委托翻譯合同_第1頁
委托翻譯合同_第2頁
委托翻譯合同_第3頁
委托翻譯合同_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

委托翻譯合同前言本委托翻譯合同(以下簡稱“本合同”)由甲方和乙方在平等、自愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)中華人民共和國相關(guān)法律法規(guī)和雙方協(xié)商達(dá)成。甲方(委托人)信息姓名/名稱:地址:聯(lián)系方式:乙方(譯者)信息姓名:地址:聯(lián)系方式:自我介紹/背景:翻譯任務(wù)翻譯范圍:翻譯語言:要求:翻譯質(zhì)量高,語言表達(dá)準(zhǔn)確、通順、規(guī)范。接受甲方的修改意見和建議,做出必要的修改,確保翻譯內(nèi)容符合甲方的要求。交稿時間按約定準(zhǔn)時完成。翻譯數(shù)量:合同條款合同期限:合同條款:本合同自簽署之日起生效,至翻譯任務(wù)完成之日止。甲方應(yīng)向乙方支付翻譯費(fèi)用,具體費(fèi)用由雙方協(xié)商定價。翻譯費(fèi)用應(yīng)在任務(wù)完成后的10日內(nèi)支付給乙方。在翻譯過程中,乙方應(yīng)嚴(yán)格保密,未經(jīng)甲方書面允許,不得向任何第三方泄露相關(guān)信息。如因乙方原因?qū)е氯蝿?wù)未能按約定完成,乙方應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任。如因甲方原因?qū)е氯蝿?wù)未能按約定完成,甲方應(yīng)承擔(dān)違約責(zé)任。合同終止:如有以下情形之一,本合同終止:雙方協(xié)商終止;甲方因特殊原因不再需要翻譯服務(wù);乙方未履行條款,且經(jīng)甲方書面通知后,仍未改正。法律適用和爭議解決因本合同引起的或與本合同有關(guān)的任何爭議均應(yīng)由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成的,應(yīng)提交有管轄權(quán)的人民法院訴訟解決并適用中華人民共和國法律。簽名和蓋章本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效。本合同正本及附件均以

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論