從動(dòng)物習(xí)語(yǔ)看跨文化交際中課件_第1頁(yè)
從動(dòng)物習(xí)語(yǔ)看跨文化交際中課件_第2頁(yè)
從動(dòng)物習(xí)語(yǔ)看跨文化交際中課件_第3頁(yè)
從動(dòng)物習(xí)語(yǔ)看跨文化交際中課件_第4頁(yè)
從動(dòng)物習(xí)語(yǔ)看跨文化交際中課件_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩37頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

從動(dòng)物習(xí)語(yǔ)看跨文化交際中的

中英文化差異2015年3月從動(dòng)物習(xí)語(yǔ)看跨文化交際中的

中英文化差異2015年3月1先請(qǐng)大家翻譯下面兩個(gè)習(xí)語(yǔ)likeacatonhotbricks像熱鍋上的螞蟻alionintheway攔路虎Heisabearatmusic他是個(gè)音樂(lè)天才先請(qǐng)大家翻譯下面兩個(gè)習(xí)語(yǔ)likeacatonhot2簡(jiǎn)述由于中英兩個(gè)民族的歷史文化、地理環(huán)境、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式、價(jià)值觀念的不同,所以由動(dòng)物構(gòu)成的習(xí)慣表達(dá)方式也承載著豐富的文化內(nèi)涵寓意,概括起來(lái)主要表現(xiàn)在中英宗教文化、歷史文化、地域文化和風(fēng)俗習(xí)慣等方面的差異。正是由于這些文化方面的差異,中英兩個(gè)民族對(duì)動(dòng)物的寓意也就有著很大的差別。所以就有了上述三個(gè)例子中與漢語(yǔ)意思風(fēng)馬牛不相及的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和句子。下面我們從幾個(gè)常見的動(dòng)物來(lái)看看中西文化中各自怎么理解。簡(jiǎn)3

1、討厭的狗和可愛的狗(dog)1、討厭的狗和可愛的狗(dog)4中國(guó)傳統(tǒng)文化

眾所周知,在漢文化里面,狗是屢遭謾罵的動(dòng)物,代表卑劣可惡的品性。人們總把狗看作是奴仆和漢奸的代名詞。有關(guān)的語(yǔ)匯也很不雅觀。如“狗肉上不了臺(tái)盤”、“癩皮狗”、“狗東西”、“狗雜種”、“狗漢奸”、“狗娘養(yǎng)的”、“狗改不了吃屎”,“走狗、狗腿子、狼心狗肺、狐朋狗友、喪家狗、狗仗人勢(shì)、狗咬狗”等。人們還曾經(jīng)把跟紅軍打仗的國(guó)民黨軍稱為“白狗子”。文革中把地富反壞右分子的子女叫做“狗崽子”。幾乎沒(méi)有一個(gè)好的詞語(yǔ)。中國(guó)傳統(tǒng)文化眾所周知,在漢文化里面,狗是屢5西方文化在西方文化中,狗在大多數(shù)場(chǎng)合是褒義詞,可用來(lái)形容值得同情信賴的人,如:helpadogoverastill(助人度過(guò)難關(guān)),aluckydog(幸運(yùn)兒),anolddog(老手),loveme,lovemydog(愛屋及烏),topdog優(yōu)勝者,

cleverdog聰明的小孩。當(dāng)然,講英語(yǔ)的人也并非總說(shuō)狗的好話:Youdog?。氵@狗東西?。㏕hatdog?。莻€(gè)狗東西!)Deaddog(沒(méi)用的人),Underdog(失敗者),Dirtydog(道德敗壞的人),Lazydog(懶漢),這些都是常說(shuō)的罵人話。不過(guò)這些罵人話并不影響狗的地位。西方文化在西方文化中,狗在大多數(shù)場(chǎng)合是褒義詞,可用來(lái)形容值6與dog相關(guān)的其它習(xí)語(yǔ)(acaseof)dogeatdog互相殘殺、殘酷的競(jìng)爭(zhēng)adoginthemanger狗占馬槽(指霸占別人的且對(duì)自己無(wú)用的東西人)adog’sbreakfast/dinner亂七八糟adog’slife悲慘的/牛馬不如的生活Everydoghasitsday.人人皆有得意日。gotothedogs

