從韓禮德系統(tǒng)功能語法考察當代英語情景喜劇《老友記》的幽默語言特點共3篇_第1頁
從韓禮德系統(tǒng)功能語法考察當代英語情景喜劇《老友記》的幽默語言特點共3篇_第2頁
從韓禮德系統(tǒng)功能語法考察當代英語情景喜劇《老友記》的幽默語言特點共3篇_第3頁
從韓禮德系統(tǒng)功能語法考察當代英語情景喜劇《老友記》的幽默語言特點共3篇_第4頁
從韓禮德系統(tǒng)功能語法考察當代英語情景喜劇《老友記》的幽默語言特點共3篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

從韓禮德系統(tǒng)功能語法考察當代英語情景喜劇《老友記》的幽默語言特點共3篇從韓禮德系統(tǒng)功能語法考察當代英語情景喜劇《老友記》的幽默語言特點1從韓禮德系統(tǒng)功能語法考察當代英語情景喜劇《老友記》的幽默語言特點

《老友記》作為當代英語情景喜劇在全球范圍內(nèi)擁有龐大的粉絲群體,其親切幽默的語言成為了眾多觀眾喜愛的重要原因。而對于語言學界來說,對于其幽默語言的研究,則可以是進一步了解韓禮德系統(tǒng)功能語法理論的實踐范例。

韓禮德系統(tǒng)功能語法的出現(xiàn)為語言學研究提供了創(chuàng)新的視角,其主張語言是為了滿足社交和交際需要而存在的。因此,在觀察《老友記》的幽默語言時,我們可以嘗試從韓禮德系統(tǒng)功能語法的角度去考察其功能和效果。

首先,我們需要注意到《老友記》所呈現(xiàn)的語言是非正式的口語化風格,它突破了傳統(tǒng)的語法規(guī)則,并獨具特色的表達方式,例如將一個動詞放在另一個動詞前面構成口語化的短語,如“hangout”,“pickup”。同時,該劇的對話也大量使用了縮略語、俚語、詞兒化(如“yeah”變?yōu)椤皔a”),使得觀眾貼近情境、加強場景的真實性。

其次,對于幽默語言的實踐效果,韓禮德系統(tǒng)功能語法理論進行了深入的剖析和研究,并提出了韓禮德效應。韓禮德效應是指人們覺得某種語言的形式和內(nèi)容符合“效果”,可以實現(xiàn)有效的交際和達到預期的溝通目標。而《老友記》的幽默語言無疑實現(xiàn)了這一理論,并創(chuàng)造出了一種歡樂愉悅的氛圍,使得觀眾更容易產(chǎn)生共鳴和認同。

最后,在語言的功能層面上,《老友記》的幽默語言的表達方式也與韓禮德系統(tǒng)功能語法理論十分契合。正如該理論所說,語言是社會交際的工具,是為了解決問題和實現(xiàn)目的而存在的。而在觀察《老友記》時,我們可以發(fā)現(xiàn),該劇通過幽默的方式去表現(xiàn)人際交往中的一系列問題和矛盾,從而實現(xiàn)語言的基本功能——溝通交流。

綜上所述,從韓禮德系統(tǒng)功能語法的角度去考察當代英語情景喜劇《老友記》的幽默語言特點,其實不僅僅是對語言的一次剖析和探究,更是對于該理論的實踐嘗試和應用。通過以上分析,我們可以更加深入地理解《老友記》的魅力,并進一步認識到幽默語言在交際中的效果和功能通過對現(xiàn)代英語情景喜劇《老友記》的幽默語言特點的考察,我們可以發(fā)現(xiàn)該劇作為一種特殊的語境下的語言表現(xiàn)形式,無論是從語言形態(tài)、語用功能還是文化傳承等方面都表現(xiàn)出了其獨特的魅力。韓禮德系統(tǒng)功能語法理論的運用使得我們更加深入地理解了幽默語言在交際中的效果和功能,同時也為該理論的實踐應用提供了一個新的視角??傊?,《老友記》作為一部具有強烈文化標志性的劇集,其幽默語言無疑對于英語學習者的語言學習和文化交流具有重要的借鑒意義從韓禮德系統(tǒng)功能語法考察當代英語情景喜劇《老友記》的幽默語言特點2在當代英語情景喜劇《老友記》中,幽默常常成為吸引觀眾的突破口,成為充實劇情的有力武器。這篇文章將從韓禮德系統(tǒng)功能語法的角度來考察《老友記》幽默語言的特點。

韓禮德系統(tǒng)功能語法是語言學中的一個分支,它借鑒人類心理學、社會學、語用學等學科來研究語言的功能和使用。其中,“功能”是指語言在不同的交際場合下所扮演的角色。

在《老友記》劇中,角色之間不斷進行交際,在這個過程中幽默語言的使用非常頻繁。韓禮德系統(tǒng)功能語法認為,語言的功能分為四種:表述功能、尋求協(xié)調功能、表達評價功能、達到人際目的功能。而《老友記》所運用的幽默語言,則往往跨越了這四種功能的界限,可能是在一個交際場合內(nèi),同時實現(xiàn)多種功能。

首先,幽默語言在《老友記》中往往承擔表述功能。在本劇中,角色們善于用直白的語言來表述他們的想法和感受。例如,在一集中,Rachel和Monica爭吵起來,而Chandler則幽默地表示:“這就好像世界末日到了一樣,只不過是幾個發(fā)型師在整你頭發(fā)?!边@個例子中,Chandler運用幽默語言來表述他對當時場面的看法,增加笑點,緩解沖突。

