版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
第二部分古代詩文閱讀板塊一文言文閱讀專題二常考題型篇第4講文言翻譯——字字落實單變雙,特殊用法要考慮[知識導(dǎo)圖]精準突破一掌握翻譯的基本原則與方法掌握幾類特殊情況的翻譯比喻①明喻,譯為“像××一樣”。如“天下云集響應(yīng),贏糧而景從”(賈誼《過秦論》)中的“云”“響”“景”都使用了比喻的修辭手法,分別譯為“像云一樣”“像回聲一樣”“像影子一樣”②暗喻,譯為“像××一樣+××比喻義”。如“夫秦王有虎狼之心”(《鴻門宴》),可譯為“秦王有像虎狼一樣兇狠的心腸”③借喻,翻譯時需把喻體還原成本體,譯出它所比喻的事物續(xù)上表借代古代漢語與現(xiàn)代漢語在借代的使用上差別很大,在古代漢語中,如果把借代直譯過來,會讓人不易理解和接受,所以借代應(yīng)意譯,譯為它所代指的人或物。如“縉紳”本義是指古代大臣上朝將手板插在腰帶里,如果出現(xiàn)在句中,應(yīng)譯成它的借代義“做官的人”互文互文又叫“互辭”,前后兩句或兩個短語意義相互交叉,互為補充,翻譯時要把兩部分合起來翻譯。如“主人下馬客在船”(《琵琶行并序》),應(yīng)譯為“我和客人都下了馬,然后上船”委婉古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利,或出于外交的需要,有時故意不直陳其事,而把話說得很含蓄,這就是委婉。翻譯時應(yīng)還原其本來的意思。如“季氏將有事于顓臾”(《論語》)中的“有事”,特指發(fā)動戰(zhàn)爭續(xù)上表用典古人為了使文章典雅,言簡意豐,常常會引用典故。翻譯典故常采用點義法,即不照抄典故,只點明典故的內(nèi)涵。如“請灑潘江,各傾陸海云爾”(《滕王閣序》),這里引用了鐘嶸《詩品》中“陸(機)才如海,潘(岳)才如江”的說法來贊美與會賓客,可以譯成“請各位賓客施展潘岳、陸機一般如江似海的才華,寫出優(yōu)秀的作品吧”(一)翻譯的原則:直譯為主,意譯為輔1.直譯:字字落實所謂直譯,就是字字落實,即用現(xiàn)代漢語的詞對原文進行逐字逐句的對應(yīng)翻譯,做到實詞、虛詞盡可能文意相對。要求原文字字在譯文中有著落,譯文字字在原文中有根據(jù)。當然,有一些發(fā)語詞、助詞無法直接譯出,則不必譯出。[即學(xué)即練]1.試翻譯下列句子,體會直譯原則。(1)律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,絕不飲食。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)吾家讀書久不效,兒之成,則可待乎!譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________解析:(1)直譯時須注意以下三個詞語:①“愈益”,同義復(fù)詞,只譯出一個即可。②“絕不”,要把“絕”落到實處。③“飲食”,注意譯的順序:喝的、吃的,而不是吃的、喝的。(2)直譯時須注意以下三個詞語:①“不效”,也可意譯為科舉上沒有成就。②“兒之成”中的“之”是結(jié)構(gòu)助詞,可不譯。③“乎”,語氣助詞,可譯為“吧”。答案:(1)衛(wèi)律知道蘇武終究不可威逼而致屈服,報告了單于。單于更加想讓他投降。就把蘇武關(guān)在地窖中囚禁起來,斷絕供應(yīng),不給他喝的、吃的。(2)我們家的人讀書很久沒有效果,這孩子長大,就值得期待吧!2.意譯:靈活變通由于文言文句式靈活,省略句、倒裝句較多,而且詞類經(jīng)?;钣?,有時直譯會使句子不通順或表意不夠明確。在這種情況下,自然不能被原文束縛住,不能機械地采用直譯,而應(yīng)采用意譯,使句子語氣順暢,意思明確。意譯,多用于一詞或短語的翻譯。翻譯中需要意譯的多是使用固定詞語或修辭手法(比喻、互文、用典、借代、委婉)的地方。2.試翻譯下列句子,體會意譯原則。(1)縱一葦之所如。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)臣生當隕首,死當結(jié)草。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(3)燕趙之收藏,韓魏之經(jīng)營,齊楚之精英。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(4)既無伯叔,終鮮兄弟。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________解析:(1)“一葦”使用比喻,可以只譯出本體,或改成明喻翻譯。(2)“隕首”意譯,“結(jié)草”用典,應(yīng)譯出內(nèi)涵。(3)“收藏”“經(jīng)營”“精英”使用互文手法,可以合譯。(4)宜根據(jù)對稱特點準確譯出“鮮”字。答案:(1)任憑小船隨意漂蕩。