公開課英語(yǔ)句子重音_第1頁(yè)
公開課英語(yǔ)句子重音_第2頁(yè)
公開課英語(yǔ)句子重音_第3頁(yè)
公開課英語(yǔ)句子重音_第4頁(yè)
公開課英語(yǔ)句子重音_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

語(yǔ)音課堂在句子的朗讀過(guò)程中,名詞一般為重讀音節(jié)。For

instance

:This

is

abook. It

isred.Isthat

a

book? Yes,

it

is.I’d

like

an

aisle

seat.Do

you

want

some

water?Spell

of

the

Rising

MoonThere

is

a

hill

near

my

home

that

I

oftenclimb

at

night.The

noise

of

the

city

is

a

far-off

murmur.In

the

hush

of

dark

I

share

the

cheerfulnessof

crickets

and

the

confidence

ofowls.在我家的附近有座小山,我常在晚間爬上山去。此時(shí),城市的喧囂成了遙遠(yuǎn)的低語(yǔ)。在這黑夜的靜謐中,我盡情地分享蟋蟀的歡樂,感受貓頭鷹的自信。But

it

is

the

drama

of

the

moonrise

that

Icome

to

see.

For

that

restores

in

me

aquiet

and

clarity

that

the

city

spends

toofreely.不過(guò),我上山是來(lái)看月出的,因?yàn)檫@可以讓我的內(nèi)心重新感到被城市消耗殆盡的平靜與清新。But

we,

who

live

indoors,

have

lostcontact with

the

moon.The

glare

of

street

lights

and

the

dustofpollution

veil

the

night

sky.但我們這些深居室內(nèi)的人,已與月亮失去了聯(lián)系。城市中耀眼的街燈和污染性煙塵遮住了夜空。雖然人類已在月亮上行走過(guò),但月亮對(duì)我們卻更加陌生了?,F(xiàn)在已很少有人能說(shuō)出今晚月亮何時(shí)升起。Though

men

have

walked

on

the

moon,

itgrows

less

familiar.Few

of

us

can

say

what

time

the

moon

willrise

tonight.Still,it

tugs

at

our

minds.雖然人類已在月亮上行走過(guò),但月亮對(duì)我們卻更加陌生了?,F(xiàn)在已很少有人能說(shuō)出今晚月亮何時(shí)升起。但無(wú)論怎樣,月亮依然打動(dòng)我們的心靈。But

as

the

moon

lifted

off

the

ridge

(山梁)it

gathered

firmness

and

authority.Its

complexion

(膚色)changed

from

red,to

orange,

to

gold,

to

impassive

yellow.

然而,當(dāng)月亮緩緩從山脊升起,它逐漸變得堅(jiān)定有力;月色由紅色變成了桔紅,又變成金色,最后成為沉靜的黃色。It

seemed

to

draw

light

out

of

thedarkening

earth,

for

as

it

rose,

the

hills

andvalleys

below

grew

dimmer.它似乎吸收了正在漸漸轉(zhuǎn)暗的大地的光亮,因?yàn)殡S著它的升起,下面的丘陵山谷變得愈來(lái)愈朦朧。By

the

time

the

moon

stood

clear

of

thehorizon,

full

chested

and

round

and

of

thecolor

of

ivory,

the

valleys

weredeepshadows

in

the

landscape.等到皓月當(dāng)空,滿月如盤,閃爍出象牙般的清輝,山谷便成了風(fēng)景中一片幽深的陰影。The

dogs,

reassured

that

this

was

thefamiliar

moon,

stopped

barking.And

all

at

once

I

felt

a

confidence

and

joyclose

to

laughter.那些狗明白了那團(tuán)光原來(lái)是他們熟悉的月亮,停止了吠叫。霎時(shí)間,我也覺得信心倍增,心情舒暢,幾乎笑了起來(lái)。幺幺粉絲群

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論