機(jī)器人節(jié)選逃避_第1頁
機(jī)器人節(jié)選逃避_第2頁
機(jī)器人節(jié)選逃避_第3頁
機(jī)器人節(jié)選逃避_第4頁
機(jī)器人節(jié)選逃避_第5頁
已閱讀5頁,還剩12頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1我,機(jī)器人〔節(jié)選〕———逃避〔美國〕艾薩克.阿西莫夫

當(dāng)蘇珊·卡爾文從超級基地返回時,艾爾弗雷德·蘭寧正等候著這個老頭從不談及自己的年齡。可是每一個人都知道,他已超過75歲了。然而他的思路仍然敏捷。即使他已最終容許退休,而由勃格特但任代廠長,但是這一點并不影響他每天出現(xiàn)在他的辦公室。

“他們離搞成超原子驅(qū)動還遠(yuǎn)嗎?〞他問。

“我不知道,〞她沒好氣地答復(fù)說,“我沒問。〞

“唔,我希望他們加緊干。如果他們自己不加緊干的話,那么聯(lián)合公司將迫使他們這樣做。同樣,也就是迫使我們這樣去做。〞

“聯(lián)合公司,他們和這有什么關(guān)系?〞

“您知道,我們并不是唯一使用計算機(jī)的一家公司。我們的計算機(jī)可能是正電子計算機(jī)。但這并不意味著我們的更好。明天羅怕遜要召開一個關(guān)于這個問題的會議。他一直等著您回來。〞

羅伯遜是美國機(jī)器人與機(jī)械人公司創(chuàng)始人的兒子。他那尖瘦的鼻子朝著他的總經(jīng)理點了一點。每當(dāng)他說話時,喉結(jié)明顯地上下跳動:

“現(xiàn)在,你們已經(jīng)開始了,那就把它搞好吧。〞

總經(jīng)理爽快地開始講起來:

“這里有一筆交易,老板。聯(lián)合機(jī)器人公司一個月之前來找我們,并提出一個奇怪地的建議:他們運(yùn)來了大約五噸重的數(shù)字、演算方程式的資料。他們碰到了一個難題,希望我們的電腦給作出答案。他們提出了以下的條件……〞

他扳著手指數(shù)著:

“如果不能解決這個問題,但能把被忽略的因素告訴他們,他們將付給我們十萬元。如果能給他們解決問題,那么付給二十萬元。如果給他們制造出機(jī)器來,工本費另算,而且此后的利潤中我們將提成四分之一。這個問題是關(guān)于開展星系間飛行器的發(fā)動機(jī)"

羅伯遜皺起眉頭,他那修長的身軀挺得直直地坐著?!氨M管他們自己有一架思維機(jī)器,他們還是來找我們,是嗎?"

“老板,正因為這樣,才使得他們的建議看來像團(tuán)亂麻,摸不著頭腦。利威爾,把他們的建議從那邊拿來。〞

艾貝·利威爾從會議桌的另一頭抬起目光,用手蹭蹭長滿胡于茬的下巴,發(fā)出微微能聽得見的唰涮聲。他笑著說:

“原因就在于,先生,聯(lián)合公司的思維機(jī)器壞了。〞

“什么?〞羅伯遜半欠起身來。

“是的,壞了!完蛋了!誰也不知道原因。但是,我有一些頗為有趣的猜測。比方說,他們大概要求它給他們設(shè)計一個星系間飛船的發(fā)動機(jī)。數(shù)據(jù)和他們帶來給我們的相同。他們把自己的機(jī)器搞壞了,現(xiàn)在它成了廢物,一堆廢鐵。〞

“老板,您明白了嗎?〞總經(jīng)理喜形于色他說,“您明白了嗎?所有大大小小的工業(yè)研究小組都在試圖開展·一種穿行宇宙的發(fā)動機(jī)。聯(lián)合機(jī)器人公司和我們公司由于有超級機(jī)器人——電腦,在這個領(lǐng)域處于領(lǐng)先地位。現(xiàn)在他們把自己的事搞得一團(tuán)糟,而我們卻是井井有條。問題的關(guān)鍵就在這里……這就是,哈……他們的思維機(jī)器。他們已陷入困境,除非他們能用同樣的難題把我們的機(jī)器也弄壞。〞

“噢,這些可恨的家伙……〞

“停一停,老板。問題比這還要嚴(yán)重,〞他用手指劃了一個大圈,指了一指,說,“蘭寧,你把這抓起來吧!〞

艾爾弗雷德·蘭寧博士微微露出輕蔑的神情看著整個過程——這是他對那些掙大錢和利潤分成之類事情的一貫反響。他那雙灰白的眉毛不信任地挑了起來。他用干巴巴的聲音說:

“從科學(xué)觀點來看,整個情況還不十分清楚,有待作出高度智慧的分析。靠現(xiàn)有的物理理論,星系間旅行的問題還……晤……不很清楚,問題還遠(yuǎn)未解決。并且聯(lián)合公司向他們的機(jī)器人提供的資料,估計也就是我們所能提供的那些,同樣也都遠(yuǎn)未解決。我們數(shù)學(xué)部對他們的資料進(jìn)行了徹底的分析。看來聯(lián)合公司已把所有的東西都包括進(jìn)去了。他們提供的資料里,包括了弗良西阿希的宇宙穿行理論的全部眾所周知的新開展,看來也包括了全部有關(guān)的宇宙物理和電子學(xué)的資料。這并不算太少?!?/p>

羅伯遜著急地聽著,然后打斷蘭寧的講話問:

“對電腦來講;要處理的東西大多了嗎?〞

蘭寧干脆地?fù)u了搖頭說:

“不。電腦的能力是無限的??墒谴嬖谥硗庖粋€問題,就是關(guān)于機(jī)器人定律中的第一條。比方,電腦永遠(yuǎn)不會對向他提出的這類問題作出答案,如果這個答案會導(dǎo)致人的死亡或受傷。就問題本身來講,如果它要求的正是這樣的一個答案的話,那么這個問題就解決他停頓下來,但是總經(jīng)理催促他往下說。就按著你給我解釋的那樣給大家講吧。〞

蘭寧把嘴閉上,揚(yáng)起眉毛,把臉轉(zhuǎn)向蘇珊·卡爾文博士。她呆板地把雙臂交叉在胸前,眼睛一直看著自己的手臂。現(xiàn)在她第一次把目光移開。她的聲音消沉而平淡。

