洛陽白馬寺英文導(dǎo)游詞_第1頁
洛陽白馬寺英文導(dǎo)游詞_第2頁
洛陽白馬寺英文導(dǎo)游詞_第3頁
洛陽白馬寺英文導(dǎo)游詞_第4頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

洛陽白馬寺英文導(dǎo)游詞洛陽白馬寺英文導(dǎo)游詞篇1洛陽白馬寺英文導(dǎo)游詞篇3

Whitehorsetempleinluoyanginhenanprovince12kmeastoftheoldcity,createthemonasteryyongpingelevenyears(AD68),isChina'sfirstancienttemple,theworldfamouskuanti,isthefirsttemplebuiltaftertheBuddhismwasintroducedintoChina,hastheChineseBuddhism"cradle"and"interpretationofthesource,"said,ithasahistoryofmorethan1900years.Theexistingsitesitesforduringtheyuan,Mingandqing.TemplesavealargeamountofyuandynastyclipZhudrypaintBuddhastatuessuchasiii,twodayswillbe,and18arhats,precious.

In1961,thewhitehorsetemplepublishedbythestatecouncilofthePeople'sRepublicofChinaforthefirstbatchofnationalkeyculturalrelicsprotectionunits.In1983,bythestatecouncildetermineofnationaltempleofChineseBuddhism.InJanuary20xx,thewhitehorsetemplewasnamedthenationaltourismadministrationledbybatchAAAAlevelscenicarea.

Yongpingsevenyears(AD64)oftheeasternhandynasty,hanemperorliuzhuang(LiuXiuzhi)night,dreamatall,theheadoflightgoldmanfromthewest,inthecourttoflyaroundthehouse.Thenextmorning,hanMingemperorwilltellthedreamtoministers,DrFuYispeaksaid"westerngod,knownastheBuddha,likeyourdream".HanMingemperorlistentoexultation,sentsecretaryCaiYin,QinJing,suchasmorethan10peopletothewesternregions,worshipthepromise,thedharma.

Yongpingeightyears(AD65),CAIqin,qinpeoplesaygoodbyetotheimperialcity,suchasonthousandsofmilesjourneyto"thewest".Inbigmoonpeople(nowtheAfghanbordertocentralAsiaarea),metIndianmonkteng,zhuflange,sawthewhitefeltlikebuddhistscripturesandshakyamuniBuddha,pleadedwithtwomonksineastChina'sbuddhistteaching.

Yongpingtenyears(AD67),twoIndianmonkwasinvitedalongwiththeangeloftheeasternhandynasty,withthewhitehorsebearingloadbuddhistscriptures,theBuddhawithreturnedtoluoyang.HanMingemperorseesutras,theBuddha,veryhappy,tothetwomonksisextremelyheavy,personallytoreception,inchargeofforeignaffairsatthetimeandarrangetheirpartnersstay"crackhontemple".

Yongpingelevenyears(AD68),hanMingemperordecreeinluoyangwestharmonythreemileokimichinorthmonasterybuiltoutsidethedoor.Inhonorofawhitehorse,carrythename"thewhitehorsetemple"."Temple"thewordthatcomesfrom"hongcracktemple,"the"temple",then"temple"thewordbecameageneralChinesetemple.Takenthetengandzhuflangeinthetranslationof"medallion42",asChina'sfirstChinesesutraexisting.

Aftertaken"tengandzhuflange,andanumberofwesternmonkcametothewhitehorsetemplebythetranslation,intheyear68afteronehundredandfiftyyears,onehundredandninety-two,totalthreehundredandninety-fiverollsofsutrastranslationouthere,whitehorsetempleworthyofthefirstChinesetranslationofthedojo.

CaoWeiJiapingtwoyears(AD250),theIndianmonkhazekeandcametothewhitehorsetemple.ThestreetfolkBuddhismalsocomeintothepalace.ThencalebhazekeluointhewhitehorsetempletranslationoutofthefirstChinesebuddhistprecepts"monkonlyguard".Restatthesametime,themonkhazetruths,butalsointhewhitehorsetemplemonkofyouthtranslationoutofthespecificationofthehazekarmawithoutvirtue".Atthispoint,thelawsandthearticlesofassociationofthemonkdelegationshaveready,maintainthepracticeofamiddleispredestinedfriendsthehumantonsuredpavedroads,forthebeginningofmiddle-earthindiscipline.

Dewcaoweifiveyears(AD260),abarmitzvahheldinwhitehorsetemple,thisisadoomedtoimprinteddoctrinesoneventsinChina.Onthisday,zhuzixingboardedthepreceptplatform,inaccordancewiththeactofkarmatokneelinfrontoftheBuddha,isChina'sfirstofficialofhanbeenbhikshupreceptsofthefamily.Sincethen,theConfucian"bodyhairskin,bytheparents,afraidtodamage"oftheancienttraditionwasbroken.

BuddhismtakesrootinChina,theoriginalintwohundred,theentireprocessiscloselyrelatedtothewhitehorsetemple.HereistheproductofChina'sfirstwesternreligion,wasamongthefirsttocometoChinamissionaryofbuddhistmonk'sresidence;HerewasbornthefirstChinesebuddhistpreceptsandChin

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論