![行業(yè)分析報(bào)告2010年版翻譯_第1頁](http://file4.renrendoc.com/view/86e50e5fa340c178fb6db3d7cdeba5cd/86e50e5fa340c178fb6db3d7cdeba5cd1.gif)
![行業(yè)分析報(bào)告2010年版翻譯_第2頁](http://file4.renrendoc.com/view/86e50e5fa340c178fb6db3d7cdeba5cd/86e50e5fa340c178fb6db3d7cdeba5cd2.gif)
![行業(yè)分析報(bào)告2010年版翻譯_第3頁](http://file4.renrendoc.com/view/86e50e5fa340c178fb6db3d7cdeba5cd/86e50e5fa340c178fb6db3d7cdeba5cd3.gif)
![行業(yè)分析報(bào)告2010年版翻譯_第4頁](http://file4.renrendoc.com/view/86e50e5fa340c178fb6db3d7cdeba5cd/86e50e5fa340c178fb6db3d7cdeba5cd4.gif)
![行業(yè)分析報(bào)告2010年版翻譯_第5頁](http://file4.renrendoc.com/view/86e50e5fa340c178fb6db3d7cdeba5cd/86e50e5fa340c178fb6db3d7cdeba5cd5.gif)
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
2009 根據(jù)iResearch第數(shù)據(jù),過來人求職網(wǎng)( 聯(lián)合《南都》、搜狐教育等在范圍內(nèi)舉行20多場(chǎng)大型求職公益講座,5月: 6月: 6月: 2008 5月: 6月: 過來人成為校內(nèi)網(wǎng)開發(fā)平臺(tái)第一批APP開發(fā)商所開發(fā)的三個(gè)APP在上線短短兩個(gè)小時(shí)內(nèi)達(dá)4萬用戶 9月: 10月:從上千家創(chuàng)業(yè)中脫穎而出,參加創(chuàng)業(yè)邦在科技園舉辦的DEMO2008總2007 嫌少的本科畢業(yè)生》,點(diǎn)擊量近30萬,成為哄動(dòng)一時(shí)的9月: 聯(lián)合IBMLOREAL等七家世界名企完成校園招聘創(chuàng)新的CareerInsider成為名企在校園選撥人才的新方式10月:與騰訊教育頻道合作推出“大學(xué)生職場(chǎng)精英系列“,采訪投行、IT、咨詢、20066月: 11月:旗下校園招聘“過來人求職網(wǎng)”上好—行業(yè)概 (一 概 (二 業(yè)態(tài)分 (三 (四 (五 行業(yè)前 二企業(yè)介 (一 企業(yè)對(duì) (二 行業(yè)薪 三行業(yè)人 (一 人才需 (二 職位描 (三 四應(yīng)聘秘 (一 同聲傳 (二 英語翻 (三 日語翻 (四 法語翻 (五 通用秘 五職業(yè)規(guī) (一 (二 六行業(yè)..................................................................................................................................(一 (二 (三 (四 七過來人..............................................................................................................................(一 (二 一路走來——口譯的........................................................................點(diǎn)擊求職寶典中,獲取過來人求職內(nèi)相關(guān)內(nèi)★★一行業(yè)概況過來人求職 (一)(二) (三)億元,2005年可望突破200億元,發(fā)展空間巨大。而且隨著因特網(wǎng)應(yīng)用范圍的擴(kuò)大和國際50且這其中沒有知名的翻譯品牌,無法對(duì)市場(chǎng)起到良好的引領(lǐng)和規(guī)范作用。