaturecanonlybeknownbyHim.ReasonranafterHim,butdidnotmakeit;WeaknesshastenedonthepathandfoundHim.ItwasHismercythatsaid,‘Knowme,’OrelsenoreasonorintellectcouldknowHim.HowcanourmeresensesHistruthperceive?Howcananutrestonaslidingdome?ReasoncantakeyoutoHisdoorButonlyHisgracecantakeyoubeyond.Byreasonaloneonecannotgetthere;Likeothersbeforeyou,donotcommitthatfolly.Hisgraceisourguideonthispath;HisworksareguideandwitnesstoHim.OwhoareincompetenttoknowHowcaneverknowGod?SinceyouknownotthisfirststepHowwillyouknowHimasHeis?沒有人能靠他自己認(rèn)識(shí)祂;祂本性只能透過祂來認(rèn)識(shí)。理性追蹤他追蹤祂但一無所得;促使人上路并找到祂人柔弱。那是祂慈悲說:「來認(rèn)識(shí)我」光憑我們感官怎能覺知祂真理?一粒果仁怎能駐留在滑動(dòng)硬殼蓋面?理性能帶到祂門口但只有祂慈悲能帶單靠理性無法到達(dá)那兒;就像在前其他人那么愚蠢。祂慈悲是我們?cè)诘郎舷驅(qū)?;?duì)祂而言祂工作就是引導(dǎo)和目擊。沒有能力認(rèn)識(shí)自己人啊怎么可能認(rèn)識(shí)呢?既然知道第一步怎知道他本來面貌?Gurdjieff:“Allmechanicalhabits,tastesandweaknessesfightagainstself-rememberinginman”理智與情感以及身體(無意識(shí),也全都在反對(duì)并阻擾意識(shí)記得自己。這也是為什么自古以來,很少能夠清醒或成道。Gurdjieff:Theworsetheconditionsoflife,thegreaterthepossibilityforproductivework,providedyouworkconsciously.生活環(huán)境越糟,效工作可能越大,給予你意識(shí)地工作。這和我們一般帶來摩擦和不舒服」來提醒自己處在當(dāng)下。不要浪費(fèi)時(shí)間在吸引你卻不值得付出注意力事情2009-09-2700:00:50Gurdjieff:“Donotbeovercuriousnorwastetimeonthingsthatattractyourattentionbutarenotworthit.Timeispreciousandshouldnotbewastedonthingswhichhavenodirectrelationtoyouraim.”葛吉夫:直接關(guān)系事情上?!箍雌饋砟繕?biāo)只可能都像我一樣,需要浪費(fèi)」很多時(shí)間之后才能逐漸領(lǐng)悟這點(diǎn)。能夠處在當(dāng)下才能做」2009-09-2600:01:16Gurdjieff,“Inordertodoitisnecessarytobe.”葛吉夫:為了做,必需存在?!固K格拉底則認(rèn)為:做即存在?!挂簿褪钦f,能夠存在(處在當(dāng)下)才能做。現(xiàn)狀和處境2009-09-2400:00:10“Amodernmanlivesinsleep,insleepheisbornandinsleephedies.”--Gurdjieff現(xiàn)代活在睡覺中,在睡覺中他誕生,在睡覺中他死亡?!筎hisisastrangerepose,tobeasleepwithwideopen;standing,moving,andsofastasleep.–Shakespeare這是一種奇異休眠,是睡著的。藉助第四道來認(rèn)識(shí)自己的過程中我發(fā)現(xiàn)觀察注意力的流向最能幫助我分辨自己是處在認(rèn)同還是分開注意力的狀態(tài)分開注意力就是記自己就是當(dāng)下。下面的描述是某位禪師觀察自己的轉(zhuǎn)變從認(rèn)同轉(zhuǎn)變到分開注意力(忘了出處也忘了是誰說的)IhavebeenatthesceneryofmountainandIIamallofasuddenpartoflandscape.我一直凝視ft與天空的景色突然間我發(fā)現(xiàn)我是風(fēng)景中的一部份。前面是我在看風(fēng)景能?。ㄒ馕覍⒆约阂环譃槎鞯谋硌莺竺娴摹肝摇故惨膊蛔鲋皇怯^看。人不可能去學(xué)他自認(rèn)為已經(jīng)知道的事2009-09-2500:01:34Gurdjieff:“Formostpeople,evenforeducatedandthinkingpeople,thechiefobstacleinthewayofacquiringself-consciousnessconsistsinthefactthattheythinktheypossessit.”Epictetussaid,“Itisimpossibleforamantolearnthatwhichhethinkshealreadyknows.”