法語語法語式助動詞devoir、pouvoir、savoir、vouloir等_第1頁
法語語法語式助動詞devoir、pouvoir、savoir、vouloir等_第2頁
法語語法語式助動詞devoir、pouvoir、savoir、vouloir等_第3頁
法語語法語式助動詞devoir、pouvoir、savoir、vouloir等_第4頁
法語語法語式助動詞devoir、pouvoir、savoir、vouloir等_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

法語語法:語式助動詞:devoir、pouvoir、savoir、vouloir等的用法法語冠詞是初學(xué)者繼動詞變位后覺得非常困難的另一塊內(nèi)容。如果說,動詞變位的難題能夠通過勤學(xué)苦練較快地得以解決的話,冠詞的學(xué)習(xí)則要求學(xué)生在機(jī)械記憶的基礎(chǔ)上,廣泛閱讀、積累,方能攻克這一難關(guān)。定冠詞,不定冠詞,部分冠詞陽性單數(shù)le,l'undu,del'陰性單數(shù)la,l'unedela,del'復(fù)數(shù)lesdesdes表中I'專用在以元音字母或啞音h開頭的單詞前。a+le=aude+le=dua+les=auxde+les=des冠詞具體用法這里不細(xì)說了,挑些我認(rèn)為重要的吧!不定冠詞對應(yīng)漢語的表述是“一個”“一些”,而定冠詞對應(yīng)的則是“這個”“這些”。部分冠詞表示動詞所引出的名詞僅僅被品嘗、使用、制作或是涉及了其中的一部分而已。“部分冠詞”的命名也是由此而來。而同樣的問題在漢語中則往往是通過數(shù)量詞的手段來解決的。使用部分冠詞的必須是不可數(shù)名詞,其次,引導(dǎo)這一不可數(shù)名詞的動詞必須是可以表達(dá)“部分使用”之意思的動詞。以下名詞要注意:unvase/leprintemps/unmusee/unjourn?e/lecalme/ledentifrice/lechampagne以下名詞不同的意思有不同的性別:unliver書unmemoire學(xué)術(shù)論文unposte職位unvoile面紗unmode方式unradio無線電報untour環(huán)繞unelivre半公斤unememoire記憶uneposte郵局unevoile帆unemode時尚uneradio廣播unetour塔這些助動詞之后的動詞總是以直陳式出現(xiàn)的。它們給動詞涂上了一層“語式色彩”,暗示了說話人的態(tài)度、心情、意愿等等。比較一下:Ilestmidi.十二點了(肯定語氣)。Ildoitetremidi.應(yīng)該十二點了吧(我想現(xiàn)在差不多十二點)。Devoir語式助動詞devoir可以表達(dá):必須:Ilsontdudemenageracausedesvoisins.因為這些鄰居,他們必須搬家。Tousleselevesdoiventavoirundietionnaire.每個學(xué)生都必須有一個字典。Lundiproehain,vousdevrezarriverunpeuenavanee.下星期一您應(yīng)該提前一點到。表示此意的動詞devoir可以是過去時、現(xiàn)在時或?qū)頃r。較大可能性:Ericn'estpasvenu,ildoitetremalade.艾力克沒有來,他很可能是病了。Ericn'estpasvenu,iladuratersontain.艾力克沒有來,他很可能是誤了火車。表示此意時,devoir只能是過去時或現(xiàn)在時。如果要表達(dá)一個在將來的可能性,則要使用條件式:Regarde,leeielesttoutnoir.Ildevraitpleuvoiravanteesoir.看,天都黑了,可能今晚以前就要下雨了。Pouvoir語式助動詞pouvoir可以表達(dá):可能性:Vouspouvezprendreletrainde16h25oueeluide17h03.您可以乘坐16點25分的火車或17點03分的火車。體力方面的能力:Ilpeutnager2000metressanss'arreter.他可以不停歇地游上2000米?;蛑橇Ψ矫娴哪芰Γ篢upeuxtresbienfairecetexercicetoutseul.你完全可以獨立并且出色地完成這個練習(xí)。允許:Tontravailestfini?Bon,alors,tupeuxsortir.你的工作做完了?好吧,那你可以走了。讓步:Vouspouvezbienmerepetercentfoisvosexplications,jen'ycomprendsSavoir語式助動詞savoir可以表示:個性方面的能力:Ellesaitetreaimablequandc'estnecessaire.如果有必要,她也可以變得十分殷勤。?技術(shù)方面的能力:Voussavezcoudre?你們會縫紉嗎?Vouloir語式助動詞vouloir可以表示:?意愿(或者拒絕):Elleveutabsolumentresteralamaison.她只想待在家里。?對未來的觀點:Aveccetemps,leligneneveutpassecher.這樣的天氣衣服是干不了的。我們還可以提到一些動詞像:penser、imaginer、croire Ellepensaitetreenretardmaiselleestarriveeal'heure.她那時以為要遲到了,但卻準(zhǔn)時到了。Jecroisbienavoirlaissemonparapluiecheztoi.我想我把傘放在你家了。還有:sembler、paraitre Elleasemblecomprendrelesexplicationsduprofesseur.她似乎聽懂了老師的解釋法語語法:副代詞Y的用法副代詞y主要用來代替由介詞a引導(dǎo)出來的間接賓語或由a或其它某些介詞引導(dǎo)出來的狀語短語。副代詞y在句子中的位置為:放在有關(guān)的動詞前,復(fù)合時態(tài)時放在助動詞前。其主要用法如下:1.用來代替a+名詞---Voulez-vousrepondreamaquestion?---Oui,jevaisyrepondre.---Etes-voushabitueauclimatdePekin?---Non,jen'ysuispasencorehabitue.---Vousallezaussialabibliotheque?---Oui,j'yvais.代替其它介詞引出的地點狀語,如:dans,en,sur,sous等---Allez-vousallerenFrance?---Oui,jevaisyaller.---Est-cequelestyloestsurlatable?---Oui,ilyest.用于某些某些熟語中---Cayest.---J'aitravailledanscetteusineilya4ans在初學(xué)法語時應(yīng)該正確掌握下列句中介詞的用法:?Allerchezledocteur而不說*audocteur.看醫(yī)生?Avantpeu而不說*souspeu.不久以后?Causeravecquelqu'un而不說*aquelqu'un.和某人說話?C'estmafaute而不說*c'estdemafaute.這是我的錯?D'iciademain而不說*d'icidemain.從現(xiàn)在到明天?Deuxfoisparmois而不說*deuxfoislemois.每月二次?Enreponsea,commesuitea而不說*suitea:答復(fù)xx?Etrefachecontrequelqu'un而不說*apresquelqu'un.對某人發(fā)火,與某人不和?Lafemmedemonfrere而不說*lafemmeamonfrere.我兄弟的妻子?Liredanslejournal而不說*surlejournal.在報紙上讀到?Pallieruninconvenient而不說*auninconvenient.克服不便?Pareilamoi而不說*pareilquemoi.和我一樣?S'absenterpourunesemaine而不說*partirpourunesemaine.缺席一個星期?Surleplanfinancier而不說*auplan.在金融方面?Versmidi而不說*verslesmidi.十二點不到?Crierapresquelqu'un而不說*criersurquelqu'un叱罵某人?HabiteraParis而不說*etresurParis.住在巴黎有時介詞不同會改變詞組的意思,試比較:Sourirea/sourirede(向…微笑/捉弄);Revera/reverde(設(shè)想/渴望);

