山人勸酒原文翻譯及賞析2篇_第1頁
山人勸酒原文翻譯及賞析2篇_第2頁
山人勸酒原文翻譯及賞析2篇_第3頁
山人勸酒原文翻譯及賞析2篇_第4頁
山人勸酒原文翻譯及賞析2篇_第5頁
已閱讀5頁,還剩1頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

山人勸酒原文翻譯及賞析2篇山人勸酒原文翻譯及賞析1

山人勸酒

蒼蒼云松,落落綺皓。

春風(fēng)爾來為阿誰,蝴蝶突然滿芳草。

秀眉霜雪顏桃花,骨青髓綠長美妙。

稱是秦時避世人,勸酒相歡不知老。

各守麋鹿志,恥隨龍虎爭。

欻起佐太子,漢王乃復(fù)驚。

顧謂戚夫人,彼翁羽翼成。

歸來商山下,泛若云無情。

舉觴酹巢由,洗耳何獨清。

浩歌望嵩岳,意氣還相傾。

翻譯

蒼勁入云的青松,落拓開朗的商山四皓。

和煦的春風(fēng)啊你為誰吹來?翩翩的蝴蝶突然飛滿了芳草。

看老人秀眉銀發(fā)滿面春色,精氣筋骨爽健長期美妙。

自稱是秦時避亂隱居的人,歡快地互相勸酒而不覺年老。

四人各守與山間麋鹿為友的棲隱之志,恥于參與官場上的權(quán)力之爭。

可是突然間又出山去佐助太子,使?jié)h朝皇帝感到驚訝。

回頭對戚夫人說:“那幾位老翁啊,羽翼已經(jīng)形成!〞

功成之后又回到商山之下,好象天上的浮云一樣來去無情!

共同舉杯祭奠唐堯時代的巢父、許由,你們懼污洗耳,多么高潔自清!

放聲高歌,望著嵩岳那圣潔之地,你們的志趣情懷實讓人傾慕欽敬!

解釋

落落:豁達(dá),開朗;

綺皓:即四皓,秦末漢初隱居的四名高士東園公、用里先生、綺里季、夏黃公。因四人年皆八十余歲,須發(fā)皓白隱居在商山〔又名地肺山、楚岫,在今陜西商縣東南〕,故號稱“商山四皓〞。

阿誰:六朝、唐代口語,猶言誰。

顏桃花:謂面容有青春之色。

骨青髓綠:即《黃庭內(nèi)景經(jīng)》所說的`“骨青筋赤髓如霜〞,道家謂筋骨強(qiáng)健,精氣老煉。

糜〔mi〕鹿:鹿的一種,俗稱四不像,生活于山野。古人常以與麋鹿為伴喻棲隱山林。麋鹿志,即遢隱之志。

龍虎爭:龍爭虎斗,指官場上的權(quán)力解觸。這里指劉邦和項羽之爭。

欻:突然,突然;

太子:指呂后子漢惠帝劉盈。

漢王:指漢高祖劉邦。

戚夫人:漢高祖寵妃,曾與高祖議立其子趙王如意為太子,被呂后斷肢剜目投入茅廁內(nèi),呼為“人彘〞。

彼翁:指四皓;

羽翼:輔佐力量。羽翼成,即勢力已經(jīng)形成。

泛若:好象,泛,滲泛;

云無情:浮云飄來飄去無情。

觴:酒杯。

酹:灑酒于地表示祭奠。

巢由:巢父、許由,傳奇為唐堯時的兩位隱士。

洗耳:這里運用了典故。堯召許由,欲將帝位傳給他,許由不想聽,就洗耳于穎水之濱。

相傾:指意氣相投。

賞析

《山人勸酒》是樂府舊題,郭茂倩《樂府詩集》編此詩入《奉曲歌辭》。詩詠商山四皓健拔如蒼松,落拓不羈,仙風(fēng)道骨,青春不老,春風(fēng)和煦向他送暖,蝴蝶翩翩為之起舞。作品著重稱頌四皓“各守麋鹿志。恥隨龍虎爭〞的高潔之志。尤其贊譽其以隱士的身份出山輔佐太子,安定了漢朝儲皇之位。此后功成身退,復(fù)歸商山,毫不系情于官祿爵們,其高風(fēng)亮節(jié)直可追步上古高士巢父、許由。這正符合李白一向所追求的“功成拂衣去,歸入武陵園〞的理想,所以在本篇對四皓表達(dá)了極高的敬慕之情。這和李白其他詩篇頌揚“千古高風(fēng)〞的魯仲連、安期生等功成身退的名士一樣,不過是以詠嘆古人來抒寫詩人自己的襟抱而已。其他評家以為本篇借四皓佐太子事來影射玄宗朝時事,就未免失之穿鑿了。