“對左右為難的問題,機(jī)器人所作的反響的性質(zhì)是令人驚訝的,〞她開始講,“機(jī)器人必理學(xué)還遠(yuǎn)未完善。我作為一個專家,可以向你們證實這一點。但是這個問題可以從質(zhì)量方面來探討。盡管機(jī)器人的正電子腦異常復(fù)雜,但它畢竟是人造出來的,所以它是根據(jù)人的標(biāo)準(zhǔn)來制造的。〞

“現(xiàn)在,每當(dāng)人們陷入困境時,他們就采取逃避現(xiàn)實的方法,也就是說,或是沉緬于夢想的世界,或是酗酒,或是變得歇斯底里,或是投河自盡。其原因完全是由于拒絕或不敢大膽面對現(xiàn)實。機(jī)器人也是如此。當(dāng)它碰到左右為難的事情時,在一般情況下,它的半數(shù)繼電器將毀損;而在最壞的情況下,正電子腦的全部線路都會被燒壞以至無法修復(fù)。〞

“我明白了."羅伯遜說,其實他并不明白,“那么,聯(lián)合公司給我們提供的資料屬于什么性質(zhì)的問題呢?〞

“毫無疑問,包含有,“卡爾文博士說,“屬于被禁止向機(jī)器人提出的問題。當(dāng)然,我們的電腦和聯(lián)合公司的那一架差異很大."

“是的,是那么回事情,老板,〞總經(jīng)理大愛打斷別人的講話,“我希望您明白這一點,因為這就是問題的全部癥結(jié)所在。〞

透過眼鏡片,蘇珊·卡爾文的眼睛閃射著慍怒的光。但她還是耐心地繼續(xù)說下去:

“您知道,先生,聯(lián)合公司制造的機(jī)器,包括超級思維機(jī)器,都沒有個性。他們主張實用建筑主義。您知道,他們也只能這樣做,因為他們沒有買我們公司正電子腦管情感的那局部線路的專利。他們的思維機(jī)器僅僅是一架大型的計算機(jī),因而左右為難的問題,一下就使它毀壞了。〞

“然而電腦,我們自己的這架機(jī)器,是有個性的——孩童的個性。它是一個能作高超的推理的電腦。但是,它卻又像一個博學(xué)的書呆子。它并不真正懂得它干的事情——它就是這樣地干著事。因為它確實比兒童還性情歡炔。您可能會說,生活不那么嚴(yán)肅。〞

機(jī)器人心理學(xué)家繼續(xù)講:

“下面就是我們打算要做的事情:我們已經(jīng)把聯(lián)合公司的資料分成邏輯的單元,我們要小心謹(jǐn)慎地、個別地把這些單元喂給電腦。當(dāng)會引起左右為難的因素喂進(jìn)去時,電腦由于孩童的個性將會猶豫不決起來乙它的判斷能力還不成熟。在它認(rèn)識到這是一個左右為難的難題之前,“會出現(xiàn)一段明顯的停頓。在這段間歇里,當(dāng)它的思維線路還沒開動和毀壞之前,它將自動地摒棄這個單元。〞

羅伯遜的喉結(jié)蠕動了一下?!澳敲?,您有把握嗎?〞

卡爾文博士臉上顯露出不耐煩的神色?!斑@沒有多少意義,用外行話講,我認(rèn)為我有把握;但是向電腦提供那種數(shù)學(xué)計算問題,很難想象會有什么用處。我向您擔(dān)保,情況正如我所說的那樣。"

總經(jīng)理立刻暢快地舒了一口氣說:

“情況就是這樣,老板。如果我們接受這筆交易,我們可以用這樣的方法來辦妥。電腦會告訴我們,哪個邏輯單元牽扯到左右為難的問題。由此,我們就可以揣測到,左右為難的問題在哪里。勃格特博士,是這樣吧?老板,情況就是這樣。而且,勃格特博士是您所能找到的數(shù)學(xué)家中最出類拔革的一個。我們可以對聯(lián)合公司說沒有能解決,但是把他們失敗的因素給指出來。這樣,我們可以得到10萬元。他們?nèi)匀恢挥心莻€壞了的機(jī)器,而我們的卻完好無損。在一年或兩年內(nèi),我們將造出穿行宇宙發(fā)動機(jī),或者是像有些人所叫的那樣——超原子發(fā)動機(jī)。不管您怎么叫它,它將是這個世界上最大的東西

羅伯遜得意地抿嘴笑了,并把手伸出來說:

“咱們看看這個合同。我來簽字。〞

蘇珊·卡爾文進(jìn)入這間被神秘地保衛(wèi)起來的拱形圓頂?shù)奈葑?。這里方著電腦。這時一個值班技師正在問電腦:

“如果一個半母雞在一天半能下一個半雞蛋,那么九個母雞在九天中能下幾個蛋?〞

電腦答復(fù)說:

“五十四個。〞

然后這個技師對另一個技師說了一句:“留神,你這個笨蛋!〞

卡爾文博士咳嗽了一聲,聲音里帶著極罕見的突然的沖動。心理學(xué)家簡單地做了個手勢。于是這里就只剩下她和電腦了。

這個電腦很像一個兩條腿的大圓球,在圓球里面充滿了氦氣。這是一個完全防震和防輻身的容器,里面安裝著聞所未聞的非常復(fù)雜的正電子微型電路,這就是電腦本身。房間的其余地方安裝著許多附件。這些附件是電腦和外界的聯(lián)系媒介——即它的發(fā)音器官,它的手和它的感覺器官。

卡爾文博士用柔和的聲音說:

“你好,電腦!〞

電腦用尖細(xì)的聲音熱情的說:

“真是了不起的人,蘇珊小姐。您打算向我一些問題,我可以斷定。您每次打算問我的問題時,手里總是拿著一個本子。〞

卡爾文博士笑著溫和他說:

“嗯,你說對了。但也不光是這佯。是有一個問題。這個問題非常的復(fù)雜。所以我們打算寫成書面形式給你。但不是馬上。我想先和你談一談。〞

“好,我不反對談一談。〞

“電腦,過一小會兒,蘭寧博士和勃格特博士將帶著那個復(fù)雜的問題到這里來。每一次我們將向你提一小點兒,而且慢慢地提給你,因為我們希望你能很留心。如果你能夠的話,我們打算讓你建造一個超出現(xiàn)有的資料的東西。但是,我現(xiàn)在要提醒你,這個問題的解決可能引起對人……哈……對人的傷害。〞

“天?。〃曤娔X發(fā)出了一聲壓低了的,拖得長長的驚嘆。

“那么你注意點。有一頁紙會關(guān)系到使人受傷,甚至死亡。當(dāng)我們給你這一頁時,你不要驚慌。電腦,你知道,在這種情況下我們對什么都不在乎,甚至是死亡。所以當(dāng)你碰到這一頁時,你就停下來,退回這一頁。這樣就可以了。你明白嗎?〞

