中英文翻譯委托合同_第1頁
中英文翻譯委托合同_第2頁
中英文翻譯委托合同_第3頁
中英文翻譯委托合同_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

中英文翻譯委托合同前言本合同是由甲方(委托人)與乙方(翻譯單位)簽訂的中英文翻譯委托合同。雙方在此約定,遵循誠信、公平、互利的原則,根據(jù)本合同的規(guī)定,在有關(guān)法律法規(guī)的基礎(chǔ)上,共同遵守合同規(guī)定,依法、依約完成本合同項下的翻譯任務(wù)。合同條款委托內(nèi)容1.1甲方委托乙方對其提供的中文文本進行英文翻譯。1.2翻譯范圍包括但不限于:文件、商務(wù)資料、技術(shù)資料等。1.3翻譯的密碼、機密性信息,乙方保證嚴(yán)格保密。委托期限2.1本次委托任務(wù)委妥后,乙方應(yīng)按時完成翻譯任務(wù),并在委托期限內(nèi)交付翻譯稿件。2.2如需延長翻譯期限,雙方應(yīng)協(xié)商后簽訂書面補充協(xié)議。若乙方未按時完成翻譯任務(wù),應(yīng)承擔(dān)相應(yīng)責(zé)任,愿意按約定支付違約金。費用及支付方式3.1委托翻譯任務(wù)的報酬為人民幣(¥)_____/字(英文)。3.2乙方完成翻譯任務(wù),向甲方提供的翻譯內(nèi)容應(yīng)按字?jǐn)?shù)收費計算。3.3委托任務(wù)完成后,甲方應(yīng)在五個工作日內(nèi)支付翻譯費用,并同時提供收款發(fā)票。質(zhì)量及驗收4.1翻譯后的英文稿件應(yīng)該完整和準(zhǔn)確的體現(xiàn)中文稿件的信息。4.2翻譯過程中,如有未錄入,誤翻譯或誤碼等情況,乙方有義務(wù)無償更正,直到甲方確認接受翻譯成果。4.3如翻譯稿未通過甲方驗收,乙方應(yīng)及時進行更正,直至甲方驗收通過。法律適用及爭議解決5.1本合同的簽訂、解釋和執(zhí)行均適用中華人民共和國的法律法規(guī)。5.2雙方因本合同的履行發(fā)生爭議的,應(yīng)協(xié)商解決,協(xié)商不成,選擇在乙方所在地的仲裁委員會進行仲裁。其他約定6.1乙方在委托翻譯期間所知悉的甲方的機密信息,應(yīng)保密,除獲得甲方明確授權(quán)外,不得向第三方透露。6.2本合同的任何變更應(yīng)由雙方協(xié)商,書面確認并簽署變更協(xié)議后生效。合同生效及解除7.1本合同自雙方簽署之日起生效。7.2在合同有效期內(nèi),若需解除本合同,任何一方均須提前30天書面通知對方,并經(jīng)協(xié)商一致后簽署解除協(xié)議。7.3本合同因任何原因解除,不影響已經(jīng)完成的任務(wù)的質(zhì)量要求和乙方責(zé)任。合同簽署本合同一式兩份,甲乙雙方各持一份,合同自雙方簽字蓋章之日起生效。若代表甲方簽署本合同,則應(yīng)當(dāng)附上授權(quán)委托書。甲方:(簽名)(蓋章)乙方:(簽名)(蓋章)簽約日期:______年______月______日授權(quán)委托書甲方委托_________代表簽署中英文翻譯委托合同,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論