葛吉夫:「對(duì)多數(shù)的人甚至是有教養(yǎng)與擅長(zhǎng)思考的人在獲自我意識(shí)的道路上主要的障礙在于他們認(rèn)為他們擁有自我意識(shí)?!拱タ颂崴梗‥pictetus)則說:「人不可能去學(xué)他自認(rèn)為已經(jīng)知道的事?!埂刚嫔瘛怪傅囊彩撬?。不要被外面的事物影響2009-10-0400:02:16Gurdjieff:Donotbeaffectedbyexternals.Inthemselvestheyareharmless;itiswewhoallowourselvestobehurtbythem.葛吉夫:不要被外面的事物影響它們本是無害的是我們自己允許被它們傷害的。什是「當(dāng)下」?2009-10-3000:01:18Presenceisnotapointofview.Itisnotathoughtoranemotion.ItisnotapalpableenergyoranI.Itisaninvisible,independent,andwordlessstateofpureconsciousness.當(dāng)下不是一種觀點(diǎn)。它不是一個(gè)觀念或一種情感。它既非一種可感覺到的能量或一個(gè)「我」。、獨(dú)立、無言純意識(shí)狀態(tài)。Thisstateissosimpleandunobtrusivethatwemayatfirstfailtoseeitssignificance.Wemayevenfailtoseeitatallbecausepresenceusuallyemergesforjustasecondortwobeforeitdisappearsagain—beforeitissweptawaybyimagination.這狀態(tài)如此單純而開始出到,因?yàn)楫?dāng)下通常只會(huì)出現(xiàn)兩秒,然后在想象趕走之前就再度消失。Wearesoaccustomedtoandcomfortablewithimagination—withthesteadystreamof‘I’sfromourfourlowercenters—thatwordlesspresenceisaforeignexperience.Wehavetobetaughthowtorecognizethisstate,howtoallowit,andmostimportantly,howtosustainit.我們來自四個(gè)低等中心川流息使得無言當(dāng)下變。Incomparisontothemany‘I’s,presenceappearsintangible.Itseemstobenothing,tonotAndthereverseistrue.Wordlesspresenceisthemostrealthingofallandcanbecomepermanent,whereasthemany‘I’saresuperficialandfleeting.Asthe‘I’skeepdisplacingeachotherinarepetitiveofimagination,presencecanremainpoisedinastateofdividedattention.Withconsciousawareness,itobservesour‘I’sandoursurroundingswithoutcomment,orconclusion.如果和群「我」相比,當(dāng)下似可捉摸。似乎什么都,并存在。然而事實(shí)剛好相反。無言當(dāng)下最真實(shí)事物,而且可以變得持久,反之,群「我」既膚淺又短暫。由于群「我」在想象只是觀察我們?nèi)骸肝摇购椭茉猸h(huán)境,而分析、評(píng)判也作結(jié)論。Theweaknessofpresenceisthatitcanatanymomentbebyandluredintothestreamofimagination.Unlessweknowaboutthis,andunlesswearepreparedinadvancewithwork‘I’s,presencecanstayimmersedinimaginationforhours,weeks,andevenmonthsatatime—tothepointthatwespendvirtuallyallourlifeinthesecondstateofconsciousness.當(dāng)下弱點(diǎn)在于工作群「我」做好防備,否則當(dāng)下就會(huì)淹沒在想象當(dāng)中,每次都好幾個(gè)小時(shí)、幾天、幾—直到我們實(shí)際上整個(gè)生都活在第二意識(shí)狀態(tài)地步。