版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
千里之行,始于足下讓知識帶有溫度。第第2頁/共2頁精品文檔推薦俄語日常用語中文發(fā)音海外工作人員俄語日常用語300句
一.問候語
1здравствуй(те)!(音譯:zi您好?。銈兒茫。?/p>
(備注:沒有漢字的譯音,用拼音代替,帶有下劃線的漢字要讀重音)2、доброеутро!早安!(清晨好?。?/p>
3、добрыйдень!日安!(中午好?。?/p>
4、добрыйвечер!(音譯:舵不勒衣晚上好!
5、спасибо!(音譯:斯吧)感謝!
6、незачто!(音譯:聶砸不客氣!
7、пожалуйста!請?。ú豢蜌猓。?/p>
8、спраздником!(音譯:斯節(jié)日好!
9、сновымгодом!(音譯:斯新年好!
10、радвасприветствовать.(音譯:拉特哇斯ci特哇哇齊)向您表示問候。
11、каквашидела?(音譯:喀克哇誰您近況如何?
12、рад(а)васвидеть.(音譯:拉特哇斯很興奮見到您。
13、приветствуювас!(音譯:撲麗哇斯)向您表示歡迎。
14、здравствуйтеещ?раз.也肖拉斯)再一次問您好。
15、каквыжив?те?(音譯:喀克為rei您過得怎么樣?
16、спасибо,вс?впорядке.(音譯:斯吧巴,夫肖夫拔特改)感謝,一切都好!
17、спасибо,хорошо.аувас?(音譯:斯吧巴,阿無哇斯?)感謝,很好。您呢?
18、садитесьпожалуйста!(ci)請坐!
二.告辭
19、досвидания!(音譯:達斯)再見!
20、дозавтра!(音譯:達)明天見!
21、доскоройвстречи!(音譯:達)一會兒見!
22、всегодоброго!()一切順當(dāng)!
23、мнеужепора.(音譯:木聶物rei我該走了。
24、непровожайте!(音譯:聶撲拉哇已姐)請不要送了。
25、приходитекнамещ?.(克娜姆)請再到我們這兒來。
26、счастливогопути!()旅途開心!
27、пишитенезабывайтенас.(聶娜斯)請給我們寫信,別忘了我們。
28、благодарювасзат?плыйпри?м.(哇斯撲力喲姆)感謝您的親切接待
三.相識與介紹
29、давайтепознакомимся!(音譯:達哇一接)讓我們熟悉一下!30、
разрешитепознакомиться.()請允許我和您熟悉一下。
31、позвольтепредставиться.(撲列ci胃擦)請允許我和您介紹一下。
32、каквасзовут?(音譯:喀克哇斯)您叫什么名字?
33、менязовутлиминхуа.(音譯:滅nia李明華)我叫李明華。
34、познакомьтесь,этонашдиректор.(,挨打娜室)
請熟悉一下,這是我們經(jīng)理。
35、этонашводитель.(娜室)這是我們的司機。
36、простите,ктовы?(為?)對不起,您是誰?
37、оченьприятно!(音譯撲力呀特娜!)很興奮!(十分開心?。?8、
оченьприятносвамипознакомиться.(撲力呀特娜斯哇迷)
很興奮熟悉您。
39、яоченьрад(а)!(音譯:亞歐卿拉特(達))我很興奮!40、явасзнаю.(音譯:亞哇斯)我熟悉您。
41、ядавнохотелсвамипознакомиться.(音譯:亞斯哇迷)
我早就想和您熟悉了。
42、откудавы?(為?)您從哪兒來?
43、яизпекина.(音譯:亞義子別那)我來自北京。
44、выкитаец?(音譯:為給達爺cei?)您是中國人嗎?
45、даякитаец.(音譯:達亞給達爺cei)是的,我是中國人。
46、простите,могулияподойтикдиректоруван?對不起,我可以見見王經(jīng)理嗎?
(立亞克xx?)
47、конечно,онусебявкабинете.(ong物泄bia夫可以,他在自己的辦公室里。
48、оченьприятно.изкакойстранывыприехали?很興奮。您從哪國來的?(.義子斯特拉內(nèi)為?)
49、менязовутчжанхуа.яизкитая.(音譯:滅nia砸霧特張華亞義子我叫張華,我來自中國。
四.分辨身份
50、ктоэто?(音譯:喀克)這是誰?
51、этоантон.(安東)這是安東。
52、аэтокто?(音譯:阿克舵?)那位呢?