“哦,明白??墒?,天啊!人的傷亡,哎呀!〞

“好吧,電腦,我聽見蘭寧博士和勃格特博士正在走過來。你們會把這個問題全部告訴你。然后,我們就開始。你要做一個聽話的孩子?,F(xiàn)在……’

一頁一頁的紙慢慢地輸入。每輸入一張紙之后,停頓一下。這時只聽見奇異而卑微的咯咯之聲——這時電腦在運(yùn)轉(zhuǎn),然后又復(fù)寂靜——這表示準(zhǔn)備接受下一張紙?;ㄙM了幾個小時,在這幾個小時內(nèi)約有等于十六本大部頭的數(shù)學(xué)物理書的東西被輸入電腦里。

工作進(jìn)行著。蘭寧皺起眉頭,皺紋變深了。他邊呼吸,邊使勁地喃喃自語。勃格特盯著自己的手指甲思索著,然后心不焉地啃開了指甲。當(dāng)最后那薄薄的一疊紙消失后,卡爾文的臉色變得煞白。她說:

“有些不對頭。〞

蘭寧毫不掩飾地吐出了一句:“這不可能。它死了嗎?〞

“電腦?〞蘇珊·卡爾文顫抖起來,“電腦,你聽見我說話了嗎?〞

“嗯哼?〞電腦沉思地發(fā)出了一個聲音,“是您需要我嗎?〞

“答案……〞

“噢,這事啊!我可以做到。我將給你們造一艘完整的飛船。這很容易。如果您給我?guī)讉€機(jī)器人的話。建造一個非常好的飛船。大概要用兩個月的時間。

“沒有什么……困難嗎?〞

“要花很多時間來計算,〞電腦說。

卡爾文博士后退了幾步,她那消瘦的雙頰仍然毫無血色。她打手勢叫別人離開。

在她的辦公室內(nèi),她說:

“我無法明白。提供的資料應(yīng)該說包含有左右為難的難題——可能會導(dǎo)致死亡。如果什么東西出了過失……〞

勃格特平靜地答復(fù)道:

“這架機(jī)器講的和做的都符合情理。不可能有左右為難的難題。〞

可是心理學(xué)家仍不安他說:

“有。有很多左右為難的問題;也有很多回避的方法。咱們設(shè)想,如果電腦稍微碰上了這些難題,而他卻誤認(rèn)為,比方說,它能解決這個問題;可實際上它解決不了。這就太糟糕了?;蛘呒僭O(shè),它正搖搖擺擺地走在一樁非常糟糕的事情的邊緣。那么,只要輕輕一推,它就會翻倒。〞

“假設(shè),〞蘭寧說,“假設(shè)沒有左右為難的難題呢?假設(shè),聯(lián)合公司的機(jī)器是在一個困難的問題上毀掉的,或者由于純屬機(jī)械的原因而毀掉的呢。〞

“但,即使是這樣,〞卡爾文堅持說,“我們也不能去冒險。聽我說,從今以后誰也不許和電腦那怕說一句話。我要接管起來。〞

“好吧,〞蘭寧嘆了口氣,“那么就接管吧。同時,我們還得讓電腦來建造它的飛船。如果它建造成了,我們將試驗這艘飛船。〞

蘭寧深思地說:

“我們將要派最好的野外試驗專家來搞這項工作。〞

邁克爾·多諾萬狠勁地用手把自己的紅頭發(fā)弄亂。面對突然出現(xiàn)并立即又引起他們注意的這個難以駕馭的物體,他表現(xiàn)出全然漠不關(guān)心的神態(tài)。他說:

“現(xiàn)在你發(fā)命令吧。格雷格,他們說飛船已經(jīng)最后加工完畢。他們并不知道它是什么樣的東西,只知道船已經(jīng)完工了。咱們走吧,格雷格,現(xiàn)在應(yīng)該馬上抓住操縱儀器。〞

鮑威爾厭煩他說:

“別扯了,邁克爾,你的幽默話即使是第一次講出來,也帶有一種奇怪地霉?fàn)€味道。就連在這兒單調(diào)的氣氛中聽起來也不覺得好一點。〞

“那么,聽著,"多諾萬又一次毫無意義地拂弄自己的頭發(fā),“我對咱們這個鐵塊做的天才和它的蹩腳的飛船并不關(guān)心。我關(guān)心的是我的假期沒有了。在這里,一切都單調(diào)無味。除了老家伙就是機(jī)器人——那些不倫不類的東西。嘿!他們干嘛讓咱們做這種工作啊!〞

“因為,〞鮑威爾平靜地答復(fù)道,“即使他們沒有了我們,對他們來說也算不得是什么損失。O.K,別繃著勁兒啦!蘭寧博士正往這邊走過來。〞

蘭寧正走過來。他那灰白的眉毛還是那樣濃密,年老的身軀還很挺直,充滿活力。他默不作聲地和鮑威爾及多諾萬走上斜坡,來到露天空場上。在這里,默不作聲的機(jī)器人無需人來指使,正在建造一艘飛船!

動詞的時態(tài)用錯了,應(yīng)該說已經(jīng)建好了一艘飛船!

因而蘭寧說:

“機(jī)器人已經(jīng)停下來了。今天誰也沒有動彈。〞

“那么說,竣工嘍?徹底建造完畢了?〞鮑威爾問。

“現(xiàn)在我怎么能告訴您呢?〞蘭寧滿臉不快樂他說。他的一對眉梢倒掛下來,眉頭皺得深深的。“看來是竣工了。周圍已經(jīng)沒有剩余物件,而且內(nèi)部也拋光得銀亮。〞

“您已經(jīng)到里面去過了?〞

“剛剛進(jìn)去,又出來了。我不是宇航駕駛員。你們二人了解發(fā)動機(jī)理論嗎?