l'aviondeLondres/l'avionpourLondres(倫敦的飛機(jī)/飛倫敦的飛機(jī));finirde/finirpar(結(jié)束、停止/終于);manquerde/manquera(缺少/未出席、違背)法語語法:過去分詞記憶要點和口訣我們知道,法語中凡是復(fù)合的時態(tài)(avoir或etre+過去分詞)中都要用到謂語動詞的過去分詞,僅此一項就足以說明過去分詞在法語中使用的頻率是很高的。規(guī)則動詞的過去分詞形式較容易掌握:1.第一組規(guī)則動詞和不規(guī)則動詞aller去掉詞尾er,加e即成,例如:aller---alletravailler---travaillecorriger--corrige2.第二組規(guī)則動詞去掉詞尾ir,力口i即成,例如:remplir remplifinir finichoisir choisi然而,第三組不規(guī)則動詞的過去分詞的變化則五花八門,不太容易掌握但又必須要掌握,因為不規(guī)則動詞大多都是常用的動詞。為此,筆者編造了下面的不規(guī)則動詞的過去分詞的記憶口訣,盡管它登不得大雅之堂,但實踐證明還是十分奏效的。下面是口訣中涉及的不規(guī)則動詞及其過去分詞,請讀者根據(jù)所給出的動詞的順序去理解靠掛后面的口訣:avoireuetreeteouvrirouvertconnaitreconnuaccueilliraccueillipouvoirpuboirebulireluvoirvudevoirdusavoirsuprendreprisapprendreappriscomprendrecomprissentirsenticroirecrupleuvoirpluvouloirvouluvenirvenuattendreattendurepondrerepondu有魚是夏天,開門屋后綠,高女還認(rèn)識,歡迎正和阿哥意既能喝,又讀報,一看應(yīng)知首家愚。抓學(xué)習(xí),重理解后面還是有捕吏感覺是上帝,猜到要下雨,avoireuetreeteouvrirouvertconnaitreconnuaccueilliraccueillipouvoirpuboirebulireluvoirvudevoirdusavoirsuprendreprisapprendreappriscomprendrecomprissentirsenticroirecrupleuvoirpluvouloirvouluvenirvenuattendreattendurepondrerepondu有魚是夏天,開門屋后綠,高女還認(rèn)識,歡迎正和阿哥意既能喝,又讀報,一看應(yīng)知首家愚。抓學(xué)習(xí),重理解后面還是有捕吏感覺是上帝,猜到要下雨,兩人頭上加個玉。想無慮,來我女等待回答委實愚,寫信表白:“愛克麗”,跟來就是要隨你。做要快,說為敵安置要秘密,z■ z■■ecrireecritz■ z■■ecrireecritsuivresuivi接受要合序無人應(yīng)fairefaitdireditz■ z■■ecrireecritmettremisrecevoirregufalloirfallu法國盧浮宮簡介Souvent,lapremierevisiteauLouvreconsisteadecouvrirlestroisgrandesdamesdumusee:LaVenusdeMilo,laVictoiredeSamothraceetLaJoconde.Cepremierparcoursaccessiblepermetdevoirouderevoirceschefs-'^uvre,etd'autresencore,etdes'interrogersurcettenotion,sidifficileadefinir.往往第一次參觀羅浮宮時,會發(fā)現(xiàn)羅浮宮里的三個偉大女士們,她們分別是:米洛的維納斯(斷臂維納斯),勝利女神像和蒙娜麗莎。第一條路線可以讓你很方便地看到這些作品,并理解它們的概念,所以很有意義的。Lorsquelemuseeouvresesportesen1793apartirdescollectionsdesroisdeFrance,lebutavoueestd'offrirdegrandsmodelesal'educationdesartistesavenir,afinquerenaisse"legrandstyle"destempspasses.Siaujourd'huioncroisetoujoursetudiantsetcopistesdanslessalles,lapratiquedumuseeabienchange.Cesontpresdesixmillionsdevisiteurs,detouspaysetdetoutescultures,quisepressentchaqueanneeauLouvreetilyabiendesmanieresdelevisiter.Cependant,ilyaunempressement,quasiuniversel,autourdequelques""chefs-d'^uvre"",semblanttoucherl'ameduspectateur,quellequesoitsanationaliteousaculture.