敗落、大不如前nothaveadog’schance絕無(wú)可能dogdays三伏天與dog相關(guān)的其它習(xí)語(yǔ)(acaseof)dogeat72、吉祥的龍和兇狠恐怖的龍(dragon)2、吉祥的龍和兇狠恐怖的龍(dragon)8中國(guó)傳統(tǒng)文化中華民族自古以來(lái)就崇尚“龍”文化。無(wú)論身居何方,中華兒女都是“龍的傳人”;龍是中華民族的“圖騰”,也是帝王和皇權(quán)的象征,不僅歷代皇帝自喻為“龍”,皇帝的子孫也被稱為“龍子、龍孫”,就連帝王用的東西都要冠以“龍”字,如:龍廷、龍袍、龍床。在漢語(yǔ)里,凡是與龍有關(guān)的習(xí)語(yǔ)都多含褒義,如漢語(yǔ)成語(yǔ)“真龍?zhí)熳?望子成龍,生龍活虎,乘龍快婿”等等,“龍”簡(jiǎn)直就是中國(guó)文明、歷史、文化、傳統(tǒng)的代名詞。時(shí)至今日,龍?jiān)谥袊?guó)人民心中仍是至高無(wú)上的,我們把自己的國(guó)家稱作“東方巨龍”,龍可以看作是中華民族的圖騰。中國(guó)傳統(tǒng)文化中華民族自古以來(lái)就崇尚“龍”文化。無(wú)論身居何方,9西方文化西方人卻認(rèn)為龍(dragon)是兇殘肆虐、碩大無(wú)比、模樣恐怖、滿嘴噴火的怪物,《圣經(jīng)》上把dragon看作罪惡的象征,那個(gè)與上帝作對(duì)的惡魔撒旦就被稱為“theGreatDragon”,在西方許多故事和傳說(shuō)中,作者都把英雄或圣徒與惡龍搏斗、最后以惡龍被殺作為結(jié)局。另外,英美人常常比喻兇暴的女人為dragon(悍婦),與dragon有關(guān)的英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)也都多含貶義,如theolddragon(惡魔);thedragon’steeth(相互爭(zhēng)斗的根源)等等。西方文化西方人卻認(rèn)為龍(dragon)是兇殘肆虐、碩大無(wú)比、10在法國(guó)范冰冰一襲“龍袍”踏上紅地毯引發(fā)諸多爭(zhēng)議。

范冰冰穿龍袍在法國(guó)范冰冰一襲“龍袍”踏上紅地毯引發(fā)諸多爭(zhēng)議。113、窩囊的熊和天才的熊(bear)3、窩囊的熊和天才的熊(bear)12熊在中國(guó)人和英國(guó)人頭腦中產(chǎn)生的聯(lián)想意義更是大相徑庭。在英語(yǔ)口語(yǔ)中bear

可形容有特殊才能的人,

如He

is

a

bear

at

maths

(他是個(gè)數(shù)學(xué)天才)。但中國(guó)人一談到與熊有關(guān)的詞匯就會(huì)想起“窩囊、沒(méi)本事”等文化內(nèi)涵,如“瞧他那個(gè)熊樣兒”、“真熊”等貶義詞。跟bear相關(guān)的習(xí)語(yǔ)不多,如:likeabearwithasorehead脾氣暴躁ashungryasabear

餓得前心貼后背熊在中國(guó)人和英國(guó)人頭腦中產(chǎn)生的聯(lián)想134、邪惡的bat與吉利的蝙蝠。僵尸蝙蝠吸血蝙蝠4、邪惡的bat與吉利的蝙蝠。僵尸蝙蝠吸血蝙蝠14西方人一提起bat就害怕。蝙蝠令人厭惡,使人聯(lián)想到丑陋與罪惡,所以英語(yǔ)中凡帶有bat的習(xí)語(yǔ)都含有貶義,如:likeabatoutofhell迅速地ascrazyasabat(瘋得象蝙蝠)He’sabitbatty.(他有點(diǎn)反常)havebatsinthebelfry['belfri](發(fā)癡;異想天開)有時(shí)還有更壞的比喻,asblindasabat(有眼無(wú)珠)