53、этомойдруглимин.(李明)這是我的伴侶李明。
54、господинли,этонашдиректор.(那師)李先生,是我們的經(jīng)理。
55、этованлинь.(王林)這是王林。
56、ктовы?(音譯:克舵為?)您是做什么的?
57、япомощникдиректора.(音譯:亞)我是經(jīng)理的助手。
58、онсварщикнанашемзаводе.(音譯:ong那那誰姆)他是我們工廠的焊接工。
59、познакомьтесь,пожалуйста,этомаяколлегамахуа.請熟悉一下,這是我的同事馬華。
(ci,媽呀xx)
60、оннашбригадир.(音譯:ong那師)他是我們的隊長(組長、班長)。
61、простите,вынеинженерванизкитая?對不起,您是從中國來的王工程師嗎?
(為xx義子給xx?)
62、да,этоя.(音譯:達,呀)是的,我就是。
五.關(guān)于國家和國籍
63、гражданиномкакойстранывыявляетесь?你是什么國籍?
(為ci?)
64、яизкитая.(音譯:牙義子)我來自中國。
65、сприездом()歡迎您到來
66、выпервыйразвмоскве?(音譯:為拉絲夫)您是第一次來到莫斯科嗎?
67、гдевыужеуспелипобывать?(音譯:隔接為霧rai)您已經(jīng)去過哪些地方了?
69、покажитемне,пожалуйста,вашгород.(音譯:八卡木聶,)請帶我看一看你們的城市。
70、выпервыйрасприехаливнашгород?這是您第一次來我們城市嗎?(音譯:為拉絲夫那是)
71、ачтотаминтересного?(音譯:阿達姆)那有什么好玩的東西?(音譯:達哇義接木73、китайнашародина.(音譯:給打義那紗)中國是我們的祖國。
74、пекинэтосталицанашейродины..北京是我們的首都。
(音譯:別kei那篩義)
75、пекинодинизсамыхстарыхкитайскихгородов..北京是中國最古老的城市之一。
(音譯:別kei—xx義子)
76、емууже850(восемьсотпятьдесят)лет..(音譯:爺木物rai閉即霞特列特)它已經(jīng)有850年歷史。
77、выкогда-нибудьпобываливгородепекине?您去過北京嗎?
.(音譯:為卡割噠-哩不接夫別xx?)
78、нет,ачтотаминтересного?.(阿達姆)沒有,那兒有什么有趣的?79、
пекинбольшой,современныйикрасивыйгород..北京是一座很美麗的現(xiàn)代化大城市。
(音譯:別——八里爍義,衣克拉微
80、впекинеоченьмногодостопримечательностей..北京有許多名勝古跡。
(音譯:xx)
81、выобязательнодолжныпобыватьтам..您一定要去那兒看看。
(音譯:微xxbia擋姆)
六.關(guān)于語言
82、выговоритепо-русски?.(音譯:微?)您會說俄語嗎?83、
да,янемножкоговорюпо-русски.是的,我會說一點俄語。
.(音譯:噠,亞-xx給)
84、мойроднойязыккитайский..漢語是我的母語。(音譯:毛衣給打一斯給)
85、янемногопонимаюпо-русски..(音譯:牙八陸斯給)我俄語懂得不多。
86、яваснепонимаю..(音譯:牙哇斯聶)我聽不懂您說的話。
87、говорите,пожалуйста,медленнее..()請說得慢一點。
88、какэтоназываетсяпо-русски?.(音譯:卡克八陸斯給?)
這用俄語怎么說?
89、напишитепо-русски,пожалуйста..()請用俄文寫出來。
90、вынеплохоговоритепо-русски..(音譯:微)您俄語說得不錯。91、
понятно?.(音譯:八特那?)明了了嗎?
92、извините,пожалуйста,ещ?повторите.對不起,請再說一遍。
.(移xx)
93、какиеязыкивызнаете?.(微)您懂哪種語言?.94、
язнаюкитайскийязык..(音譯:牙)我懂漢語。
95、онхорошознаеткитайскийязыкикультуру..他漢語很好,而且很了解中國文化。(音譯:ong子那也特衣)
96、вызнаетекитайскийязык?.(音譯:為)您懂漢語嗎?97、
да,немножкознаю..(音譯:噠子那油)
是的,懂得不多(會一點)。
七.關(guān)于日期、時光
98、какойсегоднядень?.(音譯:喀過義nia)今日星期幾?.99、
сегодняпонедельник..(nia)今日星期一。
100、какоечислобудетзавтра?.()明天是幾號?卡101、
завтрабудетпервоеянваря..(明天是一月一號。102、
чтовыбудетеделатьнаследующейнеделе?.下周你干什么?