當(dāng)博物館在開1793年開放的時候,它收藏了許多法國國王的收藏品,法國宣稱其目標(biāo)是為了提供大型模式來輔助藝術(shù)家的培養(yǎng),并展現(xiàn)出新生的“大風(fēng)格”?,F(xiàn)在我們總會遇見一些學(xué)生或一些復(fù)制者(照著畫的人)。每年會有近600萬不同文化背景的旅客從各個國家來參觀盧浮宮。人們可以通過各種途徑參觀羅浮宮。參觀的人們無論其國籍或文化都會被這些作品所驚嘆。AuIVesiecleav.J.-C.,lephilosophegrecPlatonecrivitqu'aucunartistenepeutatteindreleBeauideal.Detouttemps,lesartistessesontconfrontesacettequestiondelaBeautQsupreme,intemporelle,proposantdessolutionsquirefletaientleurepoqueetleurgenieparticulier,etilsemblequecertainesdecesreponsestrouventennousunecho,encoreaujourd'hui.在公元前四個世紀(jì),希臘哲學(xué)家柏拉圖寫道,沒有一個藝術(shù)家能夠達(dá)到“美麗的境界”。在整個歷史上,所有藝術(shù)家都會面臨一個問題,那就是他們不知道什么是“美麗的最高境界”。Mais,avecleXIXesiecle,l'^uvred'artacquiertdenouvellesfonctionsetlechef-d'^uvren'estplusforcementsynonymedeBeau,d'abstractionesthetiquevisantaladelectation.Certainesoeuvresresonnentdecettenouvelletonalite,annongantsurbiendespointslestatutdesoeuvrescontemporainesdansnotresociete.Loind'etrechronologiqueceparcoursproposedescoupsdeprojecteurssurdeswvresdevantlesquellesons'arretespontanement.但隨著十九世紀(jì)的到來,藝術(shù)作品有了一個新的作用,藝術(shù)的杰作也并不一定的美的代名詞。從抽象到審美是個喜悅的過程。這條通道有很長時間才能走完,還有一些燈光照射在這些作品上,讓你不時地停下來。Depuislapyramide,dirigez-vousversSully,contournezlesescalatorsetprenezadroitelesascenseursDouEversmezzanine,accesauxcollections.Entrezdansl'aileSullyetdirigez-vousversleLouvremedieval:al'entreedecelui-ci,tournezagaucheetprenezl'ascenseurGpourvousrendreau1eretage.Tournezadroiteensortantdel'ascenseurettraversezlepalierpourentrerdanslasalledesBronzes.Continueztoutdroit:vousentrezdanslasalle74.Tournezadroite,l'ascenseurCsetrouvesurvotredroiteensortantdelasalle.Prenezl'ascenseurdirectionRez-de-chausseeverslesAntiquitesgrecques.Lapremiere?uvreduparcours,LaVenusdeMilo,setrouveimmediatementsruvotregauchedanslasalle7.到金字塔后,上右邊的D或E電梯為了參觀閣樓收藏物。然后向中世紀(jì)的盧浮宮:進(jìn)去后,左轉(zhuǎn)并用G電梯,這樣就到了一樓。走出電梯后向右轉(zhuǎn)和跨樓梯平臺后,進(jìn)入有青銅器的房間。繼續(xù)直行:你會進(jìn)入74號房間。右轉(zhuǎn),就走出了房間并且C電梯在您的右邊,。上電梯后下到地下室,向有希臘古物的方向前進(jìn)。米洛的維納斯,就在您左邊的7號房間。法語簡介法文(又稱法語)(lefranRs)屬于印歐語系羅曼語族,是繼西班牙文和葡萄牙文之后,使用者人數(shù)最多的