bat成了睜眼瞎的典型形象。而在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,蝙蝠因其中“蝠”字與“?!弊滞?是吉祥、健康、幸福的象征,搖身一變成了吉祥物。要是家里進(jìn)蝙蝠,主人是非常高興的,那意味著來(lái)福嘛。尤其是進(jìn)來(lái)5只蝙蝠,那更是不得了啊,“五福臨門”啊。西方人一提起bat就害怕。蝙蝠令人厭惡,使人聯(lián)想到丑陋與罪155、孔雀(peacock)5、孔雀(peacock)16在中國(guó)文化中,孔雀是吉祥的象征,因?yàn)槿藗兤毡檎J(rèn)為,孔雀開屏是吉利的事,若能有機(jī)會(huì)看到孔雀開屏,便是幸運(yùn)的。然而,在英國(guó)文化中并不是吉祥的動(dòng)物,相反,它帶有貶義,指洋洋得意、炫耀自己的人。強(qiáng)調(diào)peacock與人媲美的高傲的一面。如:asproudasapeacock(孔雀般驕傲)playthepeacock(炫耀自己)apeacockin(his)pride(開屏孔雀;炫耀一時(shí)的人)gaudyasapeacock象孔雀一樣華麗;(穿得)過(guò)于艷麗;(裝飾得)過(guò)分花哨在中國(guó)文化中,孔雀是吉祥的象征,因?yàn)槿藗兤毡檎J(rèn)為,孔雀開屏是17

6.鳥(bird)漢語(yǔ)中對(duì)鳥的聯(lián)想不是很豐富,我們常說(shuō)某人像鳥兒一樣會(huì)唱歌,說(shuō)小孩嘰嘰喳喳像小鳥一樣快活?;蛘呦笳髦杂?freedom)。6.鳥(bird)漢語(yǔ)中對(duì)鳥的聯(lián)18許多西方人把bird視為寵物,西方人關(guān)于bird的聯(lián)想非常豐富,他們喜歡以bird喻人,在英國(guó)俚語(yǔ)中,bird還指少女、美女、少婦、女朋友,還可喻“事”。anoddbird是一個(gè)古怪的人birdbrain

指愚蠢、輕佻的人alittlebird指消息靈通的人,暗中提供消息的人birdsofafeather指志趣相投的人abirdinthebush未成定局的事情abirdinhand已定局的事情

getthebird被噓,被喝倒彩,被解許多西方人把bird視為寵物,西方人關(guān)于bird的聯(lián)想非19

其它跟bird有關(guān)的習(xí)語(yǔ)

thebirdhasflown要抓的人逃走了

be(strictly)forthebird不重要,不實(shí)際

abirdinhandisworthtwointhebush

滿足于現(xiàn)有的總比因過(guò)分追求得不到的而失去一切要好

birdofpassage候鳥/過(guò)客

givesbthebird喝倒彩,噓某人

Happinessisjustabirdofpassageinlife.

幸福不過(guò)是人生中的匆匆過(guò)客而已。

Birdsofpassageflytothesouthinwinter.

冬天,候鳥南飛。其它跟bird有關(guān)的習(xí)語(yǔ)

thebi207、仙鶴(Crane)7、仙鶴(Crane)21在中國(guó)文化里,仙鶴寓意延年益壽。與松樹一起寓意松鶴延年。與鹿和梧桐寓意鶴鹿同春

仙鶴在古代是“一鳥之下,萬(wàn)鳥之上”,僅次于鳳凰的“一品鳥”,明清一品官吏的官服編織的圖案就是“仙鶴”。同時(shí)鶴因?yàn)橄娠L(fēng)道骨,為羽族之長(zhǎng),自古被稱為「一品鳥」,寓意第一。一品是古代最高官階的名稱,皇帝以下文武百官共分九級(jí),一品最高。仙鶴也是鳥類中最高貴的一種鳥,代表長(zhǎng)壽、富貴。傳說(shuō)它享有幾千年的壽命.仙鶴獨(dú)立,翹首遠(yuǎn)望,姿態(tài)優(yōu)美,色彩不艷不嬌,高雅大方。

然而,在西方文化尤其是在法國(guó),仙鶴被視為惡鳥,更是愚蠢(foolish)和淫蕩(licentiousness)[lai'sen??snis]的象征。所以,中國(guó)的“仙鶴牌”產(chǎn)品出口到法國(guó)就決不能翻譯成英語(yǔ)Crane。在中國(guó)文化里,仙鶴寓意延年益壽。與松樹一起寓意松鶴22

范冰冰穿仙鶴裝范冰冰這身衣服的選擇肯定是站在展示中

國(guó)文化的立場(chǎng)上,是帶有美好而深刻的寓意的,相信對(duì)中國(guó)文化稍有了解的法國(guó)朋友也不會(huì)有所誤解。但是仍被一些法國(guó)記者說(shuō)范冰冰likeabitch。范冰冰穿仙鶴裝范冰冰這身衣服的238.獅子(lion)8.獅子(lion)24中國(guó)文化中,人們對(duì)獅子一般沒(méi)有那么多的聯(lián)想。就一個(gè)形容潑婦的詞“河?xùn)|獅”,也是不好的。他們認(rèn)為老虎才是百獸之王。而在西方文化中,獅子才是百獸之王。獅子象征著勇敢(brave)、威嚴(yán)(majesty)。

