《比較文學(xué)概論》讀書筆記第一章:什么是比較文學(xué)_第1頁(yè)
《比較文學(xué)概論》讀書筆記第一章:什么是比較文學(xué)_第2頁(yè)
《比較文學(xué)概論》讀書筆記第一章:什么是比較文學(xué)_第3頁(yè)
《比較文學(xué)概論》讀書筆記第一章:什么是比較文學(xué)_第4頁(yè)
《比較文學(xué)概論》讀書筆記第一章:什么是比較文學(xué)_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

《比較文學(xué)概論》讀書筆記,第一章:什么是比較文學(xué)第一節(jié)比較文學(xué)的定義三大階段:一、發(fā)生在歐洲、以法國(guó)學(xué)派學(xué)科理論為核心的第一階段,發(fā)生在美洲、以美國(guó)學(xué)派學(xué)科理論為核心的第二階段和發(fā)生在亞洲、以正在形成的中國(guó)學(xué)派學(xué)科理論為核心的第三階段。1886年,波斯奈特提出:“比較文學(xué)是關(guān)于‘文學(xué)進(jìn)化’的一般理論,即文學(xué)要經(jīng)過(guò)產(chǎn)生、衰亡這樣一個(gè)進(jìn)化過(guò)程”。后隨著達(dá)爾文進(jìn)化論衰退而衰退。19世紀(jì)的法國(guó)受孔德實(shí)證主義影響,于是以實(shí)證性影響研究為基本特征的法國(guó)學(xué)派便應(yīng)運(yùn)而生。法國(guó)學(xué)者提出:比較文學(xué)不是文學(xué)比較,而是國(guó)際文學(xué)關(guān)系史,是國(guó)與國(guó)之間的文學(xué)相互影響關(guān)系的研究。第一階段,法國(guó)學(xué)派:梵·第根,全面系統(tǒng)闡述法國(guó)學(xué)派理論第一人,在實(shí)證主義思想的指導(dǎo)下,建立起一套嚴(yán)密的比較文學(xué)學(xué)科理論體系:一方面以“國(guó)別文學(xué)”、“比較文學(xué)”與“總體文學(xué)”對(duì)文學(xué)研究進(jìn)行劃分,以影響研究為主軸,為比較文學(xué)成為一門獨(dú)立學(xué)科奠定基礎(chǔ);另一方面,他將比較文學(xué)的可比性確定為文學(xué)的同源性,為比較文學(xué)的影響研究提供了切實(shí)可行的學(xué)理依據(jù)。構(gòu)建了法國(guó)學(xué)派影響研究的三大理論支柱:流傳學(xué)、媒介學(xué)、淵源學(xué)。梵·第根認(rèn)為比較文學(xué)即把盡可能多的來(lái)源不同的事實(shí)采納在一起,以便充分把每一個(gè)事實(shí)加以解釋,應(yīng)該擺脫全部美學(xué)的含義,而取得一個(gè)科學(xué)的含義。不足:拋棄了對(duì)“文學(xué)性”的分析,以實(shí)證性的影響為比較文學(xué)的研究范圍設(shè)限。梵·第根之后,法國(guó)學(xué)者們開(kāi)始漸漸拋棄“總體文學(xué)”,企圖將其并入“比較文學(xué)”。第二階段:美國(guó)學(xué)派美國(guó)學(xué)派的平行研究對(duì)比較文學(xué)的定義(雷馬克):比較文學(xué)是超越一國(guó)范圍之外的文學(xué)研究,而且研究文學(xué)和其他知識(shí)領(lǐng)域及信仰領(lǐng)域之間的關(guān)系,包括藝術(shù)(如繪畫、雕刻、建筑、音樂(lè))、哲學(xué)、歷史、社會(huì)科學(xué)(如政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)學(xué))、自然科學(xué)、宗教,等等。