羅曼語言之一?,F(xiàn)時全世界有87,000,000人把它作為母語,以及其他190,000,000人使用它(包括把它作

為第二語言的人)。法文是很多地區(qū)或組織的官方語言(例如聯(lián)合國、歐洲聯(lián)盟)。(另,“法語”一詞也

用于佛教中,意為佛陀的教說。及菩薩,祖師們的開示機(jī)語。)法語是一種表音的文字,單詞的含義大多

是通過詞根和詞綴的組合來表達(dá)的。這一點就和我們的中文有著明顯的不同。

歷史淵源雖然很多法國人認(rèn)為他們是高盧人(lesgaulois)的后裔,但是今天似乎只有很少的凱爾特人的影響保留在

法國人中。很多的詞匯是來源于拉丁文或日耳曼語言。公元4世紀(jì),羅馬帝國統(tǒng)治法國,拉丁文開始在法國流行。至公元5世紀(jì),拉丁文已經(jīng)廣泛取代了原先通

行于法國的凱爾特語。在高盧境內(nèi),隨著羅馬移民的增加,高盧人與之使用的通用拉丁語融合成為大眾拉丁語(lelatinvulgaire),

與此同時,作為上層文人使用的書面拉丁文開始衰退。公元5世紀(jì),高盧境內(nèi)的說拉丁語的早先居民,與隨著民族大遷徙進(jìn)入高盧的講日耳曼語的法蘭克人的語