Theappealandpullofimaginationareincrediblyconvincingandstrong.Torepeatedlybreakawayfromimaginationandestablishourselvesinwordlesspresence,weneedgreatsincerityanddetermination.Aboveall,weneedtounderstandthatthissimplestateisthehiddenmeaningandpurposeoflifeonearth—asobjectiveschoolshavetaught.想象訴求和牽引大狀態(tài)地球生命隱藏意義和目如同客觀學(xué)校貫教導(dǎo)。隨時(shí)隨地都當(dāng)下2009-10-2500:00:25Whitman(1819-1892):IseesomethingofGodineachhourofandeachmomentthen,inthefacesofmenandwomenIseeGod,andinmyownfaceintheglass;IfindlettersfromGoddroppedinthestreet,andeveryoneissignedbyGod’sname,AndIleavethemwheretheyare,forIknowthatotherswillpunctuallycomeforeverandever.24?!浮咕褪恰府?dāng)下」隨隨地?zé)o念當(dāng)下。對(duì)清醒渴望多強(qiáng)烈?2009-11-0500:01:10ThisisJami’s(1414-1492)storyaboutthesongpoweroftheacheforfreedom.這是賈米則故事于渴望由歌聲力量。Asufiwasonthepathofclarity.Everydayhewalkedthedesert,andeverynighthewalkedandsleptintheemptinessofGod’scustody.位蘇非覺醒旅途白走沙漠晚夜行并睡保護(hù)空下。Onenighthecameuponamerchant’stentandfelttheneedforconversation.Heliftedthetentflapandsawablackslaveinchains,unabletomove,butshiningwithintelligencelikethemoon.晚遇到頂商帳棚而感覺到交談掀開營(yíng)賬門簾鏈捆綁黑奴無法動(dòng)彈但閃出智慧像月亮?!癏elpme,”theslavewhispered.“Mymasterwillnotrefuseaguest.Askhimtosetmefree.”「幫幫」奴隸耳語著說「主拒絕位 客請(qǐng)求放由。」Themerchantwelcomedthesufitohistentandbroughtfood.“Icannotacceptyourgenerosityuntilyoureleasethispoorman.”商歡迎蘇非進(jìn)入帳棚并準(zhǔn)備了食物。「你釋放這可憐前無法接受你慷慨?!埂癐will.ButfirstlistentowhatIhavesufferedbecauseofhim!Iusedtohavemanypurebredcamels,beautifulanimalswithhumpslikemountains,swiftasthewindoversteepandflat,powerfulasrhinoceri,tallanddignifiedaselephants.Theircrossingandrecrossingthisdesolationwerethesourceoftheirbellsmymostwished-forsound.Astheytraveled,thiscameldriversangsongs.Thecamelsheardandcarriedtheirloadswithcourageanddiscipline.Thistime,though,whenweunloadedthem,theyfledineverydirection,vanishedinthedesert,allbuttheonestilltiedoutsidemytent.”「。但請(qǐng)先聽聽這帶給痛苦!原本擁許多純種駱駝美麗動(dòng)物著來源牠們鈴聲是我最想望這個(gè)趕駱人唱著歌背著重?fù)?dān)駱聽著歌聲變得非常聽Thesufisaid,“Letmehearthecameldriver’ssong.”蘇非說:「讓我聽聽趕駱人歌吧?!筎hemastergestured,andtheslavebegan.Thevisitorsatpolitelywatchingthetetheredanimal,butaslongingdeepenedinthesong,thenightwalkertorehisclothesandfellontheground,whilethelastcamelsnappeditsropeandescapedintothedarkness.主人打了手勢(shì)駱但當(dāng)歌聲里渴望加深之后這位夜行者撕裂他衣服而跌落在地上在這時(shí)候最后匹駱咬斷牠繩子而逃進(jìn)黑暗當(dāng)中。