多諾萬看著鮑威爾:鮑威爾看著多諾萬。

多諾萬說:

“我獲得過證書,先生。但是,看懂發(fā)動機(jī)理論終究不能說明任何關(guān)于超原子發(fā)動機(jī)和宇宙穿行飛航的問題。正像小孩子通常在三維空間內(nèi)玩耍一樣。〞

艾爾弗雷德·蘭寧抬起厭惡的目光。他那突起的長鼻子哼了一聲。

他冷冷他說:

“好吧,我們有自己的發(fā)動機(jī)專家。〞

當(dāng)蘭寧要走開時,鮑威爾抓住他的胳膊:

“先生,這個飛船還是禁地嗎?〞

這位老廠長猶豫了一下,然后用手揉一揉鼻梁說:

“我想,不是。起碼對你們倆人來說,不是。〞

當(dāng)蘭寧離開時,多諾萬看著他,沖他的背后嘟嚕了短短的一句帶感情色彩的話。然后多諾萬轉(zhuǎn)向鮑威爾。〞格雷格,我真想對他進(jìn)行一番文字描寫。〞

“那你去試試吧,邁克爾。〞

船體內(nèi)部已經(jīng)拋光,就像一般完工之后船只一樣。單是晃眼的亮光就說明這點。按一般來說,很難做到像這些機(jī)器人那樣把外表收拾得如此清潔整齊。四壁拋光得銀光銀亮,連一個手指印都沒有。里面沒有棱角——墻、地板、天花板柔和地交接著,渾然一體,從隱蔽的光源發(fā)出冷冷的金屬閃光。人站在這里,從六面看到被冷冷地映照出來的自己的身影,真有點使人感到迷離。

主要的走廊是一條狹窄的通道。接著是走起來咯登咯登作響的一個硬梆梆直通道。沿著這個直通道有一排毫無各自特色的房間。

鮑威爾說:

“我估計,家具安裝在墻內(nèi)。或者可能沒有考慮到我們要坐下和躺下睡覺。〞

一直到最后一間房間,即最靠近飛船頭部的一間里面,單調(diào)一致的模式才被打破。安裝著無反射玻璃,帶曲線條的一扇窗子,構(gòu)成這連成一片的金屬面上的第一個孔眼。在孔眼的下方有一個大儀表盤。上面有一根指針,死死地,一動不動地指著零的標(biāo)志。

多諾萬說:

“看那個!〞他指著很精致地標(biāo)出的刻度上面唯一的幾個字母。

這幾個字母讀做“秒差距〞。在刻度的曲線的右端,用很小的字體刻著“1,000,000〞。

這里有兩把椅子,很沉,沒有坐墊,扶手向外張開。鮑威爾小心翼翼地坐下去,立即發(fā)現(xiàn)椅子做得很合人體的曲線,所以很舒適。

鮑威爾問:

“你看怎么樣。〞

“我敢打賭,這個電腦的頭腦發(fā)昏了。咱們走出去吧。〞

“看來是不想大致地看一遍嘍?〞

“我已經(jīng)看了一遍了。我來了,看了,從頭走到尾!多諾萬的紅頭發(fā)豎立成幾縷,“格雷格,咱們離開這兒。五秒鐘之前我已辭退了這項工作。而且這是一個給非人留下的禁地。〞

鮑威爾圓滑地、得意地微微一笑,用手抹了兩下胡子說:

‘O.K.,邁克爾。你的肝火太旺了。我也著急,但也就如此而已〞

“也就如此而已?哼,怎么會也就如此而已呢?你的保險金增加了嗎?〞

“邁克爾,這艘船不能飛行。〞

“你怎么見得?〞

“看,咱們在船體內(nèi)從頭到尾走了一遍,不是嗎?〞

“好似是。〞

“按我的話說,走了一遍。除了這個舷窗和一個‘秒差距’儀表之兒你看到了駕駛員室了嗎?你看見了什么操縱儀了嗎?〞

“沒有。〞

“你看見了什么發(fā)動機(jī)了嗎?〞

“天?。]有。〞

“那么,好!邁克爾,咱們把這個情況透露給蘭寧。〞

在通道里,他們咒罵著走過一排沒有各自特色的房間,最后瞎貓碰上了死耗子,走進(jìn)了鎖氣室的短短通道。

多諾萬愣住了?!案窭赘?,你沒有鎖上這個玩意兒吧?〞

“沒有,我根本沒有碰它,你能使勁拉開這個桿嗎?〞

盡管多諾萬使足了全身的勁兒,臉都憋得走了形,可這個桿還是紋絲不動。

鮑威爾說:

“我沒有看出有什么緊急情況。如果出了什么過失,他們會把這個口燒化,讓我們出來的。〞

多諾萬狂怒地接著說了一句:

“是啊,咱們只好等著,直到他們發(fā)現(xiàn)哪個笨蛋把咱們鎖在里面了。〞

“咱們還是回到有舷窗的房間去。那兒是我們唯一可以引起別人注意的地方。〞

但是,他們并沒有能從這個舷窗引來別人的注意。

當(dāng)他們回到最后這一個房間里時,舷窗外面天空已經(jīng)再也不是藍(lán)色,而是黑色的了。點點的星星發(fā)出刺目的黃光,綴滿了天空。

這兩個身軀分別倒在兩個椅子里,發(fā)出沉悶的膨膨兩聲。

艾爾弗雷德·蘭寧恰好在自己的辦公室外遇到了卡爾文博士。他神經(jīng)質(zhì)地點燃了一支煙,做了個手勢請她進(jìn)房間里。

“我說,蘇珊,我們進(jìn)行得太慢了。羅伯特變得越來越煩燥不安。您的電腦是怎么搞的?〞

蘇珊·卡爾文攤開雙手。“著急不安沒有用處。電腦比我們在這筆交易中可能喪失的任何東西都貴重。〞

“可是,您已經(jīng)用了兩個月的時間來訊問它。〞

心理學(xué)家用一種平淡的,然而帶有某種威脅的口吻說:

“您最好自己來管這樁事。〞

“現(xiàn)在您明白我以前的意思了吧?〞

“哦,我想,我明白,〞卡爾文博士忐忑不安地搓著雙手,“這并不容易我對它一直比擬姑息,但也耐心地進(jìn)行了訊問。但我什么也沒搞到。它的反響不正常;它的答復(fù),不知為什么,挺奇怪。可是,我仍然什么問題也指不出來。而且你看,在我們弄清楚過失出在哪兒之前,我們應(yīng)當(dāng)小心行事。我也說不清楚,可是,由于提出某個簡單問題或講句什么就會……把它弄垮……然后……那么,然后我們就會有一個毫無用處的電腦。您想面臨這種情況嗎?〞

“可是,它不能破壞第一定律啊。〞

“我也希望是這樣想……但是……〞

“您連這點也沒把握?〞蘭寧深感震驚。

“哦,我對什么都沒有把握,艾爾弗雷德……〞

警報系統(tǒng)突然地發(fā)出了使人心驚肉跳的響聲。蘭寧帶著幾乎是癱瘓性的一陣抽搐,撲向通訊系統(tǒng)。他氣都透不過來,僵在那里,斷斷續(xù)續(xù)他說出幾句話。“蘇珊……您聽到了嗎?……船飛走了。半個鐘頭之前。我派了兩個野外試驗師到飛船艙內(nèi)。您得再去找電腦。〞