簡(jiǎn)言之,比較文學(xué)是一國(guó)文學(xué)與另一國(guó)或多國(guó)文學(xué)的比較,是文學(xué)與人類其他領(lǐng)域的比較。貢獻(xiàn)之處:平行研究。不足之處:圈子太大,欲全其所有,必失其所有。第三階段:中國(guó)學(xué)派以跨異質(zhì)文明研究為基本特征的中國(guó)學(xué)派以自己鮮明的理論特色在東西方文學(xué)比較中取得豐碩成果。本書“比較文學(xué)”的定義:比較文學(xué)是跨越不同文明、不同國(guó)家和不同學(xué)科的文學(xué)比較研究。在這種跨越式的比較研究中,比較文學(xué)主要探討各種不同語(yǔ)境下的文學(xué)的同源性、類同性、異質(zhì)性與變異性,它以實(shí)證性影響研究、平行研究、文學(xué)變異研究為基本方法論,其研究目的在于以世界性眼光來(lái)總結(jié)文學(xué)規(guī)律和文學(xué)審美特性,加強(qiáng)世界文學(xué)的相互了解與整合,從而推動(dòng)世界文學(xué)共同發(fā)展。第二節(jié)比較文學(xué)的可比性可比性由三個(gè)方面組成:同源性、類同性、異質(zhì)性與變異性。一、同源性:法國(guó)學(xué)派的理論支柱:流傳學(xué)、媒介學(xué)、淵源學(xué)。通過(guò)梳理“影響”得以發(fā)生的“經(jīng)過(guò)路線”,確定兩種或多種文學(xué)間的同源性關(guān)系。這種“經(jīng)過(guò)路線”由至少三個(gè)要素組成:“起點(diǎn)”(放送者)、“到達(dá)點(diǎn)”(接受者)和“媒介者”(傳遞者)。由“起點(diǎn)”向“到達(dá)點(diǎn)”探尋,就成了“流傳學(xué)”,從“到達(dá)點(diǎn)”向“起點(diǎn)”追溯,就成了“淵源學(xué)”,而影響的中介研究就是媒介學(xué)。所以存在著事實(shí)聯(lián)系的不同國(guó)家的文學(xué),其影響的源頭是相同的。在以同源性為突出特征的影響研究的可比性中,影響的種類、影響的途徑和接受的實(shí)證性方式就成為法國(guó)學(xué)派的具體研究?jī)?nèi)容。二、類同性:具體來(lái)說(shuō),類同性是指沒(méi)有任何事實(shí)聯(lián)系的不同國(guó)家的文學(xué)之間在風(fēng)格、結(jié)構(gòu)、內(nèi)容、形式、流派、情節(jié)、技巧、手法、情調(diào)、形象、主題、思潮乃至文學(xué)理論等方面所表現(xiàn)出的相似或契合之處。貢獻(xiàn):將彼此毫無(wú)直接影響和親緣關(guān)系的不同國(guó)家或民族的文學(xué)作為研究對(duì)象,對(duì)比較文學(xué)學(xué)科發(fā)展的一個(gè)重要推進(jìn)。三、異質(zhì)性與變異性:跨文明研究是第三階段的基本特征,而異質(zhì)性則是其理論前提。不可以忽略文明異質(zhì)性的存在,不然便會(huì)陷入簡(jiǎn)單的同中存異:比如有可能把中國(guó)文學(xué)變?yōu)槲鞣接^念的注腳,也會(huì)陷入簡(jiǎn)單的異中求同————比如只是進(jìn)行淺層次的“X+Y”式的比附。因此,異質(zhì)性就成了跨文明的比較文學(xué)研究中可比性的最基本內(nèi)容,但是我們的比較文學(xué)研究不僅僅是為了找到異質(zhì)性,根本目的還在于實(shí)現(xiàn)研究的互補(bǔ)性。影響研究忽略了在不同國(guó)家、不同文明的傳播與交流中,注定發(fā)生并事實(shí)存在的文學(xué)變異。