傳習(xí)錄的資料_第1頁
傳習(xí)錄的資料_第2頁
傳習(xí)錄的資料_第3頁
傳習(xí)錄的資料_第4頁
傳習(xí)錄的資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩95頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

字帖[注釋]①“生知安行”:是陽明先生對“心本論”的自我使釋。②窮通天壽:指貧窮、通達(dá)、短命、長壽。這里指環(huán)境的好壞與生的‘知’,是自己應(yīng)該做的,是天人合一?!绿臁q如子侍父、臣事君一樣,務(wù)必畢恭畢敬地侍奉方可無閃失。此時(shí),還是(明)王陽明原著鄧陽譯注,《譯注傳習(xí)錄(珍藏版)》,花城出版社,1998年05月第1版,第25頁與天相對為二,這就是圣與賢的區(qū)別所在。至于‘天壽不二’,它是教育人們一心向善,不能因環(huán)境優(yōu)劣或壽命長短而把為善的心改變了。只去修身等待命運(yùn)安排,認(rèn)識到人的困厄通達(dá)長壽短命是命中注定,我也不因此而心動(dòng)。‘事天’,雖與天相對為二,但已看見天正在眼前?!蠲褪遣辉娒?,在這里等待,這就是初學(xué)的人樹立志向的開端,有一迎難而上、惕頒自強(qiáng)的精神。而朱子則與此相背.因此使學(xué)習(xí)的人無從著手?!保鳎┩蹶柮髟囮栕g注,《譯注傳習(xí)錄(珍藏版)》,花城出版社,1998年05月第1版,第5頁譯注:①格物:探究事物的原理。②泛濫:此指喜好和廣泛地閱覽。③二氏之學(xué):指儒、道兩家的學(xué)說。①灸:受教育,受……教育。⑤臆斷懸度:猜想付測的意思。⑥北牡:雌雄二性:此處指雌性和雄性的馬[譯文]先生對于<大學(xué)>中有關(guān)“格物”的各種說法,均以舊本,亦即前賢所說的誤本為標(biāo)準(zhǔn)。我剛聽說甚覺意外,繼而產(chǎn)生懷疑。最后,我形精竭思、互相對照分析,就正于先生q;方始發(fā)現(xiàn),先生的土張猶如水性冰冷、火熱炎熱一樣,即是百世之后的圣人也不會(huì)產(chǎn)生疑問c,先生天資聰穎,然和藹可親,為人壩誠,平素不修邊幅。早年,先生件格豪邁灑脫、曾熱衷于賦詩作文,并廣泛深入研究佛道兩家的經(jīng)典之作。所以,時(shí)人初聽他的主張,認(rèn)為是異端邪說,不予深究。但是他們不知道,在貶居貴州龍場的三午中.先生處困養(yǎng)靜,惟精惟一的功夫,已人圣賢之列,達(dá)到爐火純青之境界》我時(shí)刻受先生之教誨,覺得他的學(xué)說,剛接觸似乎很容易,深(明)王陽明原著鄧陽譯注,《譯注傳習(xí)錄(珍藏版)》,花城出版社,1998年05月第1版,第6頁人研究就覺得愈發(fā)祟高;韌看好像很粗疏,仔細(xì)鉆研就覺得愈發(fā)精細(xì);剛接近仿佛很淺顯,深入探求就覺得沒有窮盡。十幾年來,我競連它的輪廓都末看到。但是,今天的學(xué)者,有的雖與先生才一面之緣,有的只聞其名,有的懷著蔑視、惱怒的心情,就想在立談之間,依據(jù)傳說,猜想付測,如此何能徹底深諸先生的學(xué)說呢?跟從先生的人士,聽著先生不倦的教誨,常常得一而遺二,如同相馬時(shí)只注意馬的化牡黑黃,而忽略了能否馳騁千里的特性。因此,我謹(jǐn)把平時(shí)所聽到的全部記錄下來,給諸位同志奉上,以便考核校正,不負(fù)先生教育之思。學(xué)生徐愛序。