我們對(duì)當(dāng)下(內(nèi)在自由)渴望果能故事中黑奴對(duì)自由渴望強(qiáng)烈…只有無念當(dāng)下才能使想變少2009-11-1500:00:47Rumi:Nomatterhowfastrun,Yourshadowkeepsup.Sometimesit’sinfront!Onlyfulloverheadsundiminishesyourshadow.不管你跑得有多快,你影子總是跟著你。有時(shí)它還會(huì)跑到前面呢!只有頭上正午太陽才能使你影子變小。(只有無念當(dāng)下才能使想變少。)靈魂就是意識(shí)2009-11-2900:00:48SOULANDTHEOLDWOMAN--RumiWhatisthesoul?Consciousness.Themoreawareness,thedeeperthesoul,andwhensuchessenceoverflows,youfeelasacrednessaround.靈魂是什么?意識(shí)。覺察越多靈魂便越深邃,且當(dāng)這種本質(zhì)洋溢,你就會(huì)感覺到周遭有股莊。(好是第次讀到這么直接。」如何讓更?當(dāng)下當(dāng)下再當(dāng)下…。)It'ssosimpletotellonewhoputsonarobeandpretendstobedervishfromtherealthing.Weknowthetasteofpurewater.Wordscansoundlikeapoembutnothaveanyjuice,noflavortorelish.要斷定一個(gè)穿上袍子冒充托缽僧非常容易,因?yàn)槲覀冎兰兯奈兜馈S行┰捖犉饋硐裨姷珱]有任何汁液嘗起來平淡無味。Howlongdoyoulookatpicturesonabathhousewall?Souliswhatdrawsawayfromthosepicturestotalkwiththeoldwomanwhositsoutsidebythedoorinthesun.She'shalfblind,butshehadwhatsoullovestoflowinto.She'skind;sheweeps.Shemakesquickpersonaldecisions,andlaughsoeasily.公共浴室墻上的畫你看久了?(不解;可能有什么不知道的典故。)把你從那些畫拉開來與老女人交談她就坐在外面門邊太陽底下。她已經(jīng)半瞎但她有喜歡流進(jìn)去的特質(zhì)。她和善;她哭泣。她不會(huì)猶豫不決她很容易就笑開。(inthesun直譯在太陽里面」顯得很奇怪但把太陽」解讀為當(dāng)下」就不奇怪了。)習(xí)慣使心智喪失判斷力2009-11-2500:00:26HABITSTHATBLINDTHEPSYCHE--byRumi習(xí)慣使心智喪失判斷力Areyousofulloflightyoucanrecklesslycourtunconsciousness?Lookforshadeonabrightday,theysay,notonacloudynightwhenisalreadyobscure.你真的有余的光使你能不顧一切去奉承無意識(shí)?在一個(gè)明亮的白晝尋找陰影」他們不在一個(gè)云的夜晚每件事物都已模糊不清Habitsthatblindthethrowdustintheofourguides.withfermenteddrink,forinstance.Noneedtohonoraprettythief.Keephishandstied,orhewilltie習(xí)慣使心智失去判斷力,它對(duì)我們向?qū)У碾p眼拋擲塵土。例如,用發(fā)酵的飲料玩弄。不需要尊敬一個(gè)狡猾的小偷。Therealwineisyourcompassion.Thetasteofthatkeepsthecaravanpointedhome.Bereasonable!Don’tgivemorningenergytowhatclearlyhurts真正的酒是你的同情心,它的味道讓商隊(duì)保持在家的方向上。要理性!不要把早晨的能量給予那個(gè)明顯在傷害你的家伙!驢子與我2009-12-0800:00:18PayattentiontotheinneronewhocommandsThereisarationalsoulleadingdonkeythroughthemountainwilderness.要留意在內(nèi)心支配你的那一個(gè)!有一個(gè)理性的靈魂領(lǐng)著你的驢子穿越ft野。Whenthedonkeypullsawayandtakesoffonitsown,thatclearonechases,calling,“Thisplaceisfullofwolveswhowouldlovetognawyourbonesandsuckthesweetmarrow.”當(dāng)驢子脫身而自行離開時(shí),清晰的那個(gè)追喊著:「這地方到處都是狼牠們想要啃你的骨的骨。Thissovereignselfinyouisnotadonkey,butmorelikeastallion,andMuhammadisthestablekeeperspeakingquietly,Ta’alaw,inArabic,Come,come.Iamyourtrainer.