言開始融合。法語開始失去非重音音節(jié)。公元6、7世紀(jì),大眾語變?yōu)橐环N混合性語言(unlangagecomposite)。公元8世紀(jì),查理曼帝國的建立開始使得法文開始規(guī)范化。到公元9世紀(jì),拉丁語和日耳曼語最終融合成

羅曼語。從公元939年卡佩王朝開始,法文成為法國唯一的官方語言。近代法語的前身是通俗拉丁語演變而來的高

盧-羅曼語。法語方言開始的時候,在今天的法國領(lǐng)土上有很多不同的方言,但是后來巴黎附近地區(qū)的方言Ile-de-France取代了其他的方言并成為了現(xiàn)代法語官方語言的基礎(chǔ)。而南方經(jīng)濟(jì)由于發(fā)展比較落后以及歷史上的分隔,至今仍存在很多方言,如馬爾舍方言、上朗格多克方言、下朗格多克方言、利木贊方言、上奧佛尼方言、下奧佛尼方言、加斯克尼方言和普羅旺斯方言。法語的方言除了以上列舉的幾種方言以外,法語的其它主要方言包括瓦隆方言(Walloon主要分布在比利時)、皮克第方言、諾曼方言(Normandy)、洛林方言(Lorraine)、香檳方言、安茹方言(Angerin)、勃艮第方言(Burgundy)法語方言簡述:

(1)普羅旺斯方言普羅旺斯語是歐西坦語(Occitanlanguage)的一種方言。而普羅旺斯語本身又可以細(xì)分Franco-Provencal

language和Languesd'oil。下面著重介紹一下Franco-Provencallanguage:本語言是:印歐語系(Indo-European)意大利語族(Italic)

羅曼語系(Romance)西意大利語支(Italo-Western)西部(Western

高盧伊比利亞語支(Gallo-Iberian)

高盧羅曼語(Gallo-Romance)

高盧里希厄語(Gallo-Rhaetian)Oil(字母i上有兩點)東南方的(Southeastern)

Franco-Provencal;Arpitan使用人數(shù):113,400使用本語言的國家:意大利(Italy)、法國(France)、瑞士(Switzerland)使用本語言的地區(qū):Valled'Aosta,Piedmont,Foggia,Franche-Comte,Savoie,Bresse,Bugey,Dombes,

Beaujolais,Dauphine,Lyonnais,Forez,Suisse-Romande地理分布法文是下列國家的第一語言:法國(六千萬人使用,包括瓜德羅普島、馬提尼克島和圣皮埃爾和密克?。┘幽么螅?,700,000使用者,特別是魁北克、新不倫瑞克)比利時(4,000,000使用者,瓦龍語是Langue

d'Oil語的一種方言,與比利時法語有顯著的差異)瑞士(跟德文(German),意大利文(Italian)和羅曼文四

文共行)摩納哥法屬圭亞那(Guyanefrangaise)海地同時法文也是下列國家的主要第二語言:阿爾及利亞、黎巴嫩、毛里求斯、摩洛哥、新喀里多尼亞、留尼

汪和突尼斯。它在下列國家是官方語言,也是學(xué)校唯一使用的語言:科摩羅、剛果共和國、法屬波利尼西亞、加蓬和馬

里。它在下列國家是官方語言,但是沒有當(dāng)?shù)卣Z那么常用:貝寧、布基納法索、布隆迪、喀麥隆、中非共和國乍得、科特迪瓦、幾內(nèi)亞、馬達(dá)加斯加、尼日爾、盧旺達(dá)、塞內(nèi)加爾、塞舌爾、多哥、瓦努阿圖和剛果民主共和國。它在安道爾和盧森堡也是一種普遍的語言另夕卜,在埃及、印度的本地治里(Pondicherry)、意大利(VallOed'Aoste)、老撾、毛利塔尼亞、英國(汊河島,海峽群島)、美國(阿卡迪亞,Cajun)和越南也有一些法語使用者。LaFrancophonie是一個國際法語使用者和非法語使用國家和政府組織。法國人一直對自己的語言非常自豪。殖民地時期,大英帝國將英文帶到廣大殖民地;而在二戰(zhàn)后,強(qiáng)大的美國繼續(xù)在世界各地傳播英語,使法語的地位持續(xù)下降。法國人對此十分不忿,在力所能及的地方全力抗擊英語文化勢力。盡管如此,法語也在各個方面不同程度受到了英語的沖擊。國際地位