(明)王陽明原著鄧陽譯注,《譯注傳習(xí)錄(珍藏版)》,花城出版社,1998年05月第1版,第7頁[譯文]徐愛問:“(大學(xué))首章的‘在親民’,朱烹先生認(rèn)為應(yīng)作‘新民’,第二章的‘作新民’的文句,好像可作為他的憑證。先生認(rèn)為應(yīng)技舊本作,親民’,難道也有什么根據(jù)嗎?”先生說:“‘作新民’的‘新’,是自新的意思,和‘在新民’的‘新’不同,‘作新民’怎可作為‘在新民’的憑證呢?‘作’與‘親,相對,但非作,新’解。后面說的‘治國平天下’,都沒有‘新’的意思。比如:‘君子賢其賢而親其親,小人樂其樂而利其利’、‘如保赤子’、,民之所好好之,民之所惡惡之,此之謂民之父母’,這些都含有,親,的意思?!H民,猶如(孟子)中的,親親仁民’,親近就是仁愛。百姓不能彼此親近,虞舜就任命契作司徒.盡心竭力地推行倫理教化,籍此加深他們的感情。<堯典>中的‘克明峻德’即是‘明明德’,‘以親九族’到‘平章’、‘協(xié)和’即是‘親民,,也就是‘明明德于天下’。再如孔老夫子的‘修己以安百姓’,‘修己’即是‘明明德’,‘安百姓’就是‘親民’。說‘親民’,就包涵了教化養(yǎng)育等意思,說‘新民’就失之于正道了?!保鳎┩蹶柮髟囮栕g注,《譯注傳習(xí)錄(珍藏版)》,花城出版社,1998年05月第1版,第9頁[注釋1①定理:指事物發(fā)展的一定的規(guī)律。②相度:相違背。度,即乖張,違背。③極:極邊。[譯文]徐愛問道:“<大學(xué)>之中‘知止而后有定’,朱子認(rèn)為是指事事物物都有定理,它好像與您的看法不一致?!毕壬鹫f:“到具體事物中尋求至善,如此就把義看成是外在的廠:至善是心的本體,只要‘明明德’,并達(dá)到椎精惟—’的程度就是至善。當(dāng)然了,至善并末與具體事物相脫離;<大學(xué)章句)中所謂的‘盡夫天理之極,而無—毫人欲之私’,表達(dá)的就是這個(gè)意思。徐愛又問:“至善只從心中尋求,大概不能窮盡指蒙蔽很久的時(shí)間[譯文]徐愛說:“就像侍父的孝、事君的忠、交友的信、治理百姓的仁愛,其間有許多道理存在,恐怕也不能不去考察。”先生感嘆地說:“世人被這種觀點(diǎn)蒙蔽很久了,天下所有的事理。”先生說道:“心即理。天下難道有心外之事、心外之理嗎?(明)王陽明原著鄧陽譯注,《譯注傳習(xí)錄(珍藏版)》,花城出版社,1998年05月第1版,第11頁不是—兩句話就能使人們清醒的?,F(xiàn)僅就你的問題來談一談。比如侍父,不是從父親那里求得孝的道理;事君,不是從君主那里求得忠的道理;交友、治理百姓,不是從朋友和百姓那里求得信和仁的道理。孝、忠、信、仁在各自心中。心即理。沒有被私欲迷惑的心,就是天理,不用到心外強(qiáng)加一點(diǎn)一滴。用這顆最熱的心,表現(xiàn)在侍父上就是孝,表現(xiàn)在事君上就是忠,表現(xiàn)在交友和治理百姓上就是信和仁。只在自己心中下功夫去私欲、存天理就行(明)王陽明原著鄧陽譯注,《譯注傳習(xí)錄(珍藏版)》,花城出版社,1998年05月第1版,第12頁[注釋3①溫清定?。捍酥竾u寒問暖的生活瑣事。②節(jié)目:此處指事情的細(xì)節(jié)。②價(jià)色:愉悅的臉色。t譯文]徐愛說:“聽了先生這番話,我覺得獲益匪淺。但舊說依然縈繞心中,還不能完全擺脫。例如侍父,那些噓寒問暖、早晚請安的細(xì)節(jié),不也需要講求嗎?”先生說:“怎能不講求?但要分清主次,在自己心中去私欲、存天理的前提下去講求。