當(dāng)國際翻譯巨頭Trados進(jìn)軍的時(shí)候,中國翻譯企業(yè)基本處于群龍無首的狀態(tài),無法拿出與之相當(dāng)?shù)漠a(chǎn)品與服務(wù)抗衡。390%以上的,都還停留在完全手工操作的獎(jiǎng)。文學(xué)獎(jiǎng)評(píng)委就認(rèn)為,中國近百年無獲獎(jiǎng)?wù)叩年P(guān)鍵問題是沒有好的英文譯本。4、翻譯服務(wù)競(jìng)爭(zhēng)十分激烈,但采用的方法主要是壓低價(jià)格等低層面的競(jìng)爭(zhēng),導(dǎo)致市場(chǎng)陷入始終無法做大的惡性循環(huán)。以專業(yè)翻譯的各類翻譯企業(yè)有3000多家,但據(jù)估計(jì),以咨詢公司、來不可估量的損失.(四)發(fā)展現(xiàn)狀及特市場(chǎng)容量世界最大,也是世界上最大的消費(fèi)品市常首先是因?yàn)槿讼M(fèi)能力強(qiáng),人人10,因此,勞動(dòng)密集型的消費(fèi)品生產(chǎn)多已轉(zhuǎn)移到其它國家和地區(qū)。所以國內(nèi)市場(chǎng)上所需要的轉(zhuǎn)變。經(jīng)濟(jì)的景氣指標(biāo)可能會(huì)影響高檔商品的銷售,但不會(huì)減少大眾百姓制造,價(jià)廉實(shí)用的日(3)市場(chǎng)健全、行業(yè)左右市此外,各行各業(yè)都有,的行業(yè)作用相當(dāng)大,可以左右決策與市常他們?yōu)楸Wo(hù)本品并非一定高價(jià),產(chǎn)品的品牌往往針對(duì)不同的消費(fèi)群體,一般由品牌就可知道其價(jià)位,如Macys(梅 (五)中國的翻譯服務(wù)市場(chǎng)也在急速膨脹。目前,各類專業(yè)翻譯企業(yè)有3000多家,以咨詢公司、試,迄今考試已經(jīng)舉辦兩次,參考人數(shù)約4600人,平均通過率為30%。二過來人求職 (一)他們只能是次翻譯項(xiàng)目的承攬者,他們?cè)诜g業(yè)畢業(yè)的、博士等畢業(yè)生,他們有著較為扎實(shí)沒有充足的發(fā)展,且這類公司的組織機(jī)構(gòu)往往70%,這類公司因此很難成為大150-200(包括蓋章費(fèi)用200-300(包括蓋章費(fèi)用300-400(包括蓋章費(fèi)用)))按中文簡(jiǎn)體版MSWORD (二)601 。4 2 weitdarüberhinaus.學(xué)譯:他們(指“”)影響我們的時(shí)代,而且還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止于此。分析:粗看譯那好,就看一個(gè)譯例:原文(德語):PuschkinwarwieGoethe,einNationaldichterseinesVolkes,geh?rtwieGoethederWeltlituran.試譯:像一樣,是人民的一位民族詩人,與原文(德語):AlsKreuzfürdenParkhatteauchdie“SchutzgemeinschaftGro?erTiergarten”dieLove-Paradegesehenundversucht,dieVeranstaltungzuverhindern.2002年第17期《》介紹一個(gè)法國攝影師從空中拍攝歐洲,進(jìn)而舉辦“鳥瞰歐洲,奇妙無比”的攝影展一文。后知識(shí)”,這個(gè)詞就可能翻譯不好,甚至根本不知道如何翻譯。對(duì)這種“愛心大”,德國人貶褒不一。理、文學(xué)、音樂、風(fēng)土人情、日常生活等等方面的基本知識(shí)。其中,對(duì)德國(包括過去的德國和德國)以及我們自己國家各方面的基本知識(shí)當(dāng)然是多多益善。知識(shí)面窄帶來的很多,如:①理解——即使知道原文的字面意思,但也難以深入理解原意;②措詞——不知漢語規(guī)范表達(dá),只好“硬子:原文:AusganzEuropakamendieMenschen四應(yīng)聘秘籍過來人求職 (一)同聲傳譯,簡(jiǎn)稱同傳(simultaneousinterpretation)。是譯員在不打斷者的情況下,不停言,不影響或中斷者的思路,有利于聽眾對(duì)發(fā)言全文的通篇理解。同聲傳譯是世界流行的一種翻95%非常高。同聲傳譯也叫同步口譯。