(2)臣活著應(yīng)當不惜犧牲性命為國出力,死后也要像結(jié)草老人那樣報答您的大恩。(3)燕、趙、韓、魏、齊、楚六國所積存的金玉珠寶。(4)既沒有伯伯叔叔,也沒有哥哥弟弟。(二)翻譯的基本要求:信、達、雅,重在“信”“達”信,就是指譯文要準確地表達原文意思,不誤譯,不漏譯,不贅譯;達,就是指譯文要明白通順,符合現(xiàn)代漢語的表達習(xí)慣,沒有語??;雅,是翻譯較高層次的要求,在考試中一般不作要求。[即學(xué)即練]3.請根據(jù)“信”“達”要求,指出下列譯句的問題。(1)晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉。譯文:晉國侯王和秦國霸主包圍鄭國,因為它對晉國無禮。問題:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)子曰:“學(xué)而時習(xí)之,不亦說乎?”譯文:孔子說:“學(xué)習(xí)后要復(fù)習(xí),不也是很高興的事嗎?”問題:________________________________________________________________________________________________________________________________________(3)為國者無使為積威之所劫哉!譯文:治理國家的人不要讓被積久而成的威勢所脅迫。問題:________________________________________________________________________________________________________________________________________答案:(1)“晉侯”“秦伯”不需要翻譯,譯句強行翻譯。(2)“時”字漏譯。(3)①省略成分未補出,“使”后的賓語“之”應(yīng)補出。②“哉”字未落實,改變了原有的感嘆語氣。③“被……所”是病句,不符合現(xiàn)代漢語規(guī)范。4.請根據(jù)“信”“達”要求,指出下列對文段中畫線句的翻譯存在的問題,并寫出正確的譯文。(1)薛訥,字慎言,起家城門郎,遷藍田令。富人倪氏訟息錢于肅政臺,中丞來俊臣受賕,發(fā)義倉粟數(shù)千斛償之。訥曰:“義倉本備水旱,安可絕眾人之仰私一家?”報上不與。會俊臣得罪,亦止。明年,契丹、奚、突厥連和,數(shù)入邊,訥建議請討,詔監(jiān)門將軍杜賓客、定州刺史崔宣道與訥帥眾二萬出檀州。賓客議:“方暑,士負戈贏糧深討,慮恐無功”,姚元崇亦持不可,訥獨曰:“夏草薦茂,羔犢方息,不費饋餉,因盜資,振國威靈,不可失也?!碧熳臃接渫囊?,喜奇功,乃聽訥言,而授紫微黃門三品以重之。(節(jié)選自《新唐書·卷一百一十一·列傳第三十六》)畫線句譯文:薛訥說:“義倉本來是為水災(zāi)準備的,怎么能斷絕眾人的信仰滿足一家的私欲呢?”①存在的問題:________________________________________________________________________________________________________________________________②正確的譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________(2)劉悛,字士操,彭城安上里人也。父勔于大桁戰(zhàn)死,悛時疾病,扶伏路次,號哭求勔尸。(節(jié)選自《南齊書·列傳第十八》)畫線句譯文:父親參與大桁之戰(zhàn)而戰(zhàn)死,劉悛那時身患疾病,有人攙扶著走過來,大哭著請求父親劉勔的尸體。①存在的問題:________________________________________________________________________________________________________________________________②正確的譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________答案:(1)①“備水旱”,指防備水災(zāi)、旱災(zāi),譯文漏譯了“旱”字;“仰”,仰仗、依靠,這里誤譯為“信仰”。②薛訥(上書)說:“義倉的糧食本是用來防備水災(zāi)和旱災(zāi)的,怎么可以斷絕眾人的依靠而偏私一家呢?”(2)①“路次”是“路旁”意,這里漏譯了;“請求……尸體”,“請求”譯得極不準確;“大哭”的主語不明,讓讀者誤以為是“有人”,而不是劉悛。②他父親劉勔在大桁戰(zhàn)死,劉悛當時也身患疾病,被人扶到路邊,大聲痛哭著尋求劉勔的尸身?!緟⒖甲g文】(1)薜訥,字慎言,首次為官擔(dān)任城門郎,后升任藍田令。富人倪氏到肅政臺訴訟利錢,中丞來俊臣收受賄賂,將義倉的數(shù)千斛糧食補償給倪氏。薜訥(上書)說:“義倉的糧食本是用來防備水災(zāi)和旱災(zāi)的,怎么可以斷絕眾人的依靠而偏私一家呢?”