蘇珊·卡爾文強(qiáng)作鎮(zhèn)靜地問:“電腦,飛船發(fā)生了什么事啦?〞

電腦快樂地說:

“是我建造的那艘飛船嗎,蘇珊小姐?〞

“是的,它發(fā)生了什么事啦?〞

“怎么啦?沒發(fā)生什么事啊。你們打算派去搞試驗的那兩個人到船艙里,我們也準(zhǔn)備就緒了,于是我把他們發(fā)射走了。〞

“噢……那么,這挺好,〞心理學(xué)家感到有點呼吸困難,“你認(rèn)為,他們一卻都會順利嗎?〞

“一切都順利,蘇珊小姐。我已經(jīng)照顧到了各個方面。這是一艘絕妙的飛船。〞

“唔,電腦,這很好但是你認(rèn)為他們有足夠的食品嗎?他們感到到舒適嗎?〞

“食品是足夠的了。〞

“這一來,會使他們嚇昏了,電腦。你知道,這完全出乎他們的意料之外。〞

電腦輕輕地敷衍說:

“他們一切都會好的。對他們來講,可能會很有趣。〞

“很有趣?怎么說呢?〞

“確實很有趣,〞電腦閃爍其詞地答道。

“蘇珊,〞蘭寧用尖細(xì)的聲音,怒不可遏地說,“您問它,是否會發(fā)生死亡。問它,有什么樣的危險。〞

蘇珊的臉都?xì)馔崃耍?/p>

“鎮(zhèn)靜點!〞然后她用顫微微的聲音問電腦,“我們可以和飛船進(jìn)行通訊聯(lián)系,是嗎?電腦。〞

“噢,如果您用無線電向他們發(fā)出呼號,他們能夠聽見。我已考慮到了這一點。〞

“謝謝,暫時就這些。〞

當(dāng)他們一走出來,蘭寧怒沖沖地斥責(zé)說:

“天啊,蘇珊。如果這消息走漏出去,咱們就都要垮臺。我們得把這兩個人搞回來。您為什么不問它,是否會有死亡呢?就……就直截了當(dāng)?shù)卣f嘛."

“因為,〞卡爾文心灰意懶地說,“正是這一點我不能提。這一點是否會使它感到左右為難呢,這是性命攸關(guān)的事。任何一件可能使它非常突然地停下來的事,都會把它完全毀掉。那時我們的處境會更好些嗎?現(xiàn)在,你聽我說,它講了,我們可以和他們進(jìn)行通訊聯(lián)絡(luò)。咱們就這樣做吧。找到他們的方位,把他們接回來。他們大概不會使用這些操縱儀;很可能是電腦在遙控。走吧!〞

過了好一會兒,鮑威爾才振作起來。

“邁克爾,〞他用兩片冰冷的嘴唇說,“你感到加速了嗎?〞

多諾萬用茫然所失的目光看著他:

“晤,沒……沒有。〞

然后這個紅頭發(fā)攥緊了拳頭,以一種狂暴的勁頭,猛地從坐位上站了起來,面對著冷冰冰的、圓弧形的舷窗玻璃。這里除星星之外,什么也看不到。

他轉(zhuǎn)過身來?!案窭赘?,當(dāng)咱們進(jìn)入了船艙之后,他們準(zhǔn)是把機(jī)器發(fā)動了。格雷格,這是預(yù)先布置好的圈套。他們讓機(jī)器人把一切弄好了,當(dāng)我們想走出來時,他們匆忙把我們當(dāng)作試驗的人。〞

鮑威爾說:

“你這是扯到哪兒去了?當(dāng)我們還不會操縱機(jī)器時,把我們送上天空有什么用處呢?不,這艘船是自己起飛的,而且沒有明顯的加速。

他站起來,在地板上慢慢地走著。金屬墻把他的腳步的咯登咯登聲音反響回來。他用平淡的聲調(diào)說:

“邁克爾,這是咱們所碰到的情況中最使人迷惑不解的一次。〞

“呵,對我來講,〞多諾萬不無辛辣地說,“這可真是個新聞。在你跟我講這些的時候,我才剛剛開始享受我的好時光。〞

鮑威爾沒有去理會這些話,又說:

“沒有加速,這意味著飛船運(yùn)轉(zhuǎn)的原理和迄今的都不相同。〞

“無論怎么說,和我們所知道的不同。〞

“和迄今的都不相同。在手控的范圍內(nèi)沒有發(fā)動機(jī)??赡埽鼈兌及惭b地墻內(nèi)??赡埽@就是為什么墻壁看起來這樣厚。〞

“你在嘟囔什么呀?〞多諾萬問道。

“你干嘛不聽著我說話呢?我是說,不管船上用的是什么動力,明顯地不準(zhǔn)備由人來操縱。這艘船是遙控的。〞

“由電腦來遙控?〞

“為什么不是呢?〞

“那么你認(rèn)為,咱們將在這里呆著,直到電腦讓我們返回地面。〞

“可能是這樣。如果是的話,那咱們就安安靜靜地等著吧。電腦是個機(jī)器人,它應(yīng)該遵守第一定律,它不能傷害人."

多諾萬慢慢地坐下來說:

“你相信這點?〞他小心地把頭發(fā)撫平整,“你聽我說,關(guān)于穿行空間的廢話把聯(lián)合公司的機(jī)器人搞垮了。而且那個長頭發(fā)說過,這是因為星系間的飛行會導(dǎo)致人的死亡。那么你打算相信哪一個機(jī)器人呢?連我們的人也有同樣的資料,我了解。〞

鮑威爾正在狠勁地揪自己的小胡子:

“你別裝蒜,好似你不懂得機(jī)器人學(xué),邁克爾。只要機(jī)器人從物理的角度稍微要想違反這第一定律,就有很多東西要毀壞掉,以至它會早早地變成一堆廢物。有一些簡單的解釋可以說明這個問題。〞

“嗅,確實,確實。就像早上讓管開飯的男仆招呼我一樣,這一切都太簡單了,以至我在美美地睡上一小時之前,什么都不用操心。〞

“哎,天啊,邁克爾。你干嘛至今還發(fā)牢騷呢?電腦在照料我們這個地方溫和,也明亮,有空氣,也沒有加速時的過分震動來把你的頭發(fā)弄亂,如果你的頭發(fā)本來就是很光滑平整,因而動一動就顯得亂的話。〞

“真的嗎?格雷格,你應(yīng)該是有教訓(xùn)的。誰也不會在什么都沒有的情況下去畫餅充饑。我們吃什么呢?我們喝什么呢?我們在什么地方?怎樣才能返回地面?如果發(fā)生事故,我們往哪兒跑,穿什么宇航服跑,而不是散步呢?這時我甚至連洗澡間還沒看見,也沒看見附設(shè)在洗澡間里的小件生活設(shè)備。確實,我們是受到照料。多好的照料?。〃?/p>

