英語口語中常見的俚語_第1頁
英語口語中常見的俚語_第2頁
英語口語中常見的俚語_第3頁
免費預(yù)覽已結(jié)束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

英語口語中常見的俚語今日我和大家共享簡潔又有用的英語口語俚語,盼望能夠關(guān)心到大家,下面我就和大家共享,來觀賞一下吧。

英語口語俚語toputyourfootinyourmouth

有意無意做錯事,說錯話的狀況是很常常的。下面我們要講的一個俗語就是無意中說錯了話而損害了別人。這個俗語就是:toputyourfootinyourmouth。

例如:WhenSallytoldthatsillyjokeaboutthesailorwithonelegshereallyputherfootinhermouth.Shedidn’tknowthemanacrossthedinnertablehadabrotherathomeinawheelchair.

薩莉吃晚飯時說了一個笑話,她拿一個只有一條腿的水手開玩笑。她可不知道坐在飯桌對面那個人的哥哥就是個殘廢,行動都得靠輪椅。

Sally假如事后了解狀況的話確定會說:Well,Icertainlyhaveputmyfootinmymouth.

又如:IcertainlyputmyfootinmymouthatthepartylastnightwhenIaskedMisterBrowntosayhellotohiswifeforme.SomehowI’dforgottenthathiswifediedsixmonthsago.

我昨晚在那個聚會上無意中說錯了話。我讓布朗先生替我向他的太太問好。不知怎么回事,我忘了他太太已經(jīng)在半年前去世了。

美國常用英語俚語:Gonuts

JanewentnutswhenItoldherthebadnews.

當(dāng)我告知簡這個壞消息的時候,她都發(fā)瘋了。

gonuts(verbphrase)

英:

tobeeangryandactoryellinacrazyway

中:發(fā)瘋

英語俚語中最易誤會的10個單詞

1.dude(老兄,老哥)許多人認為該詞單指“花花公子,紈绔子弟”的意思,實際上此詞是叫男性年輕人的常用詞,與guy的意思相同,只是guy用的范圍更廣。例子:Heydudelookatthatgirl.(喂,老兄,看那個女孩)

2.chick(女孩)簡單被誤會為“雞,..,實際上此詞是叫女孩的常用詞,語氣中的確有輕佻、不敬重的傾向。例子:Lookatthatchickatthedoor.(看門口的那個女孩)

3.pissedoff(生氣,不興奮)千萬別認為是“尿尿”的意思,pissoff在字典中則是“滾開,滾蛋”的意思,實際上此詞是表示“生氣,不興奮”的意思,與angry同意。例子:Man,isthatguypissedof?(哎呀,那家伙真的生氣了)

4.Hey,Givemefive(嗨,好啊!)此短語特別流行,常常在大片中消失,常在擊掌慶賀時用。例子:Hey,dude!Givemefive!(嗨,老兄,好啊!)

5.freakout(大發(fā)脾氣)總是在片子中看到這個詞,freak本義是“奇異的,反常的”的意思,但freakout是“大發(fā)脾氣”的意思,out也可以省略,這個詞在美語中很常見,老式說法是beveryupset。例子:He’sgonnafreak(他快要發(fā)脾氣了)

6.Getoutofhere(別開玩笑了,別騙人了)大家很簡單聯(lián)想到“滾開”的意思,其實,現(xiàn)在許多時候都用在“別開玩笑了,別騙人了”的意思里,在美國片子中??梢月牭?。例子:(Man:)Youlookverybeautiful(你很美麗)(Girl)Getoutofhere.(別騙了)

7.gross(真惡心)此詞不是“混亂”的意思,字典中g(shù)ross是“總的,毛重的”的意思,實際上此詞是表示“惡心”的意思與gag相近,是美國年輕人一天到晚掛在嘴邊的詞。例子:Yuck,whatisthisstuff?Itlooksgross.(哎呀,這是什么東西?真惡心)

8.Hello(有沒有搞錯)并不總是打招呼的意思,有時是“有沒有搞錯”的意思,要依據(jù)上下文來推斷。例子:Hello,anybodyhome,we’llbelate!(有沒有搞錯,我們要遲到了)9.green(新手,沒有閱歷)不是“綠色”的意思,也不是“生氣”的意思,有時表示“新手,沒有閱歷”。例子:She’sreallygreen,shelooksnervous.(她是新手,看起來很緊急)

10.Haveacrushonsomeone(愛上某人)由于crush是“壓碎,碾碎”的意思,因此整個短語簡單被誤會為“對某人施加壓力”的意思,實際上此詞表示“愛上某人”,與fallinlovewith同意。例子:ShethinksshehasacrushonJohn.(她認為她愛上約翰了)

英語俚語——與nose有關(guān)的短語

1.leadbythenose牽著鼻子走

eg.Don’tletanyoneleadyoubythenose,useyourownjudgmentanddotherightthing.

不要讓人牽著鼻子走,自己有點主見,做該做的事情。

2.hard-nosed

adj.堅韌的;不屈不撓的;不講情面的

eg.Aformerreporterfromafamilyofjournalists,sheisknownforherfierytemperamentandmitmenttohard-nosedreporting.