奏章呈上后,沒有得到答復(fù)。恰逢來俊臣獲罪,此事也就停止。第二年,契丹、奚、突厥聯(lián)合,多次入侵邊地,薛訥建議請求征討,(皇帝)詔令監(jiān)門將軍杜賓客、定州刺史崔宣道和薜訥一起統(tǒng)率二萬士兵從檀州出發(fā),杜賓客建議說:“正值暑熱,軍士背負兵器和口糧討伐遠方,我擔(dān)心恐怕難以成功?!币υ缫仓鲝埐豢烧饔?,只有薜訥說:“夏季茅草豐茂,正是羊羔牛犢生長的時節(jié),不需要轉(zhuǎn)運糧食,借助盜賊的物資,就可振揚國威,機不可失。”天子正想向四夷夸耀國威,(且)喜好建立特殊的功績,于是聽從了薛訥的建議,并授以紫薇黃門三品來表示對他的倚重。(2)劉悛,字士操,是彭城安上里人。他父親劉勔在大桁戰(zhàn)死,劉悛當時也身患疾病,被人扶到路邊,哭號著尋求劉勔的尸身。精準突破二準確落實三大得分點一、精準翻譯關(guān)鍵實詞掌握四類關(guān)鍵實詞的翻譯1.古今異義詞一是單音節(jié)的同形異義詞,如“走”“谷”“金”等,翻譯時要把它的古今義區(qū)別開來,并且置換成現(xiàn)代漢語,千萬不要以今釋古;二是類似今天雙音節(jié)詞的同形異義詞,如“祖父”“妻子”“其實”等,一般情況下要把它拆分開來當成兩個詞翻譯。當然,須警惕的是類似今天雙音節(jié)詞的同形詞不一定是“異義”的,有時可能是“同義”的,這時叫同義復(fù)詞,具體翻譯時可進行同一處理,如“傳之美人,以戲弄臣”中的“戲弄”就是這樣。2.多義實詞多義實詞雖然有多個義項,但在具體句子中只能有一個義項切合,要學(xué)會利用上下文的具體語境來確定該實詞的準確義項。在語境中確定多義詞的義項,特別要注意一詞中幾個相近而又易混的義項。如“愛”,義項“愛護”“愛憐”“愛惜”較難區(qū)分;“坐”,義項“犯罪”與“判罪”易混;“治”,何時作“治理”,何時作“治理得好、天下太平”等。記住:只要把詞放在句中理解,把句放在段(篇)中讀,一切問題皆有可能解決。3.活用實詞要按照它固有的格式翻譯。①作狀語的名詞大都要在前面加上適當?shù)慕樵~,如“像……”“用……”“在……”。②活用為名詞的動詞、形容詞,要用動詞、形容詞作定語并補出中心語。③活用為一般動詞的名詞,大都要帶上該名詞再加一個動詞。如“填然鼓之”中的“鼓”應(yīng)譯為“擂鼓”。④意動用法要用“認為(以為)……”或“以(把)……為(看作、作為)……”的格式進行翻譯。(當然,有的詞可以用一個與“認為……”或“以……為……”意思差不多的動詞翻譯)⑤使動用法要按照“使(讓)……怎樣”的格式翻譯。[與意動用法一樣,有的詞也可以用一個與“使(讓)……怎樣”意思差不多的動詞翻譯]4.特殊實詞所謂特殊實詞,主要是通假字和偏義復(fù)詞。翻譯時,如果按照該字的一般意思翻譯實在翻譯不通,就要變通思考它是否為通假字,而要找出其“通”的是何字,大多需要從該字的同音字或形似字上考慮。偏義復(fù)詞一般由兩個相反相對或相近的語素(字)組成,當你按慣常逐字翻譯后,總覺得別扭,就要變通思考它們是否為偏義復(fù)詞。而當舍去一字不譯只譯另一字時,覺得很順暢,那就說明你判斷準確并翻譯到位了。對于疑難實詞,要加大臨場推斷力度??梢跃C合運用鄰字推義、字形推義、對文推義、語境推義等多種推斷方法。[即學(xué)即練]閱讀下面的文段,翻譯文中畫橫線的句子,關(guān)注重要實詞。5.(2021·新高考卷Ⅰ)上患吏多受賕,密使左右試賂之。有司門令史受絹一匹,上欲殺之,民部尚書裴矩諫曰:“為吏受賂,罪誠當死。但陛下使人遺之而受,乃陷人于法也,恐非所謂‘道之以德,齊之以禮’?!鄙蠍??!脊庠唬汗湃擞醒裕骸熬鞒贾?。”裴矩佞于隋而忠于唐,非其性之有變也,君惡聞其過則忠化為佞,君樂聞直言則佞化為忠。(節(jié)選自《通鑒紀事本末·貞觀君臣論治》)(1)上患吏多受賕,密使左右試賂之。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)君惡聞其過則忠化為佞,君樂聞直言則佞化為忠。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________解析:(1)考查點:患、密,句意通順。(2)考查點:惡、樂,句意通順。答案:(1)皇上擔(dān)心官吏中多有接受賄賂的,暗地里叫身邊人賄賂官員進行試探。(2)君主厭惡聽到自己的過錯,忠臣就會變?yōu)樨?;君主喜愛聽到正直的言論,佞臣就會變?yōu)橹页?。【參考譯文】皇上擔(dān)心官吏中多有接受賄賂的,暗地里叫身邊人賄賂官員進行試探。有司門令史收受絹帛一匹,太宗想要殺掉他,民部尚書裴矩勸諫說:“當官的接受賄賂,犯的罪的確應(yīng)當處死。但是陛下派人送賄賂給他,他才接受,這是陷害人觸犯法律,恐怕不符合(孔子)所說的‘用道德加以引導(dǎo),以禮教來整齊民心’?!碧诼犃撕芨吲d?!妓抉R光說:古人說過“君主賢明則臣下敢于直言”。裴矩在隋朝是佞臣而在唐朝則是忠臣,不是他的品性有變化,君主厭惡聽到自己的過錯,忠臣就會變?yōu)樨?;君主喜愛聽到正直的言論,佞臣就會變?yōu)橹页肌?.