每日一句2016考研英語(yǔ)第二十一句_第1頁(yè)
每日一句2016考研英語(yǔ)第二十一句_第2頁(yè)
每日一句2016考研英語(yǔ)第二十一句_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

關(guān)于美國(guó)律所的詬病素來(lái)就沒有停過(guò),效率低下,收費(fèi)昂貴,治理凌亂。而美國(guó)的律所之因此還能夠賺錢確實(shí)是因?yàn)檫@是一個(gè)相對(duì)閉塞的系統(tǒng),其他人很難走進(jìn)去。而此刻狀況在發(fā)生改變,會(huì)計(jì)師事務(wù)所開場(chǎng)慢慢的蠶食律師的市場(chǎng)了。其中出名的四大會(huì)計(jì)師事務(wù)所:BigFouraccountingnetworks(Deloitte,EY,KPMGandPwC)自己查一下這四家是哪四家,他們供應(yīng)的工作關(guān)于畢業(yè)生來(lái)講仍是有吸引力的。他們倡導(dǎo)的攻勢(shì)超級(jí)猛。這邊文章的題目確實(shí)是:Attackofthebean-counters.(beancounter=accountant賬房先生)Eventhebiggestlawfirmsmaybeanachronisticallyinefficient.Theyarerunbylawyers,notprofessionalmanagers,insistonchargingbythe“billablehour〞r(shí)atherthanbyresultsanduselittletechnologymoreadvancedthane-mail.Nonetheless,mostbiglawfirmshavecontinuedtobehighly-profitable.Onlynowisaseriousthreattothelawfirms’cozyexistenceemerging.Lawfirmsthataresub-scaleandinefficientriskruin.TheWalmartsandAmazonsofprofessionalservicesareattheirgates,andthelegalindustry’shaltingpaceofcreativedestructionissettoaccelerateasaresult.詞匯打破:1.anachronistically時(shí)期錯(cuò)誤地形容詞:anachronistic例句:Inrememberinghistoricevents,themistakeyoutendtomakeisanachronistic.在記歷史事件時(shí),你簡(jiǎn)單犯的錯(cuò)誤是時(shí)期錯(cuò)誤?!策@樣一個(gè)巨型單詞,介紹大伙兒關(guān)注公共微信:liuyinanlaoshi,聽聽一男教師怎么讓你快速記住這些單詞的。一男會(huì)每天和我一路配合講解這這些詞,他也堅(jiān)持十多天了,逗比認(rèn)真起來(lái)也蠻動(dòng)人了,可是他素來(lái)是很認(rèn)真的逗比。〕2.billablehour按小時(shí)收費(fèi)〔這是律所的一種收費(fèi)方式〕cozy快樂(lè)的risk那個(gè)詞作動(dòng)詞的時(shí)候,大伙兒可能沒有關(guān)注過(guò)用法:看兩個(gè)例句吧:〔1〕Shewasriskingherownandherchildren’shealth.〔1〕使冒風(fēng)險(xiǎn);〔2〕

Theyriskeddeath.〔2〕冒著/面對(duì)的風(fēng)險(xiǎn);5.emerge:

顯現(xiàn)

emergingmarket

新興市場(chǎng);6.ruin

消滅7.halt

逗留8.accelerate

加速9.Nonetheless

可是句子剖析:第一句:Eventhebiggestlawfirmsmaybeanachronisticallyinefficient.參照譯文:致使一些大的公司可能效率都很低下,這是時(shí)期病。〔副詞單獨(dú)成句〕第二句Theyarerunbylawyers,notprofessionalmanagers,insist

oncharging

bythe

“billable

hour〞

ratherthanbyresultsanduselittletechnologymoreadvancedthane-mail.剖析:Theyarerunby

,insiston

anduse

那個(gè)地址動(dòng)作的發(fā)出者都是

they

,三個(gè)動(dòng)詞的并列。Little

moreadvancedthan

=最高等〔

little

可否定詞,否定加比較

=最高等〕考場(chǎng)上看不懂也不用慌,總之在說(shuō)律所的缺點(diǎn)。參照譯文:這些公司是由律師來(lái)經(jīng)營(yíng)的,而不是職業(yè)領(lǐng)導(dǎo)人;他們堅(jiān)持按小時(shí)收費(fèi),而不是按結(jié)果收費(fèi);他們用的最先進(jìn)的技術(shù)確實(shí)是電子郵件。第三句:Nonetheless,mostbiglawfirmshavecontinuedtobehighly-profitable.參照譯文:可是大多數(shù)的大公司賺取著高額的利潤(rùn)。第四句:Onlynowisaseriousthreattothelawfirms’cozyexistenceemerging.剖析:Onlynow置于句首惹起句子的局部倒裝。正常語(yǔ)序:Aseriousthreattothelawfirms’cozyexistenceisemergingonlynow.參照譯文:直到此刻,關(guān)于法律公司〔律師事務(wù)所〕酣暢存在的嚴(yán)重挾制才開場(chǎng)顯現(xiàn)。第五句:Lawfirmsthataresub-scaleandinefficientriskruin.剖析:Lawfirmsriskruin.參照譯文:那些規(guī)模不大的效率不高的法律公司面對(duì)破產(chǎn)的危險(xiǎn)。第六句:TheWalmartsandAmazonsofprofessionalservicesareattheirgates,andthelegalindustry’shaltingpaceofcreativedestructionissettoaccelerateasaresult.剖析:professionalservices:那個(gè)表達(dá)相同指法律,咨詢,財(cái)務(wù)等業(yè)務(wù)。WalmartsandAmazons從前對(duì)零售業(yè)產(chǎn)生了弘大的沖擊,因此今后適應(yīng)用他們

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論