英國(guó)人以獅子作為他們國(guó)家的象征。如英國(guó)國(guó)王理查一世(KingRichardI)被稱為theLion—Heart,因?yàn)樗赂疫^(guò)人。英語(yǔ)有關(guān)“獅”的習(xí)語(yǔ)譯成漢語(yǔ)時(shí)也常用“虎”代替。likeaassinalion’hide(狐假虎威)alionintheway(攔路虎)toplaceone’sheadinthelion’smouth(置身于險(xiǎn)境之中/置身虎穴)asbraveaslion(如獅般勇敢)lionoftheday(當(dāng)今最紅的人)thelion’sden(龍?zhí)痘⒀?中國(guó)文化中,人們對(duì)獅子一般沒(méi)有那么多的聯(lián)想。就一個(gè)形容潑婦259、貓(cat)9、貓(cat)26中國(guó)文化中,貓一般是代表著正義的(righteous)[‘rait??s]高大形象。如黑貓警長(zhǎng)中剛正勇敢(brave)的黑貓警長(zhǎng)和藍(lán)貓?zhí)詺庵袡C(jī)智(clever)熱情樂(lè)于助人(warm-hearted)的藍(lán)貓。貓?jiān)谥袊?guó)和西方國(guó)家都被視為可愛的動(dòng)物。中國(guó)人認(rèn)為“不管白貓黑貓,能抓到老鼠的就是好貓”。中國(guó)文化中,貓一般是代表著正義的27有關(guān)習(xí)語(yǔ):acatwithninelives(九命貓)catwalk(模特兒走的舞臺(tái)步”貓步”)copycat(盲目的模仿者)Acatinglovescatchesnomice.(四肢不勤,一事無(wú)成)agreelikecatsanddogs.(完全合不來(lái))Itrainscatsanddogs.(傾盆大雨)oldcat(壞脾氣的老太婆)同樣是動(dòng)畫片,”貓和老鼠”中則塑造了一個(gè)被老鼠耍得團(tuán)團(tuán)轉(zhuǎn)的呆頭呆腦的蠢貓形象Tom。有關(guān)習(xí)語(yǔ):同樣是動(dòng)畫片,”貓和老鼠”中則塑造了一個(gè)被老鼠耍得28assickasacat(奄奄一息,形容病得很厲害)likeacatonhotbricks(像熱鍋上的螞蟻)looklikesththecathasbroughtin穿著邋遢;不修邊幅;衣衫襤褸put/setacatamongthepigeons招惹是非Whenthecat’saway,themicewillplay.貓兒不在家,老鼠鬧翻天。likeacatthatgotthecream洋洋得意bethecat’swhiskers最棒的人/物/主意letthecatoutofthebag泄密Shethinksshe’sthecat’swhiskers

她自以為了不起。assickasacat(奄奄一息,形容病得很厲害2910.羊(sheep或goat)10.羊(sheep或goat)30中國(guó)人心中的羊,是溫順、聽話的動(dòng)物,更有三陽(yáng)開泰這些寓意吉祥的成語(yǔ)。故很多商家店鋪都會(huì)放三只形態(tài)各異的羊的雕塑,取三陽(yáng)開泰的寓意。所以有“五羊”牌自行車,但將該商標(biāo)翻譯成英語(yǔ)要避免使用goat,因?yàn)間oat隱含著“色鬼”、“犧牲品”的意思。中國(guó)人心中的羊,是溫順、聽話的動(dòng)物,更有三陽(yáng)開泰這些寓意吉祥31然而,在西方文化中,人們更喜歡綿羊(sheep),而不喜歡山羊(goat),因?yàn)榫d羊比較溫順,山羊好斗,雄性山羊的尾部發(fā)出臭味,令人厭惡。因此,英國(guó)人用sheep比作好人,用goat比作壞人。

sheepandgoats善人與惡人(來(lái)自《圣經(jīng)》)awolfinsheep‘sclothing披著羊皮的狼,口蜜腹劍的人asheepamongwolves落在一群惡漢手中的善良人ablacksheep害群之馬;拒絕參加罷工的工人

