貨代常用的英語詞句_第1頁
貨代常用的英語詞句_第2頁
貨代常用的英語詞句_第3頁
貨代常用的英語詞句_第4頁
貨代常用的英語詞句_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

貨物將于XX時間完成?貨物將于XXX(時間)完成。Whenwillthecargobeready?CargowillbereadyatXXX(Jan.28th).倉位緊張,請盡快確認(rèn)Pleaseconfirmsoonestaspossibleduetotightspace船公司回復(fù)——沒有倉位Thereisnospacebasedonthereplyofshippinglines幾票貨物(幾家工廠)合拼一個柜子發(fā)運(yùn)Shipmentwouldbeeffectedbyseveralfactories幾個訂單合并一起出運(yùn)Thoseorderswouldbecombinedintooneshipment截港時間Cutoffdate截單時間documentaryoffdate開倉時間(開始放箱的時間)Emptypickupdate(Emptyreleasetime) 預(yù)留倉位Pre-bookingspace船期調(diào)整Adjustmentofshippingschedule(因船公司調(diào)整船期,所以原計(jì)劃X月X日船,XXX提單號項(xiàng)下貨物,調(diào)整至。。。)(Duetoadjustmentofshippingschedule,shipmentunderB/LNO.:….thatcarriedbyVES…ETDon….Wouldbearrangedon…客戶已于XX時候裝箱/提箱Cargohadbeenstuffedon….(Containerhadbeenpickedupon..)客戶無法趕上本航次,要求推至下一航次Asrequestedbycustomer,cargocannotcatchthisvoyageandwillbepostponedtonextvoyage已向船公司訂艙,但未確認(rèn)倉位Bookinghadbeenorderedwithshippinglineshowevernotreceivetheconfirmationyet.放箱EmptyRelease客人出差Customerisonhisbusinessway倉位Space增加/減少1個柜子add/reduceonevolume客戶想要通過拼箱的方式出運(yùn)剩下的貨物CustomerintendtoshipremainscargobyLCL最新情況thelateststatus沒有新消息noanynews(noanyfurtherinformation)此1x20’G是下面所說貨物中的一部分.Said1X20GPispartofbelow-mentionedshipment現(xiàn)在還沒開始放倉。EmptyPick-upisnotstartedyet.發(fā)貨人安排明日裝貨Cargowouldbestuffedtomorrowarrangedbyshipper發(fā)貨人急要入貨通知。Shippereagertogettheshippingorder(S/O)此票貨物申請推遲航次Thisshipmentwouldbepostponedtonextvoyage此票貨物趕不上這個航次Thisshipmentcannotcatchthisvoyage事情還沒有解決。Itisnotsolveduntilnow這票貨物是繼續(xù)走ZIM還是換船公司?DoesthisshipmentkeeponcarryingbyZIMLINEorbyothershippinglines?不知道客戶是否能接受MSC?WearenotsureifthecustomerwillacceptMSCascarryingline此票貨物分單還沒電放,請不要放貨給收貨人OriginalHouseBillofladingforthisshipmentisnotsurrenderedyet,pleasedonotreleasethecargotoconsignee此票貨物簽單方式是電放,客戶尚未同意電放,請勿放貨Shipmentwouldbereleasedagainsttelexrelease,shipperhasnotpresentedustheapplicationfortelexrelease,pleaseholdtheshipmentuntilourfurthernotice.每個柜子重22TONSGrossweightis22tonspercontainers發(fā)貨人不同意少顯示重量Shipperdidnotagreetoshowlessweightforthisshipment我們把這個倉位給了另外的客戶使用。Space(allocation)hadbeenassignedtoanothercustomer.發(fā)貨人在等收貨人確認(rèn)是否出運(yùn)Shipperiswaitingforconsignee’sconfirmationforshipping此票貨物包含訂單號為X和訂單號Y的貨物。ThisshipmentincludedthecargounderOrderXandY.此票貨物與JOBNO:X&Y的貨物貨物一起出運(yùn),我們選擇JOB#X作為主號SaidcargowouldbecombinedwithJOBNO.ABCDEand,JOB#AwouldbethefinalJOB#.19th=nineteenth

20th=twentieth

21st=twenty-first

22nd=twenty-second

23rd=twe

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論