全詩可分為三段?!褒埢帹曇陨蠟榈谝欢?。寫商山四皓的儀表風(fēng)度及節(jié)操?!坝鹨沓扫曇陨蠟榈诙?。寫商山四皓力回高祖心意,穩(wěn)固劉盈太子地位的成就。最終六句為第三段。用形象贊頌商山四皓歸來的豪壯氣概。情若白云,氣若嵩岳,楷模巢、由,舉觴浩歌。此詩表達(dá)“功成身退〞的志向,亦是詩人李白一生的追求。

創(chuàng)作背景

太白蓋為明皇欲廢太子瑛有感而作是詩。時盧鴻、王希夷隱居嵩山,李元愷、吳筠之徒,皆以隱逸稱?;蛘僦陵I庭,或遣問政事,徒爾高談,未有能如四皓之一言而太子得不易也?!昂聘柰栽?,意氣還相傾。〞深不滿于當(dāng)時嵩、岳之隱者歟。

山人勸酒原文翻譯及賞析2

原文:

蒼蒼云松,落落綺皓。

春風(fēng)爾來為阿誰,蝴蝶突然滿芳草。

秀眉霜雪顏桃花,骨青髓綠長美妙。

稱是秦時避世人,勸酒相歡不知老。

各守麋鹿志,恥隨龍虎爭。

欻起佐太子,漢王乃復(fù)驚。

顧謂戚夫人,彼翁羽翼成。

歸來商山下,泛若云無情。

舉觴酹巢由,洗耳何獨清。

浩歌望嵩岳,意氣還相傾。

譯文

松柏蒼翠挺立,高入云端,商山四皓的胸襟豁達(dá)開朗。又到了溫來的春日,春風(fēng)為誰而輕輕吹拂?小草綠了,花兒開了,芳香在滿園充滿。引來了蝴蝶,在綠叢花間翩翩飛舞。商山四皓長得眉清目秀,眉間充溢著一片俠義傲骨。他們自稱是秦代為亂世而居的人,歸隱在林間過著閑適無憂的生活,飲酒談笑間,不知道年老將至。他們各自守著隱居山野的志向,以項羽和劉邦的楚漢之爭為恥。漢朝基業(yè)確立后,劉邦多次請商山四皓出山輔佐,他們都沒有容許。突然間輔佐了劉邦的太子,劉邦為此而驚嘆不已,回頭告知戚夫人說,雖然想改換戚夫人的`兒子繼承大業(yè),但無奈太子羽翼已成,有賢人輔佐而改動不得了。巢父和龍由歸隱在南山之下,好像像飄忽不定的云一樣無情于世間的塵事。不禁舉起酒杯,把酒灑在地上以祭拜巢父和龍由,洗耳不聞塵間事是多么清凈?。〕聘?,仰視著賢人所居的嵩岳,他們和我的志向十分相投。

解釋

落落:豁達(dá)、開朗。

綺皓:指商山四皓,是秦代末年四位白發(fā)蒼蒼的老人,他們隱居在商山,人稱“商山四皓〞。

阿誰:誰人。

麋鹿志:指隱居山野的志向。

龍虎爭:劉邦和項羽的楚漢之爭。

欻:突然,突然。

酹〔lèi〕:用酒灑地以祭拜。

洗耳:這里運用了典故。堯召龍由,欲將帝位傳給他,龍由不想聽,就洗耳于潁水之濱。

相傾:指意氣相投。

賞析:

《山人勸酒》是樂府舊題,郭茂倩《樂府詩集》編此詩入《奉曲歌辭》。詩詠商山四皓健拔如蒼松,落拓不羈,仙風(fēng)道骨,青春不老,春風(fēng)和煦向他送暖,蝴蝶翩翩為之起舞。作品著重稱頌四皓“各守麋鹿志。恥隨龍虎爭〞的高潔之志。尤其贊譽其以隱士的身份出山輔佐太子,安定了漢朝儲皇之位。此后功成身退,復(fù)歸商山,毫不系情于官祿爵們,其高風(fēng)亮節(jié)直可追步上古高士巢父、許由。這正符合李白一向所追求的“功成拂衣去,歸入武陵園〞的理想,所以在本篇對四皓表達(dá)了極高的敬慕之情。這和李白其他詩篇頌揚“千古高風(fēng)〞的魯仲連、安期生等功成身退的名士一樣,不過是以詠嘆古人來抒寫詩人自己的襟抱而已。其他評家以為本篇借四皓佐太子事來影射玄宗朝時事,就未免失之穿鑿了

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論