像寒冬保暖,也只是要盡己之孝心,不得有絲毫私欲夾雜其間;炎夏避暑,也只是要盡己之孝心,不得有絲毫私欲(明)王陽明原著鄧陽譯注,《譯注傳習(xí)錄(珍藏版)》,花城出版社,1998年05月第1版,第13頁夾雜其間。唯求己心。如果己心沒有私欲,天理至純,是顆誠懇孝敬父母的心,冬天自然會(huì)想到為父母防寒,會(huì)主動(dòng)去掌握保暖的技巧;夏天自然會(huì)想到為父母消暑,會(huì)主動(dòng)去掌握消暑的技巧。防寒消暑正是孝心的表現(xiàn),但這顆孝心必是至誠至敬的。拿一棵樹來說,樹根就是那顆誠懇孝敬的心,枝葉就是盡孝的許多細(xì)節(jié)。樹,它必須先有根,爾后才有枝葉。并非先找了枝葉,然后去種根。(禮記>上說:‘孝子之有深愛者,必有和氣。有和氣者,必有愉色。有愉色者、必有婉容?!仨氂猩類壑淖鳛楦荆阕匀粫?huì)這樣/。u(明)王陽明原著鄧陽譯注,《譯注傳習(xí)錄(珍藏版)》,花城出版社,1998年05月第1版,第14頁[注釋1①奉養(yǎng):侍奉。②是當(dāng):恰當(dāng),適當(dāng)。③繆:錯(cuò)誤、過失。[譯文1鄭朝朔問道:“至善也必須從事物上索取嗎?”先生說:“己心純?yōu)樘炖砭褪侵辽疲鯓訌氖挛锷汐@取?你不妨舉出幾個(gè)例子。”鄭朝朔于是說:“就保孝敬父母,怎樣才能保暖避暑,怎樣才能奉養(yǎng)適宜.該講求適當(dāng)才是至善?;诖耍接辛藢W(xué)問思辨的功夫。”先生說:“假若孝敬父母只講求保暖避暑和奉養(yǎng)恰當(dāng),只須一兩天時(shí)間就可講清楚,何來學(xué)問思辨的功夫?保暖避暑、侍奉父母雙親時(shí)只要求己心純?yōu)樘炖?,這樣如果沒有學(xué)問思辨的功夫,就會(huì)差之毫厘而失之千里了。因此,即便是圣賢,也要再加“惟精惟一”的訓(xùn)示。倘若認(rèn)為把那些禮節(jié)講求得適宜廠就是至善,那么,現(xiàn)在的演員在戲中恰當(dāng)?shù)乇硌輳S許多侍奉父母的禮節(jié),他們也就可稱為至善了。”徐愛在這一天中又有所省悟。(明)王陽明原著鄧陽譯注,《譯注傳習(xí)錄(珍藏版)》,花城出版社,1998年05月第1版,第16頁[注釋3①孝:孝敬.孝順父母及長輩。②孝弟:即孝梯。儒家的重要思想。[譯文3徐愛由于未理解先生“知行合一”的主張,與宗賢和惟賢再三討論,沒有收到很好的效果。于是請教于先生。先生說:“不妨舉個(gè)例子來說明?!毙鞇壅f:“現(xiàn)在,世人都明知對父母應(yīng)該孝順,對兄長應(yīng)該尊敬,但往往不能孝,不能敬,可見知(明)王陽明原著鄧陽譯注,《譯注傳習(xí)錄(珍藏版)》,花城出版社,1998年05月第1版,第17頁與行分明是兩碼事?!毕壬f:“這是被私欲迷惑了,再不是知與行的原竟了。沒有知而不行的事;知而不行,就是沒有真正明白。圣賢教與知和行,正是要恢復(fù)原本的知與行,并非隨便地告訴怎樣去知與行便了事。所以,(大學(xué)>用‘如好好色’,‘如惡惡臭’來啟示人們,什么是真正的知與行。見好色是知,喜好色是行。在見到好色時(shí)就馬上喜好它了,不是在見廠好色之后才起一個(gè)心去喜好。聞到惡臭是知,討厭惡臭是行。聞到惡臭時(shí)就開始討厭廠,不是在聞到惡臭之后才起“個(gè)心去討厭?!獋€(gè)人如果鼻塞,就是發(fā)現(xiàn)惡臭在眼前,鼻子沒有聞到,根本不會(huì)特別詞厭了。亦因他未曾知臭。