閱讀理解七選五講義 高考英語二輪復習_第1頁
閱讀理解七選五講義 高考英語二輪復習_第2頁
閱讀理解七選五講義 高考英語二輪復習_第3頁
閱讀理解七選五講義 高考英語二輪復習_第4頁
閱讀理解七選五講義 高考英語二輪復習_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

閱讀理解七選五命題目的1.考查關鍵能力信息識別、獲取與加工能力邏輯推理與論證能力2.考查必備知識語篇層次:語篇主旨要義,語篇結構,并列段落段落層次:段落的構成句子層次:句際邏輯關系詞匯層次:替代、指代、復現(xiàn)各層次必備知識1.語篇層次語篇通常是圍繞一個中心議題的數(shù)個段落組成。語篇的組成模式通常為:導入(Introduction)+中心議題(Centralpoint)段落+分論點(Sub-points)段落群+結論(Conclusion)段落??焖匍喿x了一個語篇以后,學生應抓取語篇的中心議題或主旨大意,把握語篇的整體結構,確定那幾個段落是平行段落。平行段落的主題句往往是相同或相似的結構。2.段落層次段落的構成模式通常為:主題句(thetopicsentence)+若干拓展句(developingsentences)+結論句(theconcludingsentence)。主題句多位于段首,也可以位于段中或短尾。有時候,段落也沒有結論句。3.句際邏輯關系一組意義相關的句子,按照一定的邏輯關系排列起來,就能在語篇中表達一個層次的意思。這種邏輯關系有時是顯性的,即運用明顯的過渡詞語來表達出來;有時是隱性的,即不使用任何過渡詞語,僅憑句子的排列順序來表達。語篇中的句際關系主要有以下諸類。1)

平列關系平列關系指句子之間在語義上處于平等并立的地位,互不相屬。如果改變句子的排列順序,并不影響整個語段的意義。例如:Allthepeopleonourblockgiveustrouble.

Mrs.Browncallsthepolicewheneverwegotoplayballonthestreet.Mrs.Johnsoncomplainsthatskateboardingmakestoomuchnoise.IfwehappentostrayintoMr.Hardy'syard,heyellsatus.上面這個語段中,后面三句是平列關系,共同說明“社區(qū)所有人都給我們帶來麻煩”這一主題。2)時序關系時序關系指各個句子只能按事物發(fā)展的時間先后順序排列,不可隨意改動次序,常用于描述事件過程或者操作流程。例如:

WehadahardtimegettingPeteroutoftheholehehadfalleninto.

First,wemadearopebylinkingourbeltstogether.

Then

weloweredittoPeter,tellinghimtograsptheend.

After

hehadholdoftherope,webegantopullhimslowlyoutofthehole.

As

hecameup,noonedaredtospeakaword.

Finally,wecouldgrasphimarms,andwithasighofrelief,wepulledhimoutontothegrassybank.上面這個語段中,后五句話是時序關系,共同說明“我們好不容易才把Peter拉出掉進的坑”這一過程。描述中,分別用了first,then,after,as,finally這些描述順序的關聯(lián)過渡詞語,使得文章脈絡清晰。3)

層遞關系層遞關系指句子間按照語義的輕重、認知的深淺作由輕到重、由淺入深、由主到次的順序排列。例如:Iseemtobesufferingfromalltheillnessesimaginable:insomnia(失眠),headache,backache,indigestion(消化不良),constipation(便秘)andpainsinthestomach.

Tomakethingsstillworse

(更糟糕的是),I'vecaughtacold,I'vegotasorethroat,andI'mconstantlysneezingandcoughing.

Tocrownitall

(最糟糕的是),Ihadanaccidenttheotherday,hurtmyrightshoulder,legandknee,andnearlybrokemyneck.IfItakealongwalk,Igetshortofbreath.Infact,Ifeelmoredeadthanalive.上面語段中,作者用層層遞進的方式描述了自己的不幸遭遇,感到生不如死。tomakethingsworse

tocrownitall,清楚地表現(xiàn)了這種層遞關系。4)轉(zhuǎn)折關系轉(zhuǎn)折關系指句子間意義表達發(fā)生轉(zhuǎn)折,常用于進行對比、對照。例如:

CloningtakestheDNAfromasinglecelltocreateawholenewindividual.Acloneisanorganismwhichisgeneticallyidenticaltoanotherone.

But

it'snowcertainthatnocloneisanexactcopybecauseofdifferencesinexperiencesandupbringing.(克隆技術通過提取單個細胞的DNA來創(chuàng)造出一個完整的新個體。克隆體在基因上與另一個有機體是相同的。然而,現(xiàn)在可以確定的是,由于經(jīng)歷和成長環(huán)境的不同,沒有哪個克隆體是一絲不差的復制品。)又例如:It'stemptingtoseethelifeofajournalistasglamorousandexciting,

but

aswithanyotheroccupation,thereisalotofhardworkandroutineactivity.Italsodependsonwhatkindofpublicationyouworkfor.