在你的這個(gè)的自我不是一驢子,是一,則是小著:「,,我是你的?!骨濉⑺劳雠c再生1)2009-12-0300:01:24、死亡與再生(1)--《探索奇跡》-鄔斯賓斯基Amanmaybebornbutinordertobebornhemustfirstdie.Inordertodie,hemustfirstWhenamanawake,hecandie.Whenhedies,hecanbeborn.--“InSearchoftheMiraculous”byOuspensky一個(gè)人有可能再生,但為了再生他必須先死。而為了死亡,他必須先了,他就能死。當(dāng)他死了,他就能再生。(這里說的是肉體死亡之前的死亡與再生。)、死亡與再生2)2009-12-0400:00:31、死亡與再生(2)--《探索奇跡》-鄔斯賓斯基Toawakenmeanstorealizeone’snothingness,thatistorealizeone’scompleteandabsolutemechanicalnessandone’scompleteandabsolutehelplessness… Whenhebeginstoknowhimselfamanseesthathehasnothingthatishisown,thatis,thatallthathehasregardedashisown,hisviews,thoughts,convictions,tastes,habits,evenfaultsandvices,allthesearenothisown,buthavebeeneitherformedthroughimitationorborrowedfromsomewhereready-made.Infeelingthisamanmayfeelhisnothingness.Andinfeelinghisnothingnessamanshouldseehimselfashereallyis,notforasecond,notforamoment,butconstantly,neverforgetit.…、死亡與再生3)2009-12-0500:04:36、死亡與再生(3)--《探索奇跡》-鄔斯賓斯基Itisimpossibletoawakencompletelyallatonce.Onemustfirstbegintoawakenforshortmoments.Butonemustdieallatonceandforeverafterhavingmadeacertaineffort,havingsurmountedacertainobstacle,havingtakenacertaindecisionfromwhichthereisnogoingback.Thiswouldbedifficult,evenimpossible,foraman,wereitnotfortheslowandgradualawakeningwhichprecedesit.要立即完全是不可能的,人首先必須從片刻的開始。那樣緩慢而漸進(jìn)的。、死亡與再生4)2009-12-0600:06:57、死亡與再生(4)--《探索奇跡》-鄔斯賓斯基Whenamanbeginstoknowhimselfalittlehewillseeinhimselfmanythingsthatareboundtohorrifyhim.Solongasamanisnothorrifiedathimselfheknowsnothingabouthimself.當(dāng)人開始認(rèn)識(shí)自己一點(diǎn)他就會(huì)看見自己里面有許多令他感到恐怖的東西,只要他還沒有對(duì)自己感覺到恐怖他就對(duì)自己一無所知。Thecontinualconsciousnessofhisnothingnessandofhishelplessnesswilleventuallygiveamanthecourageto‘die,’thatis,todie,notmerelymentallyorinhisconsciousness,buttodieinfactandtorenounceactuallyandforeverthoseaspectsofhimselfwhichareeitherunnecessaryfromthepointofviewofhisinnergrowthorwhichhinderit.持續(xù)不斷的意識(shí)到自己的一無是處與無能為力最后將給人去「死」的勇氣,也就是,徹底死亡,當(dāng)話語帶有謊言的氣息2009-12-1600:00:31WHENWORDSARETINGEDWITHLYING--Rumi當(dāng)話語帶有謊言的氣息Muhammadgavethisindicationofhowtoknowwhat’sreal.“Whenyoufeelapeacefuljoy,you’renearthetruth.Unquietandoffcenter,jealousorgreedy,whatdoseemspretentiousandthosearoundinsincere.Speaktheclearesttruthknow,andletthedis-easeheal.”