法語因為其用法的嚴(yán)謹(jǐn),所以在國際上,重要文件都是用法語書寫,聯(lián)合國講英語定為第一發(fā)言語言,法語為

第一書寫語言.法語作為聯(lián)合國6種工作語言之一,它被廣泛的在國際性社交和夕交活動中應(yīng)用,作為僅次于英語,它不

僅是法國的官方語言,而且還是遍布五大洲的40多個國家和地區(qū)的官方語言或通用語言,講法語的人數(shù)估

計在1.2億人口左右。雖然世界上講法語的人數(shù)并不多,但是講法語的國家卻分布非常廣,如果按照語言

全球分布面積而言,英語是第一大語言,那么法語當(dāng)之無愧就是第二大語言!法語是聯(lián)合國(OMC)及下屬國際組織,歐盟(EU)及下屬機(jī)構(gòu),國際奧委會(IOC),法語國家國際組織(OIF),世貿(mào)組織(OMC),國際紅十字會(CICR),北約組織(OTAN)等國際組織的官方語言。國際奧委會與法語:國際奧委會成立于1894年,總部最早設(shè)在法國巴黎,1915年遷往瑞士洛桑。國際奧委會是奧林匹克運(yùn)動的最高權(quán)力機(jī)構(gòu),按照《奧林匹克憲章》領(lǐng)導(dǎo)奧林匹克運(yùn)動。它是一個國際性、非政府、非營利的組織,設(shè)有國際奧委會全體會議、執(zhí)行委員會、秘書處和專門委員會等機(jī)構(gòu)。1981年,國際奧委會得到瑞士聯(lián)邦議會的承認(rèn),確認(rèn)其為無限期存在的具有法人資格的國際機(jī)構(gòu)。國際奧委會的正式官方語言是法語和英語。國際足聯(lián)FIFA與法語:國際足球聯(lián)合會法文:Federationinternationaledefootballassociation,簡稱FIFA,中文簡稱國際足聯(lián)FIFA最開始的時候總部在法國巴黎,用法語很正?!,F(xiàn)在國際足聯(lián)、國際奧委會的官方語言也是法語國際足聯(lián)成立初期在巴黎圣奧諾雷街229號辦公,1932—1954年移至瑞士蘇黎世火車站大街,1954—1977年在蘇黎世希茨希路的“德瓦爾德別墅”,1977-1979年在蘇黎世奧羅斯大街,1979年5月21日進(jìn)入新址希茨希11號國際足聯(lián)大廈。而且很多國際組織的官方語言也是法語,因為它很嚴(yán)謹(jǐn)。法語的國家或地區(qū):一、以法語作為官方語言的國家有:法國France歐洲瑞士Suisse(法語、德語、英語)比利時Belgique(法語和弗拉芒語)盧森堡Luxembourg非洲摩納哥Monaco科特迪瓦Coted'Ivoire乍得Tchad盧旺達(dá)Rwanda中非Centrafrique多哥Togo加蓬Gabon(法語、英語)幾內(nèi)亞Guinee馬里Mali布基納法索BurkinaFaso剛果(民)Congo(Democratique)喀麥隆Cameroun)剛果(布)Congo(Brasseville)貝寧Benin尼日爾Niger布隆迪Burundi塞內(nèi)加爾Senegal吉布提Djibouti馬達(dá)加斯加Madagascar科摩羅Comores塞舍爾Seychelles北美加拿大(魁北克)Canada(Quebec)海地Haiti瓦努阿圖Vanuatu二、通用法語的國家和地區(qū)有:突尼斯Tunisie摩洛哥Maroc阿爾及利亞Algerie毛里塔尼亞Mauritanie毛里求斯Maurice安道爾Andorre留尼汪Reunion馬提尼克Martinique瓜德羅普Guadeloupe法屬圭亞那Guyane

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論