又如,我們講某人知孝皖梯,絕對是他已經(jīng)做到擴(kuò)孝梯,才能稱他知孝曉梯ci不是他只知說些孝梯之類的話,就可以稱他為知孝曉梯了。再如知痛,絕對是他自己痛了,才知痛。知寒,絕對是自己覺得寒冷。知饑,絕對是自己肚子饑餓廠。知與行怎能分開?這就是知與行的原意,不曾被人的私欲迷惑。圣賢教人,一定是這樣才可以稱作知。不然,只是未曾知曉。這是多么緊切實(shí)際的工夫啊!今天,世人非要把知行說成是兩回事,是佃居心?我要把知行說成是一回事,是何居心?倘若不借得我立言的主旨,只顧說一回事兩回事,又管什么用呢?”(明)王陽明原著鄧陽譯注,《譯注傳習(xí)錄(珍藏版)》,花城出版社,1998年05月第1版,第19頁[注釋3①思惟省察②實(shí)行妄作③茫茫蕩蕩思考琢磨。思昧妄為的意思。形容海闊天空,漫無邊際。t譯文]徐愛況:“上古之人把知行分開來講,亦是讓人有所區(qū)分,一方面做知的功夫,別一方面做行的功夫,如此功夫方有著落。”先生說:“這樣做就拋棄了古人的意旨了。我以前說知是行的主意,行是知的功夫,知是行的初始,行是知的結(jié)果。如果深諳知行之理,若說知,行已自在其中了;若說行,知也在自其中廠。古人之所以知行并提,只因世上有一種人,只顧稀里糊涂地隨意去干,根本不思考琢磨,只是愚昧妄為,因此必須說‘個(gè)知,他才能行得端正:還有一種人,悔闊天空漫無邊際地思考,根本不愿切實(shí)力行,只是無端空想,所以說—個(gè)行,他方能知得真切。、這正(明)王陽明原著鄧陽譯注,《譯注傳習(xí)錄(珍藏版)》,花城出版社,1998年05月第1版,第20頁是古人為了救弊補(bǔ)偏,不得已而使之對策。假若明了這一點(diǎn),一句話足夠?,F(xiàn)今的人非要把知行分為兩件事去做,認(rèn)為是先知然后行。因此,我就先去講習(xí)討論,做知的功夫,等知得真切,再去做行的功夫。所以,終生不得行者,必定終生不得知。這不是簡單的事情,此種錯(cuò)誤認(rèn)識為時(shí)很久了?,F(xiàn)在我說的知行事一,正是要對癥下藥,并非我憑空捏造。知行本體原本如此。現(xiàn)在如果知曉我立論的主旨,即使把知行分開說也無關(guān)緊要,其實(shí)仍是一體。如果不曉我立論的主旨,即使說知行合一,又有何作用?那只是聊聊天而已?!盵注釋]①至各:不但沒有惡,連善也沒有,唯有事物的本源,自然之體便是“至善”。⑦合:融合,一致c[譯文]徐愛問:“昨天聽廠先生‘止至善’的教導(dǎo),我感到功夫有了著力的地方。但是,我始終覺得您的見解和朱烹對‘格物’的闡述無法達(dá)到一致?!毕壬f:“‘格物’正是‘止至善’的功夫。既然明白‘至善’,也就明白了‘格物’。h(明)王陽明原著鄧陽譯注,《譯注傳習(xí)錄(珍藏版)》,花城出版社,1998年05月第1版,第22頁[注釋30博約以禮?!雹谧酉模盒誏,均為孔子的學(xué)生。③扭:習(xí)慣。④使:等,侯。徐愛問:“昨天我將先生關(guān)于‘止至善’的教導(dǎo)深入到‘格物’的解說,仿佛也賂有所悟。然而,朱子的解釋,在<尚書)的‘精一,,<論語>的‘博約’,<孟子)的‘盡心知性’都可找到依據(jù),所以我仍不能獲知?!毕壬f:“子夏駕信圣賢,曾參反躬自省。雖然駕信圣賢也正確,但是,不如反躬自省來得真實(shí)。你現(xiàn)在既然不能明白,怎么能習(xí)慣于舊說而不去尋求恰當(dāng)?shù)慕Y(jié)論呢?譬如朱

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論