這時有一個聲音打斷了多諾萬的這段牢騷。但這不是鮑威爾的聲音,誰的也不是。聲音就在這里,好似從懸空中發(fā)出來的。聲響效果洪亮并且聽了驚恐得呆假設(shè)木雞。

“格——雷——戈——里·鮑——威——爾!邁——克——爾·多一一諾——萬!〞

“格——雷一戈——里·鮑——威——爾!邁一克——爾多——諾一一一萬!〞

“請——報告——你們——目前的——方位。如果——你們的——飛船——能由你們——控制的話,請——返回——基地。格——雷——戈——里·鮑——威——爾!邁一克——爾·多——諾——萬!〞

這個呼號機(jī)械地、反復(fù)地傳來。每次有一定的間歇。

多諾萬問:“這聲音從哪兒出來的?〞

“我不知道,〞鮑威爾的聲音因緊張而變得又尖又細(xì),“亮光是從哪兒發(fā)出來的?一切都是從哪兒出現(xiàn)的?〞

“那么,我們打算怎么來答復(fù)呢?〞

他們只能在反復(fù)發(fā)出回聲很大的呼號的間歇中談話。

四壁是光光的,只有彎曲了的金屬面才有這種整體感和光潔感。鮑威爾說:

“大聲的答話。〞

他們這樣做了。他們或者輪流、或是一起大喊:

“方位不明!船無法控制!情況危急!〞

他們越喊聲音越高,而且嗓子都喊吵啞了。簡短的習(xí)慣用語逐漸開始夾雜著大聲的、明顯褻讀的字眼??墒?,這冷冰冰的呼號仍然不知疲倦地重復(fù)著,重復(fù)著,重復(fù)著。

“他們沒有聽到咱們,〞多諾萬氣惱他說,“這里沒有發(fā)射裝置,只有一個接收裝置。〞他把茫然失神的目光投到墻上。

慢慢地,外界傳來的噪雜聲音變得微弱而柔和了。當(dāng)這聲音變得很低的時候,他們再次呼叫起來。后來,當(dāng)呼號聲完全寂靜下來時他們又扯著嘶啞的嗓子呼叫起來。

好似過了有十五分鐘,鮑威爾無精打采地說:

“咱們再從頭到尾走一遍,大概什么地方會有吃的東西。〞

從他的語氣中所得出,他沒抱多大希望;毋寧說是成認(rèn)失敗。

在過道里,他們一個往左,一個往右走開。他們按對方重重的腳步回響聲,能知道對方在哪兒。他們碰巧會在過道里見面,互相望一眼,又各自走開。

鮑威爾突然停止了找尋,他確實聽到了多諾萬快樂地叫喊所引起的嗡嗡的回聲。

“嘿,格雷格,〞多諾萬叫道,“船里裝的滿是東西。咱們怎么會沒注意到呢?〞

過了大約五分鐘,他才碰巧看到了鮑威爾?!安贿^還是沒有淋浴……〞他只說了半句話就停住了。

“食品,〞他喘著大氣說。

一段墻落下去了,露出了凹進(jìn)去的一片。里面有兩個壁櫥。上面的壁櫥裝滿了沒有貼商標(biāo)的罐頭。大大小小,形狀不同,琳瑯滿目。下面的壁櫥里放著一式的搪瓷罐。這時,多諾萬感到一股冷氣吹到他的踝關(guān)節(jié)——這個壁櫥的下半局部是作冷藏用的。

“怎么……怎么……〞

“先前,這里沒有啊,〞鮑威爾簡短地說,“在我進(jìn)來時,那一段墻面看不見了。〞

他吃起來,這罐頭是預(yù)熱類型的,里面帶著小勺。烘焙豆子的一股熱呼呼的香味充滿了房間。“拿一聽罐頭吧,邁克爾!〞

多諾萬猶豫起來。“什么樣的食譜?〞

“我怎么知道!你很挑食嗎?〞

“不。可是,我在飛船上吃的總是豆子。如果有別的,我就先挑別的吃。〞他的手在罐頭上面晃來晃去,然后選了一聽橢圓形閃閃發(fā)亮的罐頭。罐頭呈扁平形狀像一條蛙魚或是這類的美食。加了適當(dāng)?shù)膲毫?,罐頭就翻開了。

“豆子——!〞多諾萬叫起來,然后又伸手要去拿另一聽。鮑威爾一把拽住他的褲子帶說:

“最好是把這聽吃掉,小弟弟。食品供給是有限的,而咱們可能要在這里呆很長很長一段時間。〞

多諾萬繃著臉把手縮了回來。“這就是全部吃的東西嗎?光是豆子?〞

“可能吧。〞

“下面的櫥子里是什么?〞

“牛奶。〞

“光是牛奶?〞多諾萬憤怒地叫起來。

“看來是。〞

他們默不作聲地把豆子和牛奶吃了下去。在他們離開后,落下的那一段墻又升起來,構(gòu)成連接一片的墻面。

鮑威爾嘆息道:

“一切都自動的,一切恰好都是這樣。我這輩子從來沒有感到自己這樣的沒用。你的波導(dǎo)設(shè)備在哪兒?〞

“就在那里。可是咱們第一次看的時候,在那些東西當(dāng)中,并沒有它。〞

十五分鐘之后,他們回到裝有玻璃舷窗的房間,面對面坐下,相互看著。

鮑威爾陰郁地看著房間里這一個儀表,上面仍然寫著秒差距,刻度上最后一個數(shù)字仍然是1,000,000,而指針仍然死死地指著刻度零。

在美國機(jī)器人和機(jī)械人公司的最里間辦公室,艾爾弗雷德·蘭寧有氣無力地在說:

“他們是不會答復(fù)的了。我們各種波長都試了一一公用的、私人的密碼的、明碼的,甚至他們現(xiàn)在有的這些亞輻射物質(zhì)波。電腦還是什么也不說嗎?〞這最后一句他是對著卡爾文博士說的。

“它不會進(jìn)一步說明這個問題的,艾爾弗雷德,〞她用加重的語氣說,“它說,他們能聽到我們……而當(dāng)我逼迫它時……它變得……晤,變得慍怒起來??墒撬粦?yīng)該是這樣……有誰聽說過慍怒的機(jī)器人呢?〞