(為那xai一?)
103、наследующейнеделеунасначинаютсяканикулы..我們下一周開頭放假。
(音譯:那xai衣無娜斯)
104、когдавыприехаливмоскву?.(音譯:卡哥噠為夫您什么時候來的莫斯科?
105、яприехал(а)вмосквувпрошломмесяце.我是在上個月到莫斯科的。(音譯:亞夫撲落師拉姆)
106、которыйчассейчас?.(掐斯謝掐斯?)現(xiàn)在幾點了?107、
сейчасдвачаса..(音譯謝掐斯德哇)現(xiàn)在兩點。
108、намоихчасахдесятьчасовтридцатьминут..我的表現(xiàn)在是10點30分。.(音譯:那)
109、давайтевстретимсявполдесятого..(音譯:噠哇義接夫抱了接霞答哇)我們九點半見面吧。.
110、самол?тнеопаздывает?.(音譯:撒馬料特聶)飛機沒有晚點吧?111、скажите,пожалуйста,точноевремя.(音譯:斯卡,mia)請告知一下現(xiàn)在的精確?????時光。
112、скольковремениздесьстоитпоезд?火車在這兒停多長時光?(音譯:斯過里喀)
113、поездприбываетчерез20(двадцать)минут.火車過20分鐘到站。
(得哇擦期)
114、уменявс?ещ?показываютпекинскоевремя.我的表還是北京時光呢!(音譯:物滅夫肖也肖別mia)
115、видите,сейчасвмосквеодинчаспятьминут.您看,現(xiàn)在莫斯科是一點過五分。(謝恰斯夫馬斯科外阿進恰斯bia齊)116、надоперевести.(音譯:那答)應(yīng)當(dāng)對一下(表)。
117、обычноявстаювшестьчасов,аложусьспатьвдесять.我通常6點起床,10點睡覺。
(亞夫曬撕xxxx)
118、когдавыначинаетеработать?(音譯:卡格噠為)你什么時候開頭工作?
119、иванпетрович!мненужносвамивстретиться.伊萬·彼得洛維奇,我需要和你見面。
(音譯:伊萬·彼得洛維奇!穆聶努日那絲)
120、да,да,конечно.когдавысможетеприехать?固然可以。您什么時候能來?
(.卡割噠xxxx)
121、завтра,всреду,часавтричетыревысвободны?明天星期三,三四點鐘您有空嗎?
(夫特利-為)
122、сейчаспосмотрю...авынемоглибыприехатьпо-раньше?等一下我看看您不能早一點來嗎?(啊微聶馬克利倍八)
123、вдва?хорошо.яприедувдва.(音譯:夫.亞夫得哇)
兩點?好。我兩點鐘來。
124、какработаетэтотмагазин?(音譯:喀克這個商店的營業(yè)時光是幾點?125、сдевятиутрадовосемивечера.(音譯:絲噠)從早上9點到晚上8點。
八.議論活動
126、чтовыделаете?(為?)您在干什么?
127、ячитаюкнигу.(音譯:亞)我在看書。
128、мысидимвкомнатеисмотримтелевизор.我們坐在房間里看電視。
(音譯:煤夫衣)
129、давайтепойд?мсегоднянаконцерт.(音譯:噠哇義借nia娜)我們今日去聽音樂會。130、оченьхорошо!уваснетлишнегобилета?太好了,您有多余的票嗎?(哇絲聶特)
131、есть,уменяестьдвабилетавложу.(音譯:葉絲齊,無滅爺絲齊得哇夫有,我有兩張包廂的票。
132、каквыотдыхаетепослеработы?(音譯:喀克微您下班后怎么歇息?133、послеработымыобычносмотримтелевизор,читаем,слушаеммузыку.篇二:俄語日常用語匯總俄語日常用語匯總
問候語:
1、здравствуй(те)!
您好?。銈兒茫。?/p>
2、доброеутро!
早安?。ㄇ宄亢茫。?/p>
3、добрыйдень!
日安?。ㄖ形绾茫。?/p>
4、добрыйвечер!
晚上好!
5、спасибо!
xx!
6、незачто!
不客氣!
7、пожалуйста!
請?。ú豢蜌猓。?/p>
8、спраздником!
節(jié)日好!
9、сновымгодом!
新年好!
10、радвасприветствовать.向您表示問候。
11、привет!
你好(青年人偶爾者熟人間的問候)!
12、рад(а)васвидеть.
很興奮見到您。
13、приветствуювас!
向您表示歡迎。
14、здравствуйтеещ?раз.