這些變異表現(xiàn)為形象之變異與接受之變異,甚至是“他國(guó)化”式的蛻變,其產(chǎn)生源于在語(yǔ)言翻譯、文學(xué)形象、文學(xué)文本以及文化等不同層面產(chǎn)生的文化過(guò)濾、文化誤讀以及“創(chuàng)造性叛逆”。變異性成為比較文學(xué)變異學(xué)研究中可比性的核心內(nèi)容。三大可比性互有交織,不可強(qiáng)行割裂。第三節(jié)比較文學(xué)的基本特征與三大研究領(lǐng)域一、比較文學(xué)的基本特征:文學(xué)跨越性研究比較文學(xué)最基本的核心:跨越性??缭叫匝芯糠秶饕w現(xiàn)在:跨文明研究、跨國(guó)界研究以及跨學(xué)科研究三個(gè)層面??鐚W(xué)科研究:雷馬克提出比較文學(xué)應(yīng)該“把文學(xué)和人類所表達(dá)的其他領(lǐng)域相比較”。唯一的限制是這種比較必須屬于文學(xué)與其他學(xué)科領(lǐng)域的知識(shí)體系進(jìn)行的系統(tǒng)性比較??缥拿餮芯浚嚎缭綎|西方異質(zhì)文化這堵巨大的墻壁,穿透數(shù)千年文化凝成的厚厚屏障,溝通東西方文學(xué),重構(gòu)世界文學(xué)觀念。二、比較文學(xué)研究三大領(lǐng)域:(一)實(shí)證性影響研究:法國(guó)學(xué)派受到非議的原因:1.過(guò)于強(qiáng)調(diào)實(shí)證性、文學(xué)史的研究,忽略審美價(jià)值、文藝批評(píng)和美學(xué)批評(píng)。另一方面,影響研究想要從文學(xué)藝術(shù)外部研究來(lái)揭示其內(nèi)部規(guī)律,很難。作者認(rèn)為:將影響研究重新定位為文學(xué)關(guān)系學(xué)的實(shí)證研究。法國(guó)學(xué)派認(rèn)為比較文學(xué)在于橫向比較、研究不同國(guó)家的文學(xué)史,正是這種縱向的國(guó)別文學(xué)史和橫向的國(guó)際文學(xué)關(guān)系史,才形成人類文學(xué)發(fā)展的網(wǎng)狀結(jié)構(gòu),其也促使我們重新定位和理解文學(xué)發(fā)展的動(dòng)力。簡(jiǎn)而言之,本書強(qiáng)調(diào)的是橫跨于不同國(guó)家文學(xué)體系之間的文學(xué)關(guān)系史研究的實(shí)證性,并以其界定自己的研究范圍和策略;平時(shí)努力從橫向的視角和縱向的國(guó)別文學(xué)視角,重新審視、描述文學(xué)發(fā)展的狀態(tài)以及文學(xué)發(fā)展的動(dòng)力。(二)變異學(xué)研究具體說(shuō),文學(xué)變異學(xué)研究分為以下五個(gè)方面:一、語(yǔ)言層面變異學(xué)研究,也就是翻譯學(xué)或譯介學(xué)。指研究文學(xué)現(xiàn)象穿越語(yǔ)言的界限,通過(guò)翻譯而在目的語(yǔ)環(huán)境中得到接受的過(guò)程。法國(guó)學(xué)派的理論中,翻譯被歸入媒介學(xué)的研究領(lǐng)域。但翻譯涉及很多跨越不同語(yǔ)言/文化層面的變異因素,媒介學(xué)難以解釋清楚;現(xiàn)在翻譯學(xué)、譯介學(xué)強(qiáng)調(diào)的是“創(chuàng)造性的叛逆”,已經(jīng)超越的傳統(tǒng)的語(yǔ)詞翻譯研究的范疇,從傳統(tǒng)的實(shí)證性研究走向了比較文學(xué)視域中的文化/文學(xué)研究。故而主張將其納入變異學(xué)研究的范疇。二、民族國(guó)家形象變異學(xué)研究。形象學(xué)研究的主要目的就是探究在一國(guó)文學(xué)作品中所表現(xiàn)出來(lái)的他國(guó)形象。