alostsheep迷途羔羊,迷失正道的人

returntoone’ssheep回到本題followlikeasheep盲從aswellbehangedforasheepasforalamb[諺]偷大羊或偷小羊反正都得挨絞刑;一不做二不休sortout/separatesheepfromgoats區(qū)分良莠然而,在西方文化中,人們更喜歡綿羊(sheep),而不喜歡山3211、馬(horse)在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,馬不僅僅是吃苦耐勞的動(dòng)物,而且還有積極向上、奮發(fā)進(jìn)取的寓意。漢語(yǔ)有“馬到成功”、“龍馬精神”、“老馬識(shí)途”、“人歡馬叫”等等成語(yǔ)。徐悲鴻擅長(zhǎng)以馬喻人、托物抒懷,以此來(lái)表達(dá)自己的愛國(guó)熱情。徐悲鴻筆下的馬是"一洗萬(wàn)古凡馬空",獨(dú)有一種精神抖擻、豪氣勃發(fā)的意態(tài)。

11、馬(horse)在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,馬不僅僅是吃苦耐33在西方文化中,馬的文化內(nèi)涵很豐富。如:Apersoneatslikeahorse(用來(lái)說(shuō)一個(gè)人能吃得很)Icouldeatahorse(用來(lái)說(shuō)一個(gè)人餓極了)asstrongasahorse(用來(lái)形容一個(gè)人強(qiáng)壯)toworklikeahorse像牛馬一樣辛苦地干活tolookagifthorseinthemouth對(duì)別人送來(lái)禮物的質(zhì)量不信任、百般挑剔tobackthewronghorse在選舉或是比賽中支持錯(cuò)了人toridethehighhorse一個(gè)人擺架子,神氣活現(xiàn)、自命不凡地straightfromthehorse’smouth

直接地,可靠地Holdyourhorses請(qǐng)三思;且慢horsearound胡鬧;瞎闖在西方文化中,馬的文化內(nèi)涵很豐富。如:3412、魚12、魚35

英國(guó)四面環(huán)海,魚是最常見的動(dòng)物,也是英國(guó)人生活中不可或缺的食物,所以fish在英語(yǔ)中有著豐富的聯(lián)想意義和文化內(nèi)涵,它可以表示(特殊的)“人”或“家伙”,如abigfish意指“大亨、大人物”,adullfish表示“遲鈍漢”,apoorfish是“倒霉的人”,acoolfish是“無(wú)恥之徒”,acoldfish是“冷漠的人”,而aloosefish則指“生活放蕩的女人”;abigfishinasmallpond表示“小地方的大人物”,aqueer/oddfish則比喻“古怪的、難以理解的人”。英語(yǔ)fish還可以構(gòu)成許多生動(dòng)形象的習(xí)慣表達(dá),如toeatnofish(忠誠(chéng));tofishintroubledwater(混水摸魚);tobefishofoneandfleshofanother(厚此薄彼)tofishintheair(水中撈月);todrinklikeafish(酗酒成癮);英國(guó)四面環(huán)海,魚是最常見的動(dòng)物,也是英國(guó)人生活36neitherfishnorflesh,norfowl(非驢非馬/不倫不類);另外還有許多與Fish相關(guān)的英語(yǔ)諺語(yǔ),例如:Fishbeginstostinkatthehead.(魚要腐爛頭先臭。)Thereareotherfishinthesea.(天涯何處無(wú)芳草。Allisfishthatcomestoone’snet.(抓到籃子里便是菜。)Don’tclimbatreetolookforfish(勿緣木求魚;方向方法錯(cuò)誤,就不能達(dá)到目的。)neitherfishnorflesh,norfo37其他動(dòng)物習(xí)語(yǔ)asquietasamouse安靜得像老鼠aspoorasachurchmouse窮得叮當(dāng)響Whatarat!真卑鄙!makeapigofoneself大吃一通makeapig’searoutofsth把事情辦砸buyapiginapoke盲目購(gòu)買apigofsth撓頭的事情、苦差事pigsmightfly

太陽(yáng)打西邊出來(lái)astimidasarabbit膽小如鼠pullarabbitoutofthehat突施妙計(jì)其他動(dòng)物習(xí)語(yǔ)asquietasamouse安38asstubbornasamule犟得像頭牛

donkey’syears很長(zhǎng)時(shí)間

donkeywork單調(diào)乏味的工作

asbusyasabee忙忙碌碌

thebee’sknees

出類拔萃的人

haveantsintheyourpants坐立不安

eagleeye銳利的目光(鷹眼)

keepthewolffromthedoor勉強(qiáng)糊口

throwsbtothewolves見死不救

awolfinsheep’sclothing披著羊皮的狼asst

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論