(2020·新高考卷Ⅱ)海瑞,字汝賢,瓊山人?!蹖矣儆萌穑瑘?zhí)政陰沮之,乃以為南京右都御史。諸司素偷惰,瑞以身矯之。有御史偶陳戲樂,欲遵太祖法予之杖。百司惴恐,多患苦之?!迥?,卒官。瑞無子。卒時,僉都御史王用汲入視,葛幃敝籝,有寒士所不堪者。因泣下,醵金為斂。小民罷市。喪出江上,白衣冠送者夾岸,酹而哭者百里不絕。(節(jié)選自《明史·海瑞傳》)(1)諸司素偷惰,瑞以身矯之。有御史偶陳戲樂,欲遵太祖法予之杖。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)小民罷市。喪出江上,白衣冠送者夾岸,酹而哭者百里不絕。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________解析:(1)“偷惰”,偷安怠惰;“矯”,矯正,糾正;“陳”,列,意為演奏;“杖”,杖責(zé)。(2)“罷市”,古今異義詞,這里指集市停止買賣以表示哀悼;“喪”,靈柩;“白衣冠”,名詞活用為動詞,穿戴白色衣帽;“酹”,灑酒祭奠。答案:(1)眾多官吏一向偷安怠惰,海瑞以自己的行動加以糾正。有御史偶爾演戲奏樂,海瑞將要遵照太祖法規(guī)對他杖責(zé)。(2)市民停業(yè)悼念。靈柩經(jīng)過江面,民眾穿戴白衣帽在兩岸送行,灑酒祭奠而哭的人百里不絕?!緟⒖甲g文】海瑞,字汝賢,瓊山人。神宗數(shù)次想召用海瑞,但被執(zhí)政的大臣暗地里阻止了,只當了南京右都御史。眾多官吏一向偷安怠惰,海瑞以自己的行動加以糾正。有御史偶爾演戲奏樂,海瑞將要遵照太祖法規(guī)對他杖責(zé)。官員們惶恐不安,多對此叫苦不迭。……萬歷十五年,海瑞死在南京任上。海瑞沒有兒子。去世之時,僉都御史王用汲前來探視,見他房中只有葛布做的帳子和空箱籠,過著一般寒士都不能忍受的生活。因而感動得流了淚,出面湊錢作為殮棺之用。市民停業(yè)悼念。靈柩經(jīng)過江面,民眾穿戴白衣帽在兩岸送行,灑酒祭奠而哭的人百里不絕。二、精準翻譯關(guān)鍵虛詞準確翻譯三類關(guān)鍵虛詞1.高頻虛詞“以”“其”“因”“乃”以頻率最高。在語境中,主要譯準其介詞義,如“用,拿”“把”“根據(jù)”“在”等義項;譯準其連詞義,如“用來”。另有實詞義“認為”“率領(lǐng)”等也不可忽視其翻譯中考查較多的是其指示代詞義“那”“那些”;另一重點是其副詞義,如表示推測的“大概”,表示反問的“難道”,表示祈使的“可要”,等等。這些都需要結(jié)合“其”在句中的位置及語境準確譯出因主要是對“于是,就”“趁機”“通過”等義項的考查乃主要是對“于是”“才”“竟然,卻”等義項的辨析2.可譯可不譯的虛詞有一部分虛詞,兼有助詞和其他詞性,如“之”“焉”“者”等。作助詞時一般情況下可不譯,但不能把其他詞性義當作助詞而不譯。這里,尤其要留心“焉”和“者”。焉作為句中或句末語氣助詞時,可不譯;但當放在動詞后面作代詞或兼詞時,有實義,必須譯出者主要有兩個義項,一是作代詞,可譯為“……的人/事/地方”;二是作語氣助詞,表句中停頓,與“也”構(gòu)成判斷。這兩種詞性,在翻譯中尤其要仔細辨析,不可當譯不譯,或不當譯而硬譯3.部分出現(xiàn)頻率較高且定為采分點的副詞(具體內(nèi)容參見專題一第2講精準突破二“分類突破”中的“副詞”部分)[即學(xué)即練]閱讀下面的文段,翻譯文中畫橫線的句子,關(guān)注關(guān)鍵虛詞。7.(2021·全國甲卷)閏月乙亥,以參知政事王欽若判天雄軍兼都部署。契丹主隆緒同其母蕭氏遣其統(tǒng)軍順國王蕭撻覽攻威虜、順安軍,三路都部署擊敗之,斬偏將,獲其輜重。又攻北平砦及保州,復(fù)為州砦兵所敗。撻覽與契丹主及其母合眾攻定州,宋兵拒于唐河,擊其游騎。契丹遂駐兵陽城淀,號二十萬,每縱游騎剽掠,小不利輒引去,徜徉無斗志。十二月庚辰,契丹使韓杞持書與曹利用俱來,請盟。利用言契丹欲得關(guān)南地。帝曰:“所言歸地事極無名,若必邀求,朕當決戰(zhàn)!若欲貨財,漢以玉帛賜單于,有故事,宜許之。”(節(jié)選自《宋史紀事本末·契丹盟好》)(1)每縱游騎剽掠,小不利輒引去,徜徉無斗志。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)若欲貨財,漢以玉帛賜單于,有故事,宜許之。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________解析:(1)考查點:每、輒、引去,句意通順。(2)考查點:若、故事、宜,句意通順。答案:(1)常常縱使游動騎兵搶劫掠奪,稍稍失利就撤退,來回游蕩沒有斗志。(2)如果想要貨物錢財,漢朝曾賜給匈奴單于玉帛,有先例,應(yīng)當答應(yīng)他們?!緟⒖甲g文】閏月乙亥,(皇上)讓參知政事王欽若兼任天雄軍兼都部署。契丹主隆緒和他的母親蕭氏派遣遼統(tǒng)軍順國王蕭撻覽,攻打威虜、順安軍,三路都部署擊敗遼軍,斬殺遼軍副使,俘獲了遼軍軍用物資。遼軍又攻打北平砦及保州,又被州砦兵打敗。