However,eachdayisdifferentandyouwillcoverawiderangeofnewsstoriesandfeatures.5)總分關系總分關系指前面的句子涉及兩個或多個對象,后面的句子緊接著分別他們加以說明。這種組織方式使語段前后呼應,彼此配合,意義表達條理分明。例如:Friendscomeinmanyflavors.

Therearebestfriends,

schoolfriends,

fair-weatherfriends

(順境朋友),

foreverfriendsandmanymore.

Bestfriendsarefriendswithwhomyouspendalotoftimeandwithwhomyoushareallyourthoughtsandfeelings.

Schoolfriendsaredifferent:

youseeeachotherinschoolandyoustudyandhavefuntogether,

butyoumaynotknoweverythingabouteachother.

Fair-weatherfriendsarefriendswhoonlylikeyouwhenyouarehappyorwhenyouarepopular.

Ifyouarefeelingdown,

orifyouarehavingaproblem,

fair-weatherfriendsdon'twanttospendtimeortalkwithyou.

Foreverfriendsarefriendsthatwillalwayslistentoyouandtrytohelpyou,

evenifyoudisagreeorifyouarehavingaproblem.這一語段首先提出“朋友有許多種”,然后分別對bestfriends,schoolfriends,fair-weatherfriends

foreverfriends

進行解釋和說明。6)

解釋關系解釋關系指后面的句子對前面的句子進行闡釋、引申、例證,從而使意義表達更加明了、具體、生動,更有說服力。例如:

Doyouknowthattheaveragepersonputsonly25%ofhisenergyandabilityintohiswork?Thatmeansthosewhouse50%oftheirabilityreallystandoutfromtherest.Andtheveryfewwhoactuallygivetheirfull100%ofstrengthandsmartstotheirworkbecomethemostsuccessful.Manypeoplewantthegreenergrass,buttheydon'twanttopaythehigherwaterbilltogetit!普通人在工作或?qū)W習中只投入了25%的精力和能力。根據(jù)這一論斷,作者進行了引申和闡釋:投入50%就會出類拔萃,投入100%就會最成功。最后告誡普通人:草坪要比別家更加翠綠,就要比別人承擔更多水費。又例如:

Workandperseverance(毅力)alwayspayoff.Ourproblemiswewantaquickandeasyanswer.Butlifejustdoesn'tworkthatway.Awisemansaid,"Patienceandperseverancemaybebitter,butitsfinalfruitissweet."LarryBird,consideredoneofthegreatestbasketballplayersinhistory,said,"Ifyoukeepdoingyourbesteveryday,goodthingsaregonnahappentoyou."Weoftenthinkofgreatartistsandmusiciansasbeingbrilliantgeniuseswhojustnaturallyandeasilyperform,withouteffortorpractice.Butthetruthis(that)mostofthemsimplykeptworkinghardeverydayuntiltheyfinallyproducedtheirmasterpieces.Michelangelo'spainting

LastJudgment

isoneofthe12greatestpaintingsinallofhistory.Ittookhimeightyearstopaint,andmorethan2,000drawingstofinallygetitright.LeonardodaVincitook10yearstodohisfamouspainting,

TheLastSupper.Infact,manydaysheworkednon-stopandevenforgottoeat.Whenthegreatpianoplayer,Paderewski,wasaveryoldman,hestillpracticedpianosixhoursadayormore!Someonesaidtohim,"Youmusthavesomuchpatience."Paderewskianswered,"Idon'thaveanymorepatiencethanotherpeople.It'sjustthatIusemine."

Foralmost50years,PaulHarveywasthemostlistenedtoradiospeakersinAmerica.Hesaidthateveryprogramhewrotewaseditedandrewritten,word-for-word,50times!堅持不懈的努力終有回報。便捷的成功在生活中是行不通的。作者通過恰當?shù)囊煤拖鑼嵉氖聦崒@一主題進行了例證。

7)

因果關系因果關系指句子之間在邏輯上存在因果聯(lián)系。在排列方式上,既可以采用前因后果,也可以采用前果后因。例如:Advertisersdiscoveredyearsagothatallofuslovetogetsomethingoutofnothing.AnadvertisementwhichbeginswiththemagicwordFREEcanrarelygowrong.Thesedays,advertisersnotonlyofferfreesamples,butfreecars,freehouses,andfreetripsaroundtheworldaswell.

又例如:

Thequietlifeofthecountryhasneverappealedtome.Citybornandcitybred(城里生,城里長),Ihavealwaysregardedthecountryassomethingyoulookatthroughatrainwindoworsomethingyouoccasionallyvisitduringtheweekend.

8)比擬關系比擬關系指把深奧抽象的事物比喻為淺顯易懂、具體生動的事物。從而達到深入淺出、通俗易懂、形象生動的表達效果。例如:Thesurfaceoftheearthisliketheskinofanorange,whichcannotbespreadoutflatunlessitistornintostrips.Thatiswhyflatmapsofthewholeearthalway

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論