“我想,您已把您知道的都告訴我們了,蘇珊,〞勃格特說。

“就是這樣!它承諾,它完全由自己來遙控這艘飛船。它對他們的平安非常樂觀,但不肯講說情,我不敢逼迫它。但是,看來麻煩的中心問題是星系問跳躍的本身。當(dāng)我提起這個問題時,電腦明朗地大笑起來。還有一些別的跡象。最直接的跡象是它變得明顯的反常。〞

她看看別人。“我指的是歇斯底里。我當(dāng)時就放棄了這個話題我希望我沒有損害它。但是,它給了我一個啟示。我能對付歇斯底里。給我十二個小時,如果我能使它恢復(fù)正常,那么它就能使飛船返回地面。〞

勃格特看來大力驚愕。“星系間的跳躍!〞

“怎么啦?〞卡爾文和蘭寧同時叫喊起來。

“電腦提供給我們的關(guān)于發(fā)動機(jī)的數(shù)據(jù)。我說……我剛剛正想著一些事。〞

他匆匆地走出去了。

蘭寧目送他離去,然后很不禮貌地對卡爾文說:

“關(guān)心您自己的下場吧,蘇珊。〞

兩個小時之后勃格特急迫地對蘭寧說:

“我跟您講,蘭寧,情況就是這樣。星系間的跳躍并不是一瞬間的事。只要光速是有限的,它就不會是一瞬間的事。生命不可能存在……在穿行宇宙時,物質(zhì)和能不可能以原本的形態(tài)存在。我不知道可能會是什么樣,但情況就是如此。這就是導(dǎo)致聯(lián)合公司的機(jī)器人消滅的原因。〞

多諾萬覺得自己變得形容枯槁。他說:

“僅僅才五天?〞

“僅僅才五天,我敢肯定。〞

多諾萬憐憫地看看自己周圍。透過舷窗可以看見星星。它們是那樣的熟悉,卻又是那樣的冷漠;墻壁碰上去是冰冷的,室內(nèi)剛剛閃耀起來的亮光也使人感到冷冰冰;儀表上的指針仍然死死地指著刻度零;多諾萬覺得嘴里老是有豆子味。

他悶悶不樂他說:

“我需要洗個澡。〞

鮑威爾抬起頭看了一會,然后說:

“我也需要。你別老感到不自在。除非你想用牛奶洗澡而使自己沒有喝的……〞

“不管怎么說,我們實際上快沒有喝的人。格雷格,星系間的漫游什么時候開始?〞

“我還等你告訴我呢??赡芪覀冋谶M(jìn)行。我們最終會到達(dá)那邊最起碼,我們的遺骸會……可是,難道電腦的原設(shè)計的目的就是要我們死嗎?〞

多諾萬背對著鮑威爾說:

“格雷格,我曾想過,這太糟糕了。除了到處轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)或自己跟自己說話之外,這里沒有什么可做的了。你知道那些關(guān)于逃亡到宇宙間去的家伙的故事嗎?在他們還沒被餓死之前,他們早就瘋了。我不知道為什么,格雷格,自從開始老這么亮著以后,我就感到不舒服。〞

室內(nèi)一片沉默。鮑威爾用微弱的聲音說:

“我也是。這有點像什么呢?〞紅頭發(fā)轉(zhuǎn)過身來。“身體里邊感到不舒服,好似有什么東西在身體里邊使著勁敲打似的。那兒都繃得緊緊的,呼吸感到困難,我不能平靜地站著。〞

“哈——,你感到顫抖嗎?〞

“你指的是什么?〞

“坐下一小會兒,聽一聽;聽不見,但是能感覺到,好似有東西在什么地方抖動,并且使整個飛船都顫抖,而且連你也和船一起顫抖。聽——〞

“對……對。你認(rèn)為是什么在顫抖,格雷格。你不認(rèn)為這是我們自己〞

“可能是,〞鮑威爾慢慢地抨著自己的胡子,“但這也可能是船的發(fā)動機(jī)??赡馨l(fā)動機(jī)已準(zhǔn)備好了。〞

“干嗎用?〞

“為了完成星系間的跳躍,可能已經(jīng)快了。但鬼才知道會是什么樣子。〞

多諾萬沉思了一會兒,然后暴躁地說:

“如果是,就讓它是吧,但我希望我們能進(jìn)行搏斗。光這樣等待著事情的發(fā)生,我覺得恥辱。〞

大約一個小時之后,鮑威爾看著自己的一只手——這只手正放在椅子的金屬扶手上面。他冷靜而沉著他說:

“你摸摸墻,邁克爾。〞

多諾萬摸了一下,說:

“可以感覺到震動,格雷格。〞

甚至星星也顯得模糊不清起來。不知什么地方給人造成一個模糊的印象,好似堵里面有一架巨大的機(jī)器正在聚集力量,貯存能量準(zhǔn)備作一次極強(qiáng)有力的跳躍,抖動著,不斷地增強(qiáng)力量的規(guī)模。

這一切來得非常突然,并帶有灶刺船的疼痛。鮑威爾從椅子上猛地站起來,僵在那里。他的目光落到多諾萬身上,然后變得模糊起來。同時,多諾萬的喊聲傳到他耳朵里,微弱得猶如嗚咽一般,然后消失了。他感到五臟六腑被攪亂了,而外面被冰氈層導(dǎo)裹住,越來越厚。

眼前有什么東西好似散亂了,旋轉(zhuǎn)起來,只感到一陣陣的刺眼強(qiáng)光和痛痛。這個東西倒下了。

同時還在扭轉(zhuǎn)著。

而且是頭向前地栽倒下去。

變得寂靜了!

這個東西就是死亡!

這是一個沒有人活動、沒有知覺的世界。一個喪失了感覺的,只有膝隴的意識的世界——只意識到黑暗、寂靜及無形的掙扎。

主要是一種對永恒的意識。

鮑威爾意識到他的自我像一根白色的細(xì)絲——冰冷而恐懼。

然后他聽到一個油滑而洪亮的聲音,如響雷在他的上方轟鳴。

“前不久,你們的棺材每個只適合一定的身材嗎?為什么不試一試M·卡達(dá)佛式可伸縮的棺材呢?這些棺材設(shè)計得很科學(xué),能適合人體的自然曲。棺材內(nèi)增添了維生素B1。使用卡達(dá)佛式棺材很舒適。記住一你們——要死過去——很長——很長——一段時間!〞

這些話聽得不很真切??墒遣还苓@是什么,它變滑溜溜的,嘰里咕嗜的聲音,漸漸變?nèi)醵Я恕?/p>

那根白色的細(xì)絲可能就是鮑威爾,它毫無用處地對著時間的非本質(zhì)性的永恒喘息著。這種時間的非本質(zhì)性的永恒就存在于他的周圍當(dāng)十萬個魔鬼用十萬個女聲獨唱的歌喉發(fā)出刺耳的尖叫,構(gòu)成一個漸強(qiáng)的曲調(diào)時,那根白色細(xì)絲垮下來。