蕭撻覽與契丹主及其母親聚集兵眾攻打定州,宋兵在唐河抵抗,攻擊遼軍游騎。契丹于是在陽城淀駐守軍隊,號稱二十萬,常??v使游動騎兵搶劫掠奪,稍稍失利就撤退,來回游蕩沒有斗志。十二月庚辰,契丹使者韓杞持書與曹利用一起來到澶州,請求訂立盟約。曹利用進言契丹想要得到關(guān)南土地?;实壅f:“遼所說的歸還土地的事極其沒有理由,如果一定求取,我一定決戰(zhàn)!如果想要貨物錢財,漢朝曾賜給匈奴單于玉帛,有先例,應(yīng)當答應(yīng)他們?!?.(2018·全國卷Ⅰ)魯芝字世英,扶風(fēng)郿人也。諸葛誕以壽春叛,魏帝出征,芝率荊州文武以為先驅(qū)。誕平,遷大尚書,掌刑理。武帝踐阼,轉(zhuǎn)鎮(zhèn)東將軍,進爵為侯。帝以芝清忠履正,素?zé)o居宅,使軍兵為作屋五十間。(節(jié)選自《晉書·魯芝傳》)(1)諸葛誕以壽春叛,魏帝出征,芝率荊州文武以為先驅(qū)。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)帝以芝清忠履正,素?zé)o居宅,使軍兵為作屋五十間。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________解析:(1)以:憑借。率:率領(lǐng)。以為:作為。先驅(qū):先鋒。(2)以:因為。履正:行為端正。素:一向,平素?!盀椤焙笫÷浴爸?。作:建造。答案:(1)諸葛誕憑借壽春反叛,魏帝出征,魯芝率領(lǐng)荊州文武官兵作為先鋒。(2)皇上因為魯芝清廉忠誠行為端正,一向沒有私宅,讓士兵為他建造五十間房屋?!緟⒖甲g文】魯芝,字世英,扶風(fēng)郡郿縣人。諸葛誕憑借壽春反叛,魏帝出征,魯芝率領(lǐng)荊州文武官兵作為先鋒。諸葛誕叛亂被平定以后,(魯芝)調(diào)任大尚書,掌管刑法。晉武帝(司馬炎)即位后,調(diào)(魯芝)為鎮(zhèn)東將軍,晉升爵位為侯。皇上因為魯芝清廉忠誠行為端正,一向沒有私宅,讓士兵為他建造五十間房屋。三、精準翻譯特殊句式1.準確發(fā)現(xiàn)特殊句式要落實特殊句式的翻譯,前提是能準確發(fā)現(xiàn)特殊句式。(1)抓標志。如判斷句,標志有“……者,……也”“乃”“皆”“非”等;被動句,標志有“為……所”“見”“于”等;倒裝句,標志有介詞結(jié)構(gòu)、否定副詞、“之”、“是”等。(2)重語感。有些沒有標志的特殊句式,我們可以邊讀原文邊試著翻譯,如果感覺語意不順,或者不合情理,就要特別留意。如果感覺主語不是施事者,就要考慮是不是被動句了。(3)析結(jié)構(gòu)。有時,對句子進行語法結(jié)構(gòu)分析也是必要的。省略句尤其要重視此法。如缺少主語、賓語甚至謂語的語句是常見的,翻譯時就要補譯出省略的部分。如“以”作介詞時,在不少情況下省略“之”,地名前往往省略“于”等,通過結(jié)構(gòu)分析可以發(fā)現(xiàn)。具備了發(fā)現(xiàn)特殊句式的能力,就可以按照相應(yīng)的翻譯方法準確答題了。2.落實句式翻譯要求(1)加上標志詞:判斷句加“是”字,被動句加“被”“受”字。(2)調(diào)整翻譯語序:倒裝句,要調(diào)整為現(xiàn)代漢語的正常語序。(3)補充詞語:省略句。文言特殊句式有多種,在近幾年的高考中,省略句已成為考查最多的特殊句式。可是不少考生對此往往重視不夠,在翻譯中只是滿足于字字落實,對省略成分缺少足夠的分析,導(dǎo)致譯出的語句不通順,自然難得高分。要解決這一難點,需要做好以下兩點:①強化聯(lián)系語境意識。要知道句子省略了哪些成分,必須聯(lián)系前后語境,不僅要做好語法分析,還應(yīng)推及邏輯事理層面,推及文章的寫作目的層面。譯句大多和主人公的行為或作者的想法相關(guān),翻譯時,要想一想譯出的句意是否符合生活邏輯,是否符合寫作目的。②強化增加成分意識。只要符合主謂賓的語法規(guī)范,符合前后語境,翻譯時就可以適當增加一些成分使句意更加順暢。這應(yīng)成為翻譯的原則。文言省略最常見的是主語、賓語和介詞省略。尤其是主語省略,幾乎句句皆有,故要強化增加成分意識。在補充省略成分時,一定要根據(jù)動作行為的發(fā)出者補充省略的主語,再根據(jù)動作行為的受事者補充省略的賓語。[即學(xué)即練]閱讀下面的文段,翻譯文中畫橫線的句子,關(guān)注特殊句式。9.(2021·全國乙卷)戴胄,忠清公直,擢為大理少卿。上以選人多詐冒資蔭,敕令自首,不首者死。未幾,有詐冒事覺者,上欲殺之。胄奏據(jù)法應(yīng)流。上怒曰:“卿欲守法,而使朕失信乎?”對曰:“敕者出于一時之喜怒,法者國家所以布大信于天下也。陛下忿選人之多詐,故欲殺之,而既知其不可,復(fù)斷之以法,此乃忍小忿而存大信也?!鄙显唬骸扒淠軋?zhí)法,朕復(fù)何憂?”丁亥,制:“決死囚者,二日中五覆奏,下諸州者三覆奏。行刑之日,尚食勿進酒肉,內(nèi)教坊及太常不舉樂。皆令門下覆視,有據(jù)法當死而情可矜者,錄狀以聞?!