嘆服的口譯技巧,成功克服上述多重任務(wù)(multi-tasking)間的交織、和干擾給大腦造成的能量短譯員)的規(guī)定,同傳譯員只要翻譯出者內(nèi)容的80%就已經(jīng)算是合格了(同傳譯員翻譯出內(nèi)容的90%、100%當(dāng)然也有可能),因?yàn)楹芏嗳似綍r(shí)說話非???,時(shí)又只顧及自己的內(nèi)容國際會(huì)議之外,也廣泛應(yīng)用于外事、會(huì)晤談判、商務(wù)活動(dòng)、傳媒、培訓(xùn)授課、電視廣播、國際仲開,兩者加起來有470多人,分別由該部下屬的口譯與會(huì)議司和翻譯司負(fù)責(zé)。間;(23同聲傳譯又可分為以下幾種情況:(1,*耳聽、心想、口譯來25歲的同傳譯員相比,從業(yè)經(jīng)驗(yàn)的豐富更可能得到用人機(jī)構(gòu)的認(rèn)可,因而獲得的工作機(jī)會(huì)。。在國際上,同聲傳譯有國際同聲翻譯(簡(jiǎn)稱AIIC)。AIIC的會(huì)員被廣泛認(rèn)為是會(huì)議口譯員的最高專業(yè)認(rèn)證,AIIC在世界各地有2700多名會(huì)員,陸有27名會(huì)員。33000英、漢語的語序差別很大,這就給口譯造成了較大。例如:Japansurrenderedin1945afterAmericansdroppedtwoatombombs。同聲傳譯時(shí),往往是剛剛譯出前半句"人在1945年投降了",人投了兩顆。"這樣譯,雖然不完美,但是主要意思都譯出來了,而且句子也比較通順。的中文,或中文式的英文。例如:InsomeoftheEuropeancountriesthepeoplearegiventhebiggestsocialbenefitsuchasmedicalinsurance.此句英文用的是語態(tài),翻譯時(shí)應(yīng)將其改為主動(dòng)語態(tài),有一個(gè)關(guān)鍵要掌握,即英文句子之所以長和復(fù)雜,那是為了避免重復(fù)使用同一個(gè)詞,于是用who,which,monetarywhichwillbediscussedatthenextEuropeanUnionConference。這里,英文中為了避免在第二句話中重復(fù)singlemonetarypolicy,將其簡(jiǎn)化成一個(gè)which,并將兩個(gè)句子合為一句句子聽起來不那么艱澀、生硬。例如:HowcantheEuropeanUnioncontributetothedevelopmentofaEuropeanfilmandevisionprogrammeindustrywhichiscompetitiveinthewouldmarket,forwardlookingandcapableofradiatingtheinfluenceofEuropeancultureandofcreatingjobsinEuroconcernedaboutthedevelopmentofChin'sFourModernization."豈不知英文里"concern"一詞帶有"worry"之意,選用此詞,給人一種錯(cuò)覺,認(rèn)為人的建設(shè)十分擔(dān)憂。此處應(yīng)選用"beinterested"或"followclosely"。再例不少人在"問題"一詞上也易出錯(cuò)。英文里,"問題"可以用有一張蒙著面紗的相片,那把同聲傳譯的面紗再揭一遍吧。:-)一時(shí)也想不到什么好題目。譯機(jī)器在進(jìn)行翻譯。必須,同聲傳譯都是活人翻譯。個(gè)人認(rèn)為,機(jī)器在我有生之年都不可能代替同聲傳譯。先不說同聲傳譯,就連翻譯軟件做的筆譯也的甚至希望只請(qǐng)一個(gè)。兩個(gè)同傳譯員輪換,每人只能休息20分鐘,還經(jīng)常要加班加點(diǎn),超負(fù)荷工作。稿子。通常會(huì)議主辦方只提供一些幻燈片提綱。有時(shí)候是任何資料都沒有。 布世界各地。僅以英漢翻譯為例:英國就有如下學(xué)校開設(shè)英漢雙語翻譯課程:theuniversityofwestminster、bathuniversity、theuniversityofnewcastle等;加州的montereyinstituteofinternationalstudies、澳大利亞的theuniversityofgriffith、新西蘭的theuniversityofauckland等也開設(shè)了英漢翻譯課程。