新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程第二版第二冊(cè)課文及翻譯_第1頁(yè)
新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程第二版第二冊(cè)課文及翻譯_第2頁(yè)
新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程第二版第二冊(cè)課文及翻譯_第3頁(yè)
新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程第二版第二冊(cè)課文及翻譯_第4頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

新視野大學(xué)英語(yǔ)讀寫(xiě)教程第二版第二冊(cè)考試段落Unit1Aforeigner'sfirstimpressionoftheUSislikelytobethateveryoneisinarush—oftenunderpressure.Citypeoplealwaysappeartobehurryingtogetwheretheyaregoing,restlesslyseekingattentioninastore,orelbowingothersastheytrytocompletetheirshopping.Racingthroughdaytimemealsispartofthepaceoflifeinthiscountry.Workingtimeisconsideredprecious.Othersinpubliceating-placesarewaitingforyoutofinishsothey,too,canbeservedandgetbacktoworkwithinthetimeallowed.Youalsofinddriverswillbeabruptandpeoplewillpushpastyou.Youwillmisssmiles,briefconversations,andsmallexchangeswithstrangers.Don'ttakeitpersonally.Thisisbecausepeoplevaluetimehighly,andtheyresentsomeoneelse"wasting"itbeyondacertainappropriatepoint.外國(guó)人對(duì)美國(guó)的第一印象很可能是,每個(gè)人都匆匆忙忙──常常處于壓力之下。城里人看上去總是在匆匆地趕往他們要去的地方,在商店里他們焦躁不安地指望店員能馬上來(lái)為他們服務(wù),或者為了趕快買完?yáng)|西,用肘來(lái)推搡他人。白天吃飯時(shí)人們也都匆匆忙忙,這部分地反映出這個(gè)國(guó)家的生活節(jié)奏。人們認(rèn)為工作時(shí)間是寶貴的。在公共用餐場(chǎng)所,人們都等著別人盡快吃完,以便他們也能及時(shí)用餐,你還會(huì)發(fā)現(xiàn)司機(jī)開(kāi)車很魯莽,人們推搡著在你身邊過(guò)去。你會(huì)懷念微笑、簡(jiǎn)短的交談以及與陌生人的隨意閑聊。不要覺(jué)得這是針對(duì)你個(gè)人的,這是因?yàn)槿藗兌挤浅U湎r(shí)間,而且也不喜歡他人“浪費(fèi)”時(shí)間到不恰當(dāng)?shù)牡夭?。Unit3"TostartwithImustadmitthatatfirstIharboredreservationsaboutamixedmarriage,prejudicesyoumightevencallthem.ButwhenImetMarkIfoundhimacharmingandintelligentyoungguy.Anymotherwouldbeproudtohavehimforason-in-law.So,colorhasnothingtodowithit.Yes,myfriendstalk.Someevenexpressshockatwhatyouaredoing.Buttheyliveinadifferentworld.Soyousee,Mark'scolorisnottheproblem.MybiggestworryisthatyoumaybemarryingMarkforthesamewrongreasonsthatImarriedyourfather.WhenwemetIsawhimasmybeloved,intelligent,charming,andcaring.Itwasallsonew,allsoexciting,andweboththought,onthesurfaceatleast,thatourswasanidealmarriagewitheveryindicationthatitwouldlastforever.IrealizedonlylaterthatIdidn'tknowmybeloved,yourfather,verywellwhenwemarried."“首先我必須承認(rèn),剛開(kāi)始時(shí)我對(duì)異族通婚是有保留意見(jiàn)的,也許你甚至可以把這稱為偏見(jiàn)。但是當(dāng)我見(jiàn)到馬克時(shí),我發(fā)現(xiàn)他是一個(gè)既討人喜歡又聰明的年輕人。任何一個(gè)母親都會(huì)因?yàn)橛羞@樣一個(gè)女婿而感到臉上有光的。所以,這事跟膚色沒(méi)有關(guān)系。是的,我的朋友們會(huì)說(shuō)閑話。有些朋友甚至對(duì)你所做的事表示震驚。但他們的生活與我們的不同。因此你要明白,馬克的膚色不是問(wèn)題。我最大的擔(dān)心是你也許跟我當(dāng)初嫁給你爸爸一樣,為了錯(cuò)誤的原因而嫁給馬克。當(dāng)年我和你爸爸相遇時(shí),在我眼中,他可愛(ài)、聰明、富有魅力又善解人意。一切都是那么新鮮、那么令人興奮。而且我們兩人都認(rèn)為,我們的婚姻是理想婚姻,至少表面上看是如此,而且一切跡象都表明我們的婚姻會(huì)天長(zhǎng)地久。直到后來(lái)我才明白,在我們結(jié)婚時(shí),我并不十分理解我所愛(ài)的人——你的爸爸。”Unit4Soonafterhevolunteeredformilitaryservice,hehadreceivedabookfromthiswoman.Aletter,whichwishedhimcourageandsafety,camewiththebook.Hediscoveredthatmanyofhisfriends,alsointhearmy,hadreceivedtheidenticalbookfromthewoman,HollisMeynell.Andwhiletheyallgotstrengthfromit,andappreciatedhersupportoftheircause,JohnBlandfordwastheonlypersontowriteMs.Meynellback.Onthedayofhisdeparture,toadestinationoverseaswherehewouldfightinthewar,hereceivedherreply.Aboardthecargoshipthatwastakinghimintoenemyterritory,hestoodonthedeckandreadherlettertohimagainandagain.在他自愿參軍后不久,他收到了一本這位女子寄來(lái)的書(shū)。隨書(shū)而來(lái)的還有一封信,祝他勇敢和平安。他發(fā)現(xiàn)自己很多參軍的朋友也收到了這位名叫霍利斯·梅內(nèi)爾的女子寄來(lái)的同樣的書(shū)。他們所有的人都從中獲得了勇氣,也感激她對(duì)他們?yōu)橹畱?zhàn)斗的事業(yè)的支持,但只有他給梅內(nèi)爾女士回了信。在他啟程前往海外戰(zhàn)場(chǎng)戰(zhàn)斗的那天,他收到了她的回信。站在即將帶他進(jìn)入敵人領(lǐng)地的貨船甲板上,他一遍又一遍地讀著她的來(lái)信。Unit5WhenItraveltoThirdWorldcountriesIseemanypeoplelikemyfatheranddaughter.Therearelargeadvertisementsignsdirectedatthemboth:thetough,confidentorfashionableolderman,thebeautiful,"worldly"youngwoman,bothdraggingaway.Inthesepoorcountries,asinAmericaninnercitiesandonreservations,moneythatshouldbespentforfoodgoesinsteadtothetobaccocompanies;overtime,peoplestarvethemselvesofbothfoodandair,effectivelyweakeningandhookingtheirchildren,eventuallykillingthemselves.Ireadinthenewspaperandinmygardeningmagazinethattheendsofcigarettesaresopoisonousthatifababyswallowsone,itislikelytodie,andthattheboiledwaterfromabunchofthemmakesaneffectiveinsecticide.我到第三世界國(guó)家去旅行時(shí),看到了許多像我父親和女兒那樣的人。到處都有針對(duì)他們這兩類人的巨大廣告牌,強(qiáng)壯、自信或時(shí)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論