庇墒侨钌醣姟?節(jié)選自《通鑒紀事本末·貞觀君臣論治》)(1)而既知其不可,復(fù)斷之以法,此乃忍小忿而存大信也。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)皆令門下覆視,有據(jù)法當死而情可矜者,錄狀以聞。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________解析:(1)考查點:忿、信,狀語后置句、判斷句(乃)。(2)考查點:覆視、矜、狀,句意通順。答案:(1)但已經(jīng)知道不能這樣處置,再依法裁決,這是忍下了小的憤怒而保全了大信用啊。(2)都讓門下省復(fù)核查驗,有依據(jù)法令應(yīng)判死刑而情由值得憐憫的人,記錄下情形上報朝廷。【參考譯文】戴胄忠誠廉潔公正耿直,被提拔為大理寺少卿?;噬弦蚝芏嗪蜻x官員假冒資歷和門蔭,下令讓這些人自首,不自首的就處死。不久,有假冒之事被發(fā)覺的人,皇上想要處死他。戴胄上奏說:“依照法律(這個人)應(yīng)當被流放?!被噬仙鷼獾卣f:“你想遵守法律,卻讓我失信于天下嗎?”戴胄答道:“皇上的命令產(chǎn)生于一時的喜怒,法律是國家用來向天下昭示大信用的?;噬显购藓蜻x官員多有欺詐行為,所以想要殺掉他們,但已經(jīng)知道不能這樣處置,再依法裁決,這是忍下了小的憤怒而保全了大信用啊。”皇上說:“你能依法辦事,我還擔(dān)憂什么呢?”丁亥日,皇上下詔:“判決死刑犯,兩天之內(nèi)要進行五次回奏,下發(fā)到各個州的要進行三次回奏。在行刑那天,主管膳食的不獻上酒肉,內(nèi)教坊和太常不奏樂。都讓門下省復(fù)核查驗,有依據(jù)法令應(yīng)判死刑而情由值得憐憫的人,記錄下情形上報朝廷?!币虼吮H悦?死囚)很多。10.(2019·全國卷Ⅱ)孝公既用衛(wèi)鞅,鞅欲變法,恐天下議己。衛(wèi)鞅曰:“疑行無名,疑事無功。圣人茍可以強國,不法其故;茍可以利民,不循其禮?!毙⒐唬骸吧?。”“治世不一道,便國不法古。故湯武不循古而王,夏殷不易禮而亡。反古者不可非,而循禮者不足多。”孝公曰:“善?!币孕l(wèi)鞅為左庶長,卒定變法之令。令行于民期年,秦民之國都言初令之不便者以千數(shù)。(節(jié)選自《史記·商君列傳》)(1)圣人茍可以強國,不法其故;茍可以利民,不循其禮。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)令行于民期年,秦民之國都言初令之不便者以千數(shù)。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________解析:(1)考查點:“茍”(如果)、“法”(效法)、“循”(遵守)。(2)考查點:“期年”(一年)、第一個“之”(到);“秦民之國都言初令之不便者”,定語后置句。答案:(1)圣人如果可以使國家強盛,不必效法陳規(guī);如果可以使百姓獲利,不必遵守舊制。(2)法令在民間實行一年,秦人到國都訴說新法不便利的數(shù)以千計。【參考譯文】孝公任用衛(wèi)鞅后,衛(wèi)鞅想要變更法度,孝公擔(dān)心天下人議論自己。衛(wèi)鞅說:“行動猶豫不決就不會有名聲,做事猶豫不決就不會有效果。圣人如果可以使國家強盛,不必效法陳規(guī);如果可以使百姓獲利,不必遵守舊制?!毙⒐f:“好?!薄爸卫韲覜]有一成不變的方法,只要有利于國家就不必效仿舊法度。所以湯、武不沿襲舊法度而能稱王天下,夏、殷不更改舊禮制而滅亡。反對舊法度的人不能非難,而沿襲舊禮制的人不值得贊揚。”孝公說:“好。”于是任命衛(wèi)鞅為左庶長,終于制定了變更法度的命令。法令在民間實行一年,秦人到國都訴說新法不便利的數(shù)以千計。精準突破三掌握文言文翻譯“六字訣”做好文言語句翻譯還需要掌握一定的翻譯技巧——翻譯六字訣“留、換、調(diào)、刪、補、變”。運用六字訣翻譯語句,并非單純考慮某種方法和技巧,而應(yīng)是兩種甚至多種方法的綜合運用。為了方便更好地掌握,我們特地把六字訣分開進行詳細講解。1.留“留”即保留文言文中的一些基本詞匯和專有名詞。類型例句在現(xiàn)代漢語中仍常用的成語或習(xí)慣用語,一般人都能夠理解,可以保留不譯(譯了,反而顯得不通順)勞苦功高如此,未有封侯之賞。(《鴻門宴》)譯文:如此勞苦功高,卻沒有封侯的獎賞。(保留“勞苦功高”)續(xù)上表朝代、年號、謚號、廟號、人名、爵位名、書名、地名、官職名、器物名、度量衡等專有名詞,也可保留不譯趙惠文王十六年,廉頗為趙將,伐齊,大破之,取陽晉,拜為上卿,以勇氣聞于諸侯。(《廉頗藺相如列傳》)譯文:趙惠文王十六年,廉頗擔(dān)任趙國大將,征伐齊國,大敗齊軍,奪取了陽晉,被任命為上卿,憑借勇猛善戰(zhàn)聞名于諸侯各國。(保留“趙惠文王十六年”“廉頗”“趙”“齊”“陽晉”“上卿”“諸侯”)[即學(xué)即練]11.閱讀下面的文言文,指出文中畫橫線句子的保留詞語,并把句子翻譯成現(xiàn)代漢語。