,翻譯(包括口、筆譯)一直都是外語專業(yè)的必修課程。 的技術(shù)培訓(xùn),使譯員熟悉工作環(huán)境,掌握基本技巧。ofattention)和聽說同步進(jìn)行的同聲傳譯技能。做練習(xí)時(shí),開始的時(shí)候可以與原語同步開始,經(jīng)過 …。練習(xí)視個(gè)人的基礎(chǔ)可以進(jìn)行3-5周(每周2-4小時(shí))④視譯:視譯(on-sightinterpreting)是指同傳譯員拿著人的發(fā)言稿,邊聽發(fā)言、邊看原稿、邊進(jìn)行同聲傳譯。在練習(xí)時(shí),第一步可以找一些有譯文的發(fā)言稿,邊聽發(fā)言,邊做“同聲傳讀”。逐課堂接受的訓(xùn)練外要進(jìn)行近300磁帶時(shí)(tape-hours)精聽、精練。磁帶練習(xí)的內(nèi)容要豐富多彩、題材廣泛、音調(diào)齊全,要包括中英兩種語言。最好是國際會(huì)議發(fā)言或。在練習(xí)時(shí),可以把自己的翻譯錄(二)初學(xué)翻譯的一方面可多讀些英漢對(duì)照類閱讀材料或有漢語注釋的英語讀物;另一方面還可根據(jù)譯而出現(xiàn)“卡殼”的現(xiàn)象。譯員的接觸面很廣,接待的對(duì)象在職業(yè)、、、階層、志趣、、生活譯員必須掌握豐富全面的百科知識(shí),例如專業(yè)、社會(huì)、政策、國際以及背景知識(shí)、及表達(dá)法,做到有備無患,確保每一次口譯獲得成功。英語專職翻譯()¥7,770專職英文校對(duì)()¥1,400)¥3,500計(jì)算機(jī)英語講師()¥1,400英語翻譯()¥3,032高級(jí)英文翻譯()()¥3,500高級(jí)英語日語互譯()¥6,300高級(jí)汽車/工程機(jī)械翻譯()(三)在日外籍而設(shè)立。由于J.TEST考試對(duì)日語的實(shí)際應(yīng)用能力具有相當(dāng)?shù)蔫b定功能,而被引入中國,在每年的4、6、9、11月舉辦4次考試;更注重實(shí)際應(yīng)用能力,大大提高了能力的要求。所有考生均使用同一張考卷,根據(jù)考試成績(jī)分為9個(gè)等級(jí)。提前一個(gè)月進(jìn)行考試報(bào)名,目前地區(qū)在師考試與報(bào)名日語口譯崗位資格的筆試時(shí)間為每年的3月和9月。題型詳解考試分為兩個(gè)階段年,其中70分,閱讀50分,日譯中和中譯日各40分。測(cè)試包括聽寫、理解和歸納,聽寫部分文字內(nèi)容長度在100個(gè)詞左右,兩遍,以考生的瞬間、筆錄和理解能力。理解和題。口試也分為口語和口譯兩大部分,口語40分,口譯為60分??忌恼Z音語調(diào)、措辭、語法、層次、翻譯等多項(xiàng)能力??谧g一般為單句翻譯,翻譯量為10句。通過率日語口譯崗位資格由果的分析與評(píng)價(jià);考試負(fù)責(zé)試題題,考試在全球同一時(shí)間進(jìn)行。一、二、三、四個(gè)級(jí)別,一級(jí)難度最高,約相當(dāng)于我國大學(xué)本科專業(yè)日語3-4級(jí)的水平。報(bào)名與考試考試時(shí)間一般為每年12月份的第一個(gè)星期一,報(bào)名時(shí)間為9月份,實(shí)行網(wǎng)上報(bào)名。但 些培訓(xùn)機(jī)構(gòu)可以生報(bào)名,不過有關(guān)表示,需要代報(bào)名的考生在6月份就要提前把相關(guān)資料準(zhǔn)400分,一級(jí)考試及格線為270分,其他等級(jí)為240分。進(jìn)修中心的稻本麗香老師介紹說,日語至于部分,一般有32到35道題,含有圖表題和無圖表題兩種,內(nèi)容包括天氣、問路、身材、經(jīng)濟(jì)增長等方面。負(fù)責(zé)編撰的老師表示,雖難,但的都是日常生活經(jīng)常會(huì)用到的本本土,日語等級(jí)能力考試的通過率一般在42%-45%左右,考生的通過率在不足40%,、朝日等資深培訓(xùn)機(jī)構(gòu)學(xué)員通過率可達(dá)到70%以上。2005年5月下旬將要舉行第二次翻譯專業(yè)資格(水平)日語考試。作為一個(gè)老翻譯工作者,我已煉。21世紀(jì)里,我們應(yīng)該掌握信息、遺傳學(xué)、生態(tài)保護(hù)等領(lǐng)域的基本知識(shí)。