外文翻譯合同_第1頁
外文翻譯合同_第2頁
外文翻譯合同_第3頁
外文翻譯合同_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

外文翻譯合同前言本合同由甲方和乙方共同締結(jié),為規(guī)范雙方之間的翻譯合作,確保翻譯質(zhì)量、合同履行及維護雙方的合法權(quán)益,特制定本合同。甲方基本情況甲方名稱:法定代表人:地址:電話:郵編:電子郵箱:乙方基本情況乙方名稱:負責(zé)人:地址:電話:郵編:電子郵箱:翻譯內(nèi)容文獻翻譯文獻:翻譯數(shù)量:設(shè)備翻譯設(shè)備:翻譯數(shù)量:翻譯期限翻譯期限:翻譯費用翻譯費用:翻譯管理費:已付款項:未付款項:翻譯方式翻譯方式:合同內(nèi)容約定事項甲方權(quán)利甲方享有對翻譯項目的監(jiān)督和檢查權(quán)利。甲方有權(quán)提出翻譯質(zhì)量問題的復(fù)核要求和整改要求。甲方有權(quán)提出合同變更的申請,乙方在書面同意后方可變更合同內(nèi)容。甲方有權(quán)擁有所有翻譯成果的版權(quán)。甲方有權(quán)提前或延遲翻譯完成的期限。乙方權(quán)利乙方有權(quán)進行翻譯,保證翻譯質(zhì)量并確保履行合同。乙方有權(quán)收取翻譯費用和管理費。乙方有權(quán)分配翻譯人員,合理規(guī)劃生產(chǎn)組織。翻譯質(zhì)量約定翻譯成果必須符合提供的原文本文信息,保證翻譯語言準確、通順、流暢。翻譯人員應(yīng)保證翻譯的客觀、中立、公正。翻譯成果涉及的文獻、別名、術(shù)語、尺度、單位等,應(yīng)保證準確無誤。翻譯成果應(yīng)符合相關(guān)法規(guī)規(guī)定,保證不侵犯他人合法權(quán)益。違約責(zé)任若甲方未按規(guī)定支付翻譯費用和管理費,乙方有權(quán)拒絕進行翻譯。甲方嚴重違反本合同約定致使翻譯無法順利進行的,乙方有權(quán)與甲方終止本合同并要求甲方承擔(dān)違約責(zé)任。合同變更甲方或乙方需要變更合同內(nèi)容時,應(yīng)書面提出申請,并在對方同意后變更。合同變更的內(nèi)容應(yīng)明確、合理、合法,未經(jīng)對方書面同意不得單方面變更。合同終止合同期滿或完成翻譯任務(wù)后,合同自動終止。雙方經(jīng)協(xié)商一致,可以提前解除合同。本合同的解除、終止不影響雙方已經(jīng)履行的約定。合同生效方式本合同自雙方簽字蓋章之日起生效。本合同一式兩份,每份對乙方和甲方各保留一份,具有同等法律效力。爭議解決本合同的爭議解決方式為乙方所在地法院法律管轄。雙方應(yīng)通過協(xié)商、調(diào)解解決爭議。無法協(xié)商、調(diào)解解決的,任

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論