邵捷春,字肇復(fù),萬歷四十七年進士。崇禎二年,出為四川右參政,分守川南,撫定高、楊二氏。遷浙江按察使。十二年五月,宗龍入掌中樞,即擢捷春右僉都御史代之。時張獻忠、羅汝才已叛,捷春遣副將王之綸、方國安分道扼之。國安連破賊,賊遂還入秦、楚。(1)十月朔,楊嗣昌誓師襄陽,檄蜀軍受節(jié)度。明年,嗣昌以八月終率師入蜀,于是群賊盡萃蜀中。(2)當是時,捷春提弱卒二萬守重慶,所倚惟秦良玉、張令軍。于是捷春乃扼水寨觀音巖為第一隘,以部將邵仲光守之。九月,獻忠突敗仲光軍,破上馬渡。十月,獻忠突凈壁,遂陷大昌。良玉、令兩軍皆覆。關(guān)隘偵候不明,防軍或遠離戍所,賊乘隙而過無人之境。嗣昌遂收斬仲光,上疏劾捷春失事。十一月,逮捷春使者至。捷春為人清謹,治蜀有惠政。(3)士民哭送者載道,舟不得行。蜀王為疏救,不聽。敕巡按御史遣官送京師,下獄論死。(節(jié)選自《明史·列傳第一百四十八》,有刪改)(1)保留詞語:__________________________________________________________關(guān)鍵詞語:朔、檄、節(jié)度。關(guān)鍵句式:“楊嗣昌誓師(于)襄陽”(狀語后置句、省略句),“檄(命)蜀軍受(其)節(jié)度”(省略句)。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)保留詞語:__________________________________________________________關(guān)鍵詞語:提、倚、乃、扼。關(guān)鍵句式:“捷春提弱卒二萬守重慶”(定語后置句)。譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(3)保留詞語:___________________________________________________________關(guān)鍵詞語:載、為、疏。關(guān)鍵句式:“(他被逮捕時)士民哭送者載道”(定語后置句、省略句),“蜀王為(之)疏救”(省略句),“(朝廷)不聽”(省略句)。譯文:______________________________________________________________________________________________________________________________________答案:(1)保留詞語:十月、楊嗣昌、襄陽、蜀軍。譯文:十月初一,楊嗣昌在襄陽誓師,發(fā)布檄文命令蜀軍接受他的指揮調(diào)度。(2)保留詞語:捷春、重慶、秦良玉、張令、水寨觀音巖、邵仲光。譯文:正當這個時候,邵捷春率領(lǐng)兩萬疲弱士卒防守重慶,能依靠的只有秦良玉、張令的部隊。于是邵捷春就把水寨觀音巖作為第一道關(guān)口防守,讓部將邵仲光駐防。(3)保留詞語:蜀王。譯文:(他被逮捕時)哭著送行的士人百姓堵滿道路,船無法開動。蜀王替(他)上書求救,(朝廷)沒有聽取?!緟⒖甲g文】邵捷春,字肇復(fù),萬歷四十七年考中進士。崇禎二年,邵捷春出任四川右參政,負責(zé)把守川南,其間他安撫、平定了高、楊二氏的叛亂。后來升任浙江按察使。崇禎十二年五月,傅宗龍入朝掌管中樞,(朝廷)就提拔邵捷春擔(dān)任右僉都御史接替他。此時張獻忠、羅汝才已經(jīng)反叛,邵捷春派遣副將王之綸、方國安分路扼制他們。方國安連續(xù)打敗賊兵,賊兵于是回到陜西、湖北。十月初一,楊嗣昌在襄陽誓師,發(fā)布檄文命令蜀軍接受他的指揮調(diào)度。第二年,楊嗣昌在八月底率軍進入四川,這時各路賊兵全都集中在四川境內(nèi)了。正當這個時候,邵捷春率領(lǐng)兩萬疲弱士卒防守重慶,能依靠的只有秦良玉、張令的部隊。于是邵捷春就把水寨觀音巖作為第一道關(guān)口防守,讓部將邵仲光駐防。九月,張獻忠突襲打敗了邵仲光的部隊,占領(lǐng)了上馬渡。十月,張獻忠突襲凈壁,占領(lǐng)了大昌。秦良玉、張令的兩支部隊都覆沒了。關(guān)隘駐軍對賊兵的動向偵探不清楚,防軍有時又遠離防地,賊兵就鉆空子通過了沒人防守的地方。楊嗣昌于是收斬邵仲光,又上奏疏彈劾邵捷春作戰(zhàn)失敗。十一月,逮捕邵捷春的使者到來了。邵捷春為人清廉謹慎,治理四川有惠政。(他被逮捕時)哭著送行的士人百姓堵滿道路,船無法開動。蜀王替(他)上書求救,(朝廷)沒有聽取?;实勖钛舶从放晒賳T把邵捷春押送到京師,打入監(jiān)牢判處死刑。2.換“換”即翻譯時把文言文中的部分詞語替換成符合現(xiàn)代漢語習(xí)慣的詞語。類型例句將文言詞替換成現(xiàn)代漢語詞,單音節(jié)詞替換成現(xiàn)代漢語的雙音節(jié)詞率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦。(《過秦論》)譯文:率領(lǐng)疲憊的士兵,指揮幾百人的隊伍,輾轉(zhuǎn)著攻打秦朝。