綜上所述,就是要不斷地學(xué)習(xí)進(jìn)取。內(nèi)容見/翻譯資格考試就很佩服頂尖的日語翻譯,如有、、等,他們一直是我學(xué)習(xí)的榜樣,我為了接定就要被戴上“”的帽子。一句話:當(dāng)代的年輕人是的,可以在口譯的海洋中自由的遨游。2007124(四)法語人們?cè)谡勗捴薪?jīng)常會(huì)講許多縮略詞和簡(jiǎn)稱,如、、三來一補(bǔ)、"三個(gè)有利于"、"抓大放小"等;法語中也有不少類似的縮略詞和簡(jiǎn)稱,如OGM(轉(zhuǎn)食品)、TVA()、"NINI"(既不也不國有化)、.這些縮略詞和簡(jiǎn)稱一不就很容易成為翻譯的攔路虎。油總公司)、(中國),這些縮略詞雖屬于"窗戶紙"一點(diǎn)就破,但卻經(jīng)常使翻譯卡殼,讓一名COSTINDCOSTIND年前時(shí),(用venirde,etreentrainde,allerde搞定)。重要的是語感啊。一定要plusparler,plus300(五) lmeaboutKeepyouranswertooneortwominutes;don'tramble.UseyourresumesummaryasabasetoWhatdoyouknowabout Doyourbeforetheinterview!Spendsometimeonlineoratthelibraryresearchingthe.Findoutasmuchasyoucan,includingproducts,size,e,reputation,image,managementtalent,people,skills,historyandphilosophy.Projectaninformedinterest;lettheinterviewerlyouaboutthe.WhydoyouwanttoworkforDon'ttalkaboutwhatyouwant;first,talkabouttheirneeds:Youwouldliketobepartofaspecificproject;youwouldliketosolveaproblem;youcanmakeadefinitecontributiontospecificgoals.Whatwouldyoudoforus?WhatcanyoudoforusthatsomeoneelseRelatepastexperiencesthatshowyou'vehadsuccessinsolvingpreviousemployerproblem(s)thatmaybesimilartothoseoftheprospectiveemployer.Whataboutthejoboffereddoyoufindthemostattractive?LeastListthreeormoreattractivefactorsandonlyoneminorunattractiveWhyshouldwehireBecauseofyourknowledgeexperience,abilitiesandWhatdoyoulookforinaAnopportunitytouseyourskillstoperformandbe Keepitbrief--giveanaction-andresults-orientedHowlongwouldittakeyoutomakeameaningfulcontributiontoourNotlongatall--youexpectonlyabriefperiodofadjustmenttothelearningHowlongwouldyoustaywithAslongaswebothfeelI'mcontributing,achieving,growing,YoumaybeoverqualifiedforthepositionwehavetoStrongcompaniesneedstrongpeople.Agrowing,energetic