出身記者世家的胡舒立從前也是一名記者,她因潑辣的性格和堅持求實報導(dǎo)而著名。

3.paythroughthenose

按字面解釋,paythroughthenose就是通過鼻子來付錢,這聽起來好像很苦痛,而實際上,paythroughthenose的準確意思是付出比真正的價值高得多的錢,也可以說是付出的錢實在太多而讓人感到傷心。

eg.MybrotherBobborrowedthemoneytoopenhisrestaurantfiveyearsagowhentheinterestratewasveryhigh,sohe’sbeenpayingthroughthenoseeversince.

我哥哥鮑伯五年前借錢開飯館的時候正好利率特別高,所以,他從那時起就始終在大筆大筆地還債。

4.keepone’snoseoutofsth

避開插手(他人的事),盡量不卷入

eg.WhenBillyaskedhissisterwhereshewasgoing,shetoldhimtokeephisnoseoutofherbusiness.

當(dāng)比利問他姐姐要去哪里時,她讓他別管她的事。

5.nosearound/about

找尋,打聽(別人的事)

eg.Wefoundamannosingaroundinourbackyard.

我們發(fā)覺有個人在我們后院里找什么東西。

6.nosy

adj.好管閑事的;愛打聽的

eg.Don’tbesonosy!It’snoneofyourbusiness.

別管那么多閑事,這與你無關(guān)!

7.keepone’snosetothegrindstone

連續(xù)辛勤地工作

grindstone是“磨刀石”的意思。這個表達很形象,按字面意思來看,是說鼻子對著磨刀石。想象一下一個人低著頭磨刀的樣子,的確給人一種埋頭苦干的直觀印象啊。而且這個短語用動詞keep表達一種持續(xù)的狀態(tài),把“埋頭”的意思更生動地表達了出來。

eg.Theseyearsthosewho’rekeepingtheirnosetothegrindstonecan’tmakebundles.

這年頭,只會埋頭苦干的人是掙不了什么大錢的。

8.keepone’snoseclean

循規(guī)蹈矩,不做違法的事

eg.Sinceleavingprison,he’sman-agedtokeephisnoseclean.

自從出獄以來,他盡量做到規(guī)法規(guī)矩。

9.noskinofmynose不關(guān)我的事

字面意思是:沒有我鼻子上的皮。乍聽起來讓人有些摸不著頭腦,這一俗語的實際意思是:……與我無關(guān),我不在乎。

eg.Hey,it’snoskinofmynoseifSusie’sgoingoutnowwiththatguy!Idon’tcarewhatshedoes—Ibrokeupwithheramonthago,whenImetHelen.

蘇茜現(xiàn)在是否跟那個家伙好,一起出去玩,這不關(guān)我的事!她干什么我都無所謂。我在遇到海倫以后就和她斷了關(guān)系。

10.cutoffone’snosetospiteone’sface

(憤怒之下)傷人害己;損人不利己

eg.Ifyouresigntoinconvenienceyourboss,youarecuttingoffyournosetospiteyourface.

假如你辭職就是為了給你的老板找麻煩的話,那就是吃砒霜藥老虎,傷人害己了。

據(jù)說,明代才子解縉幼年家住曹尚書府第竹園對面,在家門上貼了一副對聯(lián):“門對千竿竹,家藏萬卷書?!辈苌袝环拮约旱膱@景給他借用,于是叫人把竹砍短,最終干脆全部砍去。解縉見了,隨即把對聯(lián)改為“門對千竿竹短無,家藏萬卷書長有”。曹尚書不但沒有難倒解縉,而且空自毀了自家的竹林,用英文來形容就是cutoffone’snosetospiteone’sface。

11.lookdownone’snoseat

對……不屑一顧;蔑視

eg.Harryhasneverhadtowork,andhelooksdownhisnoseatpeopleinbusiness.

哈利從不需要上班,他也看不起上班的人。

12.turnupone’snoseat

看不上;覺得不屑于(要、吃、做等)

eg.WhenIgaveherthepresent,sheturneduphernoseatit.

當(dāng)我把禮物給她時,她很不屑。

13.haveone’snoseintheair

特別高傲;自高自大

Hehashadhisnoseintheairsincehegotpromoted.

他獲升遷后就自以為了不起。

有關(guān)“apple”的英語俚語表達

1.appleofone`seye

掌上明珠、心肝珍寶(指某人極為珍愛的人或物)

例句:GrandfatheralwaysmadethemostfussofGillian;sheistheappleofhiseye.

祖父總是極其寵愛吉林恩,她是他的掌上明珠。

2.deadseaapple

不行靠的成就;令人絕望的事情

例句:Thisproposalsoundsperfectbutitwillbedeadseaappleifwedontdoitexactlyright.

這個方案聽起來很完善,但假如我們不切實執(zhí)行,一切都是一場空。

3.apple-polisher

馬屁精

例句:Johnissuchanapple-polisher,healwaysagreeswithwhateverthebosssays.

約翰就是一個馬屁精,不管老板說什么他都同意。

4.applesandoranges

風(fēng)馬牛不相及的事物

例句:Menandwomenarelikeapplesandoranges.

男人和女人是完全不同的。

5.rottenapple

壞家伙、害群之馬

例句:Hesarottenapple.

他是一個厭煩的家伙。

6.upsettheapplecart

搞砸或毀壞某事物

例句:TomreallyupsettheapplecartbytellingMarythetruth

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論