“你這個惡棍,當(dāng)你死了的時候,我會非常快樂。〞

“你這個惡棍,當(dāng)你死了的時候,我會非??鞓?。〞

“我會非常快樂--〞

這個曲調(diào)螺旋形地升高,由狂亂的聲音變成強(qiáng)烈的超聲波,從耳邊掠過,然后越出了……

這根白色細(xì)絲顫抖著,帶著脈沖般的陣痛。它無聲地繃緊起來……

這是普通的嗓音,而且很多。這是一群在說話的人,嘈雜的一伙兒頭部前沖,速度很快。從船艙中,從他的上面吼叫而過。在他們身后面,留下只言片語在空氣中蕩。

“小伙子,他們到這里來干啥?你看來給揍得夠嗆……〞

“……好猛的火,我猜測,我搞到了一匣子……〞

“……我造了伊甸園,可是老圣皮特……〞

“不———我和這個小伙子一塊干過。和他打過些交道………〞

“嘿!薩姆,這邊走過來……〞

“查搞到了一個煙嘴頭嗎?比爾茲伯說……〞

“……正在進(jìn)行嗎?我的好小鬼。我有個約會,是和薩……〞

在這一切話音之上,仍然是那原有的轟隆巨響,傳遍每一個角落。

“快——點!快——點!快——點!抖動你的骨頭,別讓我們等著你,還有很多人在排隊等候呢。你的證書填寫好了嗎?看好,彼得的釋放證書已經(jīng)蓋上了印。看看你是不是呆在應(yīng)該呆的人口處。對所有的人,這里會有足夠的火。你——你到那邊去。排好隊,否那么……〞

那根白色細(xì)絲,即鮑威爾,在步步逼進(jìn)的叫喊聲面前匍匐后這并感到食指一陣刺痛。所有一切爆發(fā)成一片嘈雜的聲音,這聲音像一片片碎塊墜落下來,使得他頭痛腦裂。

鮑威爾又坐回到椅子上,他感到非常軟弱無力。

多諾萬的眼睛睜得銅鈴般大,射出釉藍(lán)的光。

“格雷格,〞他低聲地,幾乎是抽噎他說,“你剛剛死過去了?〞

“我……覺得死過去了,〞鮑威爾都不敢認(rèn)這是自己嘶啞的嗓子了。

多諾萬明顯地試著要站起來,卻沒成功。他問:

“現(xiàn)在咱們活著嗎?或者說比活著還要強(qiáng)一點?〞

“我覺得……活著,〞嗓音還是那么嘶啞。鮑威爾小心翼翼地問,“當(dāng)你……死過去的時候,你聽到……什么了嗎?〞

多諾萬停了一會兒,然后慢慢地點了點頭。“你呢?〞

“聽到了。你聽到關(guān)于棺材的談話吧?……還有婦女的唱歌……還有排成一隊隊的人,準(zhǔn)備進(jìn)入地獄……你聽見這些了嗎?〞

多諾萬搖搖頭?!爸宦牭揭粋€聲音。〞

“聲音很響嗎?〞

“不,咝咝的,就像挫手指甲的聲音。你知道,那是在講圣經(jīng),的是地獄大火。描述了各種各樣的折磨……哈,你知道,我以前聽過一次這樣的布道——幾乎就是這樣。〞

他正出著滿頭虛汗。

透過舷窗,他們感到太陽的光亮。光線藍(lán),白色,很微弱。但是這種像豌豆皮似的青光,光源很遠(yuǎn),不像是太陽神發(fā)射出來的?!磅U威爾用顫抖的手指指著唯一的儀表。指針洋洋自得地、一動不動地在叉線上,這里的刻度是三十萬秒差距。

鮑威爾說:

“邁克爾,如果這是真的話,我們應(yīng)該已經(jīng)飛出了整個銀河系。〞

多諾萬說:

“真邪了!格雷格!我們成了第一批飛出太陽系的人了。〞

“是的!正是這樣。我們繞開了太陽,脫離銀河系。邁克爾,這艘飛船就是答案。對全人類來講,這意味著自由——自由地飛散到所有現(xiàn)存的幾百萬個,幾十億個,多得數(shù)不清的星球上去?!?/p>

說完,他砰的一聲走下來?!翱墒牵覀冊趺床拍芊祷氐厍蚰??邁克爾。〞

多諾萬有氣無力地笑了笑?!鞍?,這不怕。既然飛船把我們載到這里,它就會把我們載回去。我們倒是需要更多的豆子。〞

“但是,邁克爾……你停一停,邁克爾。如果是按來的路線回去的話……〞

多諾萬已半站起身來,卻又沉重地坐回椅子上。

鮑威爾繼續(xù)說:

“我們就得……再死一回,邁克爾。〞

“好吧。〞多諾萬嘆息道,“如果我們不得不這樣,那只好這樣嘍。起碼不是永久死去,不是很長的時間。〞

蘇珊·卡爾文正在緩慢地說。七個小時以來,她一直在慢慢地刺激電腦——七個小時毫無結(jié)果。她自己都反復(fù)地問煩了,因為老繞著彎兒說話而感到廢乏了。一切都使她感到厭倦。

“現(xiàn)在,電腦,只還有一個問題了。你應(yīng)該盡力答復(fù)簡單點。你是不是完全清楚星系間跳躍一事?我的意思是,這一跳躍使他們飛得很遠(yuǎn)吧?〞

“他們想飛多遠(yuǎn)就多遠(yuǎn),蘇珊小姐。天啊,空間穿行并不是什么鬼把戲。

“那么,在那邊他們會看到什么呢?〞

“星體和物質(zhì)。你是怎么想的呢?〞

下一個問題不由自主地脫口而出。“那么,他們會活著嗎?〞

“當(dāng)然。〞

“星系間跳躍不會傷害他們嗎?〞

當(dāng)電腦保持沉默時,她都僵了。情況原來是這樣!她觸動了要害。

“電腦,〞她略帶懇求的口氣問,“電腦,你聽見我說話了嗎?〞

電腦用微弱,略微顫抖的聲音說:

“我必需答復(fù)嗎?我指的是關(guān)于跳躍一事。〞

“不,如果你不愿意的話??墒?,這挺有意思的。我是說,如果你愿意的話。〞蘇珊·卡爾文努力裝出愉快的樣子。

“哎——呀!您把一切都給搞糟了。〞

于是心理學(xué)家突然跳了起來,在她的臉上顯出她已看清楚了一切的表情。

“天

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論