israrelyunabletouseitsemployees'talents.Emphasizeyourinterestinalong-termassociation,pointingoutthattheemployerwillgetafasterreturnoninvestmentbecauseyouhavemoreexperiencethanWhatisyourmanagement(Ifyou'veneverthoughtaboutthis,it'shightimeyoudid.)"Open-doormanagement"isbest...Andyougetthejobdoneontimeorinformyourmanagement.Areyouagoodmanager?Giveanexample.WhydoyoufeelyouhavetopmanagerialKeepyouranswerachievement-andtask-oriented;emphasizemanagementskills--nning,organizing,inter al,etc.WhatdoyoulookforwhenyouhireSkills,Didyoueverfireanyone?Ifso,whatwerethereasonsandhowdidyouhandleGiveabriefexampleofatimewhenyoufacedthis,andstressthatitworkedoutWhatdoyouseeasthemostdifficulttaskinbeingaGettingthingsnnedanddoneontimewithintheWhatdoyoursubordinatesthinkofBehonestandpositive...theycancheckyourresponsesWhatisyourbiggestweaknessasaBehonestandendonapositivenote,e.g."Idon'tenjoyreprimandingpeople,soItrytobeginwithsomethingpositivefirst."Whyareyouleavingyourpresente.g.ourdepartmentwasconsolidatedorHowdoyoufeelaboutleavingallofyourConcernedbutnotDescribewhatyoufeeltobeanidealworkingOneinwhichpeoplearetreatedasfairlyasHowwouldyouevaluateyourpresentIt'san thataffordedmemanyfineHowhaveyouhelpedincreasesales?Exininsomedetail,citingfiguresandspecificHaveyouhelpedreducecosts?DescribeinsomedetailwithHowmuchmoneydidyouaccountGiveexamplesastoyourresponsibilities.Exinhowthebudgetwasdetermined,andyourroleinoverseeingyourdepartment'sportion.HowmanypeopledidyousuperviseonyourlastExinthestructureofyourdepartmentandyourroleasDoyoulikeworkingwithfiguresmorethanInyourcurrentorlastposition,whatfeaturesdidyoulikethemost?BehonestbutputapositivespinonyourleastfavoriteInyourcurrentorlastposition,whatareorwereyourfivemostsignificantWhyhaven'tyoufoundanewpositionbeforeFindingajobiseasy;findingtherightjobismoredifficult.Stressthatyouarebeingselective,andarelookingfortheright"fit."Hadyouthoughtofleavingyourpresentpositionbefore?Ifso,whatdoyouthinkheldyouthere?WhatdoyouthinkofyourBeaspositiveasyoucan,evenifyoudon'treallybelieve五過來人求職 (一)語方面的工作;或者是考外國語大學(xué)、語言大學(xué)等語言類的學(xué)校,繼續(xù)深造我的英語。至于跨專而我對(duì)自己研究英語這方面沒有信心也沒有。