其次,幽默語言也常常扮演著尋求協(xié)調功能?!独嫌延洝分械慕巧g常常發(fā)生不小的矛盾,特別是在莫妮卡和羅斯之間。為了緩和矛盾,有時角色們會運用幽默語言,從而使得雙方都感到好笑和放松。例如,在一個節(jié)目中,羅斯在腳上綁上拐杖時,Chandler便說道:“現(xiàn)在他就像是一只獨立生活的企鵝?!边@樣的話不僅緩和了現(xiàn)場的氣氛,也提示了羅斯的尷尬局面,增加了戲劇的趣味性。

再次,幽默語言也常常被用來表達評價功能。評價是指對事物進行評價、描述、批評等言語行為。在《老友記》中,角色的人格特征和社會身份常常成為幽默的主要素材。例如,毒舌女Phoebe會在慶祝好友生日時說出:“是有多好進精神病院才能認識你呢?”在這里,Phoebe通過幽默諷刺來表達對好友的高度評價和友誼之情。

最后,幽默語言也經(jīng)常被用來達到人際目的功能。人際目的是指利用語言達到某種目的,從而獲得自己所期望的結果。在《老友記》中,角色們有時會運用幽默語言來掩蓋自己的內(nèi)心情感,并為自己爭取機會。例如,在一集中,Chandler發(fā)現(xiàn)他們將有一周時間去LasVegas,于是他便說:“Alaska到底是哪里?只是去了會大吵一架的地方罷了。”Chandler的目的是為了使剩下的三個朋友選擇前往LasVegas,這個運用幽默調侃的方式,達到了他的目的。

總的來說,《老友記》是一個十分成功的情景喜劇,而其中的幽默語言則是讓劇情和角色更加生動、有趣的關鍵。通過韓禮德系統(tǒng)功能語法的視角來考察該劇中的幽默語言特點,不僅能夠更好地理解其用語和背后的思想,同時也能夠讓我們更好地欣賞它的藝術魅力通過對《老友記》幽默語言特點的分析,我們可以發(fā)現(xiàn),幽默語言在其中起到了多種多樣的功能,如促進情節(jié)發(fā)展、反映人物特點、表達評價和達到人際目的等。這些功能使得該劇能夠吸引觀眾、引起共鳴,成為一部備受喜愛的情景喜劇。同時,韓禮德系統(tǒng)功能語法的視角為我們提供了一種新的解讀和欣賞幽默語言的方式,讓我們更好地理解幽默的本質和表現(xiàn)形式。因此,可以說,《老友記》中的幽默語言不僅在娛樂我們的同時,也豐富了我們的文化認識和人際交往技巧從韓禮德系統(tǒng)功能語法考察當代英語情景喜劇《老友記》的幽默語言特點3近年來,隨著越來越多的人開始學習英語,在娛樂方面,情景喜劇成為了學習英語的一種好方法?!独嫌延洝纷鳛橐徊慨敶?jīng)典情景喜劇,其幽默風格深受觀眾喜愛。但是,要分析這些幽默語言的特點并不容易。

在語言學的領域里,韓禮德系統(tǒng)功能語法是一種研究語言的模型,它跟其他學派有很多不同的地方。它的理論基礎認為語法不僅僅是一種由詞匯和語法規(guī)則組成的規(guī)則體系,而且它的作用是調節(jié)交際活動。它的理論重心在于探討語法和語用之間的關系。

在《老友記》中,可以看到很多韓禮德語法學派的理論特點,比如主題、意象、指涉、概念、隱喻等等。這些理論特點被融入到幽默語言中,形成了很多獨特的幽默表達方式。在下面的幾個例子中,我們可以看到這些幽默表達方式的具體體現(xiàn):

1.指涉的運用

在《老友記》中,角色們往往使用指涉的方式講述自己的故事或者解釋某些事情。比如:“Youknowhowtheysayweuseonly10percentofourbrains?Ithinkweuseonly10percentofourhearts。”這句話源于第二季的一集,是莫妮卡出場時說的,這句話用到的是指涉運用和俚語,引人思考,令人回味。

2.符號性運用

符號性運用就是通過運用語義、詞意或者其他符號來構造幽默。這種幽默機制在《老友記》中非常常見。比如,所有人都知道,喬伊是一個美食家,他的一些言行也形成了獨特符號。比如,在某集中,他說:“Thefridgebroke,soIhadtoeateverything”,這句話通過突出“冰箱壞了,我不得不把東西吃光”的特點,將喬伊的渴望食物的表達方式賦予了符號性。

3.語素破壞型幽默

語素破壞型幽默就是通過破壞原有的語音、語法、詞義的規(guī)則來引起觀眾的笑聲。在《老友記》中,羅斯一角非常擅長這種幽默方式。比如,在某集中,他說了這樣一句話:“I'mgoingtogooutonalimbandsaynodivorce?!边@句話充滿了矛盾和不合理的感覺,正是這種語素破壞的方式才引起了觀眾的笑聲。

以上這些例子只不過是《老友記》中幽默表達的冰山一角。但是可以看出,語法、語義和語用三者之間的關系密切相關。在《老友記》中,這種關系被發(fā)揮到了最大所能達到的程度。

綜上所述,韓禮德系統(tǒng)功能語法為我們分析當代英語情景喜劇《老友記》的幽默語言特點提供了很好的理論基礎。其中指涉、符號、語素破壞等幽默機制多方面地利用了語言的特點,為觀眾提供了優(yōu)秀的娛樂效果。當然,幽默畢竟一種文化現(xiàn)象,還需要學習者結合文化背景、發(fā)音語調、語音韻律、口語習慣等因素進行深入理解

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論