如何分辨真假,穆罕默德做了如下的指示:「當(dāng)你感覺到一種平靜的喜悅,你就接近真理了。不安及偏離中心,嫉妒或貪婪,你所做的事顯得造作,在你周遭的人都很虛偽。說出你所知道的最楚的真話,讓不-安(疾病)得以治療。」Ifwordsaretingedwithlying,they’relikewaterdrippingintoaoillamp.Thewickwon’tlight,andthepleasureandrestofyourloveroomwilldiminish.如果話語帶有謊言的氣息,它們就像水滴進(jìn)一盞油燈。燈芯點(diǎn)不著,喜樂以及你愛的空間將變小。流動(dòng)的河2009-12-1500:00:19MOVINGRIVER流動(dòng)的河--byRumi`Whendothingsfromsoul,feelarivermovinginaWhenactionscomefromanothersection,thefeelingdisappears.Don’tletothersleadyou.Theymaybeblindor,worse,vultures.ReachfortheropeofGod.Andwhatisthat?當(dāng)你從你的靈魂出發(fā)來做各種事情時(shí),你感覺到一條河在你里面流動(dòng),一種喜樂。當(dāng)你的行動(dòng)源自別的部分時(shí)這感覺就消失了。別讓別人來帶領(lǐng)你,他們可能是瞎子,或更糟,禿鷹。。這又是什么東西?Puttingasideself-will.Becauseofwillfulnesspeoplesitinjail,thetrappedbird’swingsaretied,fishintheskillet.Theangerofpoliceiswillfulness.You’veseenamagistrateinflictvisiblepunishment.Nowseetheinvisible.Ifyoucouldleaveyourselfishness,youwouldseehowyou’vebeentorturingyoursoul.把頑固放一邊。因?yàn)轭B固人坐在監(jiān)獄里,被捕鳥翅膀都被綁死,魚在淺鍋里嗞嗞響怒火固執(zhí)不化。你見過地方官員當(dāng)眾懲處?,F(xiàn)在看看不可見世界。如果你能夠放掉你自私靈魂。Wearebornandliveinsideblackwaterinawell.Howcouldweknowwhatanopenfieldofsunlightis?Don’tinsistongoingwhereyouthinkyouwanttogo.Askthewaytothespring.Yourlivingpieceswillforma我們誕生并活在一口井里黑水里。我們?nèi)绾文苤狸柟庀聲缫笆鞘裁礃樱縿e堅(jiān)持要你以為你想地方。問一下通往源泉路徑。你活著各個(gè)部分將形成一種和諧。Thereisamovingpalacethatfloatsintheairwithbalconiesandclearwaterflowingthrough,containedunderasingletent.有一座移動(dòng)底下。不要睡覺!2010-03-0600:01:33FromRumi:Oseeker,Listentoyourheart’syearning—Don’tsleep!探尋者啊,傾聽你心之所向不要睡覺!Youhavespentathousandnightsinthecradleofsleep—Iaskforonenight.ForthesakeoftheFriend,Don’tsleep!TheLovingWitnessneversleepsbynight,FollowHisways:GiveyourselftoHim—Don’tsleep!—。為朋友不愛的見證人從不跟隨祂的路:把自己交給祂不覺!Bewareofthewoefulnight,Whenyoucryoutinagony:“OGod”—Don’tsleep!ThatnightwhenDeathcomestowelcomeyou—Bythedreadofthatnight,Owearyone,Don’tsleep!Evenstoneswillcrywhenboundbytheweightofthosechains.Youarenotastone.Rememberthosechains—Don’tsleep!小心悲慘的,當(dāng)痛苦哀嚎:「神啊」—不覺!那天當(dāng)死亡前來歡迎—那是多可怖的,精疲力盡的不覺!不是顆石頭。不忘記那些鎖煉不覺!Thoughthenighttemptslikeabeautifulmaiden,donotdrinkfromhercup.Fearthemorningafter—Don’tsleep!雖然像美麗的女人誘惑,也不飲用她的杯子。小心

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論