第五,出國讀在選擇專業(yè)方面也遇到了同樣的問題。在選擇國家方面,國家的消費(fèi)水平是不是太高等問題也影響了選擇。最終選擇還是從事英語方面的工作主要是因?yàn)樽约旱膶I(yè)是英語專業(yè),而且的是我的技能(myskills)。我目前擁有的技能、特長,我的工作需要我擁有而我不具備的技能。通過這事情一一詳細(xì)的寫下來。在擇業(yè)過家庭的影響也是個(gè)重要因素。兒女總之父母的希望所在,所以在比較適合,還可以在工作過提高個(gè)人的技能(myskills)和專業(yè)知識(shí)。這些技能包括理解能力(listening),只有能夠聽懂外國人在說些什么才有可能跟他們溝通和交流;表達(dá)自己觀點(diǎn)的技能(Speaking),一個(gè)有思想的人必須具備正確表達(dá)自己的能力;寫作能力(Writing);閱讀并理解文章的技能(Reading);但卻起著極大的作用.各種等級(jí)是必須的,尤其是翻譯,當(dāng)然還有專業(yè)八級(jí)等;責(zé)任心力;具有較強(qiáng)的公共能力;團(tuán)隊(duì)合作精神(Teamwork),人際交往能力強(qiáng),和自己團(tuán)隊(duì)搞好關(guān)系;母語(Motherlanguage)中文書寫能力強(qiáng),翻譯員最終還是為了幫助中英雙方的溝通,所以較好的中文是必須的;禮節(jié),禮貌(Manners),舉止要得體,畢竟英文翻譯員有時(shí)代表的不止是自己有時(shí)還代表著一定的團(tuán)體甚至是一個(gè)國家的形象;謙虛(Bemodestyorappreciateother’ss),謙虛并能容納別人觀點(diǎn);態(tài)度(Attitude),做事認(rèn)真負(fù)責(zé),為人正直;邏輯(Logic),條理清晰,明白易懂、一目了然,所以要交流;創(chuàng)新意識(shí)(Innovation);個(gè)人特長(aladvantages):特殊的(Specialcertifications),這類比如:其他語言類的、比賽等等;豐富的經(jīng)驗(yàn)(Experience),尤其是國際 綜合能力(Comprehensiveskills),有時(shí)翻譯員不止是翻譯的工作,甚至還要做好翻譯員、參事員、協(xié)調(diào)員、管理員和安全員;掌握與自己工作有關(guān)的消息(Uptodateinformationaboutyourjob),了解和熟悉行業(yè)知識(shí)、專業(yè)、政策方針、存在問題以及相應(yīng)的外文術(shù)語;幽默感(Senseofhumor),在英國人看來,幽默感是必須具備的,他們認(rèn)為每人都得要有asenseofhumor。‘Hehasnosenseof性就是:與國外客戶交流,與內(nèi)部交流,處理市場(chǎng)開發(fā)或(和)定單管理各環(huán)節(jié)的事宜,很大程度面交流的機(jī)會(huì)要,但也絕對(duì)少不了與客戶的中、會(huì)議中或當(dāng)面會(huì)談時(shí)的口頭交流。在不同的公司,(二)在2000~7000元之間,一般會(huì)議口譯的日薪也在600~2500元。斷增加。素有求職白金之稱的外語口譯自然備受關(guān)注。據(jù),市的三資企業(yè)在招聘中人員時(shí),近60%把中高級(jí)口譯列為外語類的必備之一。 后我送他上飛機(jī),他對(duì)我說,你讓我這四天在“feelcomfortable,feellikehome.”(感覺很舒服,六 過來人求職 (一)外語翻譯考外語翻譯考試是教育部考試中心與外國語大學(xué)合作舉辦,在實(shí)施的面向全體公民的非學(xué)歷考試。全稱叫NationalAccreditationExaminationsforTranslatorsandInterpreters是專門對(duì)廣大從業(yè)人員和在校大學(xué)生的外語實(shí)際翻譯能力的考試,并向應(yīng)試者提供翻譯資格的論證。通過者雖職業(yè)翻譯訓(xùn)練,但可承擔(dān)一般性會(huì)談的口譯工作或可承擔(dān)一般性材料的翻譯工作。考試在每年的5月份和10月舉行(具體時(shí)間將另行通知或請(qǐng)查看 )。考生憑本人的有效(二)翻譯專業(yè)資格(水平)考翻譯專業(yè)資格(水平)考試,英文名稱為:AptitudeTestforTranslatorsand根據(jù)國家人事部《翻譯專業(yè)格(水平)考試暫行規(guī)定》(人200321,資試。