但因?yàn)檫@種他國(guó)形象只是一種“社會(huì)集體想象物”,所以變異也就在所難免。三、文學(xué)文本變異學(xué)研究。文學(xué)文本在文學(xué)接受的過(guò)程中所產(chǎn)生的可能的變異,因?yàn)槲膶W(xué)接受的過(guò)程存在美學(xué)和心理學(xué)因素的滲入而可能發(fā)生無(wú)法實(shí)證的變異,所以屬于文學(xué)變異的范疇。文學(xué)文本變異包括:有實(shí)際交往的文學(xué)文本之間產(chǎn)生的文學(xué)接受的研究,還包括不同國(guó)家、不同文明的文學(xué)中文本與讀者之間關(guān)系的研究。因?yàn)椴煌膶W(xué)/文明體系的文本在表現(xiàn)主題和文學(xué)類別上除了某點(diǎn)的類同,更多的是差異,所以該研究“不僅在求同,更多是存異”;此外,不同文本與不同讀者的接受本身就是一種不同文學(xué)的對(duì)話,它們?yōu)槲覀冋J(rèn)識(shí)、總結(jié)人類的文學(xué)規(guī)律提供了更為有效的研究路徑。四、文化變異學(xué)研究。本書認(rèn)為比較文學(xué)研究是一種跨越異質(zhì)文化的研究,其面對(duì)的必然是“文化模子的歧異以及由此而起的文學(xué)的模子的歧異”,此中變異最為突出者,文化過(guò)濾也。文化過(guò)濾即文學(xué)交流和對(duì)話過(guò)程中,接受者一方因自身的文化背景和傳統(tǒng)的影響而產(chǎn)生的自覺(jué)或不自覺(jué)地對(duì)傳播者一方的文學(xué)信息進(jìn)行刪改、選擇和過(guò)濾的一種文化現(xiàn)象。文化過(guò)濾同時(shí)還帶來(lái)文學(xué)誤讀這樣一種極為明顯的文學(xué)現(xiàn)象。文化過(guò)濾與文學(xué)誤讀怎樣關(guān)聯(lián)、二者如何成對(duì)發(fā)生或者它們所造成的的文學(xué)變異現(xiàn)象有何內(nèi)在規(guī)律,都是需要著力探討的。五、跨文明研究?!袄碚撀眯小?。當(dāng)代理論多是西方“旅行”到東方。到達(dá)之后發(fā)生兩大變異:一、知識(shí)譜系上,中國(guó)全盤照搬西方;二、西方文論中國(guó)化變異。應(yīng)該傳承自身文化精神的前提下,有揚(yáng)棄地吸收、創(chuàng)新西方文論,推動(dòng)中國(guó)文論的發(fā)展,從根本上解決中國(guó)文論“失語(yǔ)癥”。(三)平行研究主要方法有兩種:類比與對(duì)比,包括直接比較與間接比較,前者為作品與作品、理論與理論的比較。后者指一國(guó)理論與他國(guó)作品的比較、其他學(xué)科理論與文學(xué)作品的比較等。具體對(duì)象包括主題、文體、風(fēng)格、技巧、原型、神話、思潮和文學(xué)史等。主要關(guān)注點(diǎn)為文學(xué)性,力圖通過(guò)求同辯異,把我文學(xué)發(fā)展、藝術(shù)創(chuàng)作、文本結(jié)構(gòu)等方面的規(guī)律以及作品的審美特點(diǎn)和價(jià)值等。參考例文(一)(韋勒克,1985)要在比較文學(xué)和總體文學(xué)之間,劃一條界線是不可能的。任何文學(xué)研究家不僅僅要比較,還要再創(chuàng)造,要分析、闡釋、回顧、評(píng)價(jià)、概括等。另外一種觀點(diǎn),認(rèn)為從視野和精神實(shí)質(zhì)的角度,而不是從文學(xué)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論