再一次問您好。
15、каквыжив?те?
您過得怎么樣?
16、спасибо,вс?впорядке.
xx,一切都好!
17、спасибо,хорошо.аувас?
xx,很好。您呢?
18、садитесьпожалуйста!
請坐!
告辭:
19、досвидания!
再見!
20、дозавтра!
明天見!
21、доскоройвстречи!
一會兒見!
22、всегодоброго!
一切順當(dāng)!
23、мнеужепора.
我該走了。
24、непровожайте!
請不要送了。
25、приходитекнамещ?!
請再到我們這兒來。
26、счастливогопути!
旅途開心!
27、пишите!незабывайтенас!
請給我們寫信,別忘了我們。28、спасибо.мытожерадыувидеть
вгостях.感謝,我們同樣很興奮歡迎你們來做客。
相識與介紹:
29、давайтепознакомимся!
讓我們熟悉一下!
30、разрешитепознакомиться.
請允許我和您熟悉一下。васусебя31、позвольтепредставиться.請允許我和您介紹一下。
32、каквасзовут?
您叫什么名字?
33、менязовутлиминхуа.
我叫xx。
34、познакомьтесь,этонашдиректор.
請熟悉一下,這是我們經(jīng)理。
35、этонашводитель.
這是我們的司機。
36、простите,ктовы?
對不起,您是誰?
37、оченьприятно!
很興奮?。ㄊ珠_心?。?/p>
38、оченьприятносвамипознакомиться.很興奮熟悉您!
39、яоченьрад(а)!
我很興奮!
40、явасзнаю.
我熟悉您。
41、ядавнохотелсвамипознакомиться.我早就想和您熟悉了。
42、откудавы?您從哪兒來?43、откуда?яизпекина.從哪兒來?我來自北京。44、выкитаец?您是中國人嗎?45、да,якитаец.是的,我是中國人。46、простите,могулияподойтикдиректоруван?對不起,我可以見見王經(jīng)理嗎?47、конечно,онусебявкабинете.可以,他在自己的辦公室里。48、
оченьприятно.изкакойстранывыприехали?很興奮。您從哪國來的?49、
менязовутчжанхуа.яизкитая.我叫張華,我來自中國。篇三:常用俄語句子發(fā)音常用語:
1、見面:
您好!——здравствуй(-те)——茲的拉st屋一(杰)
第一句中的“-te”表示的是恭敬,去掉-te表示普通的問候!
早上好!——доброеутро!——兜不拉耶悟t拉!
您好!——добрыйдень!——都不累一杰恩!
晚上好!——добрыйвечер!——都不累一wie切了!
晚安!——спокойнойночи!——絲巴過一那一no七!
2、xx:
很興奮熟悉你!
оченьрадсвамипознакомиться!(男版)
xxds哇咪把茲那夠米擦!
оченьрадасвамипознакомиться!(女版)歐親拉達s哇咪把茲那夠米擦!我也是!
иятоже!
一牙多rai!
3、告辭:
再見
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《基層綜合檔案館個人信息保護問題研究》
- 《現(xiàn)行房地產(chǎn)稅收政策調(diào)控房價的有效性分析》
- 《我國快遞業(yè)監(jiān)管的問題研究》
- 電器批發(fā)購銷協(xié)議示范文本2024
- 化學(xué)礦床的開發(fā)與環(huán)境保護案例研究考核試卷
- 林木育種的生態(tài)系統(tǒng)服務(wù)考核試卷
- 2024至2030年中國滅滴靈栓數(shù)據(jù)監(jiān)測研究報告
- 2024-2030年中國機場酒店行業(yè)競爭狀況及投資經(jīng)營模式分析報告
- 2024-2030年中國有機茶行業(yè)市場競爭力策略及投資潛力分析報告版
- 7.1促進民族團結(jié) (課件) 2024-2025學(xué)年九年級道德與法治上冊 (統(tǒng)編版)
- 2025屆新高考語文熱點沖刺復(fù)習(xí)議論文開頭結(jié)尾
- 中國法律史-第二次平時作業(yè)-國開-參考資料
- (正式版)SHT 3551-2024 石油化工儀表工程施工及驗收規(guī)范
- syb游戲模塊 基本企業(yè)周期
- 小學(xué)六年級六班家長會課件
- 新風(fēng)系統(tǒng)施工方案
- 財務(wù)KPI指標(biāo)監(jiān)控
- 英文電影賞析new(課堂PPT)
- 真空電鍍常見不良現(xiàn)象及原因分析
- 清水池清洗消毒方案
評論
0/150
提交評論