、中考,中位南4個(gè)城市進(jìn)行;法語口譯、筆譯考試試點(diǎn)在進(jìn)行。行,各地區(qū)、不再進(jìn)行翻譯系列英語翻譯、助理翻譯任職資格的評(píng)審工作。 (三)兩大翻譯的比格稱為:一級(jí)、二級(jí)、三級(jí)。由教育部頒發(fā)的外語翻譯稱為:初級(jí)、中級(jí)、高級(jí)。一級(jí)(高六級(jí)考試或外語大專畢業(yè)生水平,并具備一定的口筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);而二級(jí)(中級(jí))卻適合非外語專業(yè)畢業(yè)或外語專業(yè)本科畢業(yè)生水平,并具備3至5年的翻譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn);要考取一級(jí)(高級(jí))應(yīng)該是最為困有很多人都關(guān)注這兩個(gè)考試的難易程度,由于翻譯專業(yè)資格剛剛,還沒有進(jìn)行過考試,譯漢要求800個(gè)單詞;口譯要求注。從要求掌握單詞的數(shù)量看,翻譯專業(yè)資格考試要比外語翻譯考試難度更大一些。 (四 SPOTDICTATION30%、MULTIPLECHOICE20%、NOTE-TAKINGANDGAP-FILLING20%、SENTENCETRANSLATION15%、PASSAGETRANSLATION15%;閱讀兩部分:MULTIPLECHOICE50%、QUESTIONSANDANSWERS50兩部分:ENGLISHINTO50%、INTOENGLISH50%。第一階段考試合格的學(xué)生方可參加二高級(jí)閱讀(第二版,編著)高級(jí)口語(第二版,、編著口語的考試是給你一個(gè)TOPIC3-516 為閱讀(編著翻譯(、編著口語(、編著(1):全面理解后要能抓住全文大意,如果是散文要鎖定,如果是議要能找到論點(diǎn)、論據(jù)等。做題時(shí),能迅速確七過來人過來人求職 (一)26嘉賓:,“2008年世界翻譯大會(huì)工程翻譯與本地化” 本文化與翻譯研究碩導(dǎo)教授。孩提時(shí)受到早年留學(xué)于的父親影響,語言和文化。持人:Frances,滬江V-time櫥占據(jù)了整整一面墻。教授就是在這里,十年磨一劍,翻譯了82部譯著近千萬字的文學(xué)F:日語則是1978年底,也正是邦交正?;臅r(shí)候,出于孩提也開始擠入學(xué)習(xí)日語的熱潮。譯工作,您覺得學(xué)是否需要天賦?覺得,我一定要去一趟才能學(xué)好日語。有時(shí)間和有經(jīng)濟(jì)能力,能多去留學(xué)則是最好的選擇。葉:19883
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 現(xiàn)代辦公環(huán)境下的學(xué)校災(zāi)難預(yù)防措施探討
- DB35T 2226-2024村(居)便民幫代辦服務(wù)規(guī)范
- 事業(yè)單位勞動(dòng)合同管理指導(dǎo)意見
- 產(chǎn)業(yè)升級(jí)融資合同
- 業(yè)務(wù)代表雇傭合同
- 二手房合同解除關(guān)鍵條款解析
- 親屬間房屋贈(zèng)與合同模板
- OEM合作模式銷售合同
- 2025版智能制造裝備采購與技術(shù)服務(wù)合同
- 個(gè)人與企業(yè)的借款合同樣本
- 供應(yīng)鏈金融與供應(yīng)鏈融資模式
- 如何進(jìn)行有效的目標(biāo)設(shè)定和達(dá)成
- 工程類工程公司介紹完整x
- 古籍文獻(xiàn)整理與研究
- 板帶生產(chǎn)工藝熱連軋帶鋼生產(chǎn)
- 關(guān)鍵工序特殊過程培訓(xùn)課件精
- 輪機(jī)備件的管理(船舶管理課件)
- 統(tǒng)編《道德與法治》三年級(jí)下冊(cè)教材分析
- 國際尿失禁咨詢委員會(huì)尿失禁問卷表
- 國開行政管理論文行政組織的變革及其現(xiàn)實(shí)性研究
- 運(yùn)動(dòng)技能學(xué)習(xí)中的追加反饋
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論