(替換的詞語“率、疲弊、卒、將、眾、轉(zhuǎn)、攻”)將活用的詞替換成活用后的詞況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿。(《赤壁賦》)譯文:何況我同你在江邊捕魚砍柴,以魚蝦為伴,與麋鹿為友。(“漁樵、侶、友”是活用詞語,需要替換為活用后的詞語)續(xù)上表將古今異義詞替換成古代漢語的意思君子博學(xué)而日參省乎己,則知明而行無過矣。(《勸學(xué)》)譯文:君子廣泛地學(xué)習(xí)并且每天對自己檢查、反省,就能智慧明達而且行動也沒有過錯了。(“博學(xué)”是古今異義詞,需要替換)將通假字替換成本字距關(guān),毋內(nèi)諸侯。(《鴻門宴》)譯文:把守住函谷關(guān),不讓諸侯進來。(“距”“內(nèi)”皆為通假字,需要替換為“拒”“納”的意思)[即學(xué)即練]12.閱讀下面的文言文,指出文中畫橫線句子的替換詞語,并把句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(張士隆)劾錦衣千戶廖鎧奸利事,且曰:“鎧虐陜西,即其父鵬虐河南故習(xí)也。河南以鵬故召亂,鎧又欲亂陜西。乞置鎧父子于法,并召還廖鑾,以釋陜?nèi)酥畱崱!辫?,鎧所從鎮(zhèn)陜西者也。錢寧素昵鎧,見疏大恨,遂因士隆按薛鳳鳴獄以陷之。(1)鳳鳴者,寶坻人,先為御史,坐罪削籍,諂事諸佞幸,尤善寧。與從弟鳳翔有隙,嗾緝事者發(fā)其私,下吏論死。刑部疑有冤,并捕鞫鳳鳴。鳳鳴懼,使其妾訴枉,自剄長安門外,(2)詞連寶坻知縣周在及素所仇者數(shù)十人,悉逮付法司,而鳳鳴得釋。士隆與御史許完先后按治,復(fù)捕鳳鳴對簿,釋在還職。(節(jié)選自《明史·張士隆傳》,有刪改)(1)替換詞語:__________________________________________________________關(guān)鍵句式:“鳳鳴者,寶坻人”(判斷句);“坐罪削籍”(為無被動標志詞的被動句)。譯文:______________________________________________________________________________________________________________________________________(2)替換詞語:__________________________________________________________關(guān)鍵句式:“詞連寶坻知縣周在及(薛鳳鳴)素所仇者數(shù)十人”(省略句);“悉逮付法司”“而鳳鳴得釋”(均為無被動標志詞的被動句)。譯文:______________________________________________________________________________________________________________________________________答案:(1)替換詞語:坐、削、籍、諂、善。譯文:薛鳳鳴,是寶坻人,先前擔(dān)任御史,因犯罪被取消官籍,逢迎侍奉眾多奸佞之臣,尤其與錢寧交好。(2)替換詞語:詞、連、素、悉、逮、付。譯文:狀詞牽連到寶坻縣令周在,和薛鳳鳴平時所仇視的幾十個人,全部被逮捕交付司法衙門,薛鳳鳴卻能夠被釋放?!緟⒖甲g文】(張士隆)彈劾錦衣衛(wèi)千戶廖鎧非法牟取利益之事,并且說:“廖鎧凌虐陜西,正是他父親廖鵬凌虐河南的舊習(xí)氣。河南因廖鵬招致民亂,廖鎧又想禍亂陜西。(臣)請求將廖鎧父子繩之以法,并召回廖鑾,以此消除陜西民眾的憤恨?!绷舞?,是廖鎧所隨從鎮(zhèn)守陜西的人。錢寧向來親近廖鎧,見到奏疏大為惱恨,于是趁張士隆調(diào)查薛鳳鳴的案件時來誣陷他。薛鳳鳴,是寶坻人,先前擔(dān)任御史,因犯罪被取消官籍,逢迎侍奉眾多奸佞之臣,尤其與錢寧交好。薛鳳鳴與堂弟薛鳳翔有仇,唆使偵緝搜捕的人揭發(fā)他的隱私,下交司法官吏判處其死刑。刑部懷疑有冤情,一并逮捕審訊薛鳳鳴。薛鳳鳴害怕,讓他的小妾哭訴冤枉,自殺于長安門外,狀詞牽連到寶坻縣令周在,和薛鳳鳴平時所仇視的幾十個人,全部被逮捕交付司法衙門,薛鳳鳴卻能夠被釋放。張士隆與御史許完先后調(diào)查懲辦(此案),又逮捕薛鳳鳴對證,(最終)釋放了周在并恢復(fù)他的官職。3.調(diào)“調(diào)”即按照現(xiàn)代漢語的習(xí)慣,在對譯的基礎(chǔ)上,將特殊句式的語序調(diào)整過來,使譯句暢達。類型例句介賓短語后置句,翻譯時要將介賓短語移至謂語的前面暮春之初,會于會稽山陰之蘭亭。(《蘭亭集序》)譯文:陰歷三月初,(名士們)在會稽山陰的蘭亭會集。(“會于會稽山陰之蘭亭”需要調(diào)整語序)定語后置句,翻譯時要把定語移到被修飾、限制的中心語之前客有吹洞簫者,倚歌而和之。(《赤壁賦》)譯文:有一個會吹洞簫的客人,依照歌曲的聲調(diào)和節(jié)拍吹簫唱和。(“客有吹洞簫者”需要調(diào)整語序)續(xù)上表謂語前置句,翻譯時必須將主謂成分顛倒過來甚矣,汝之不惠!(《愚公移山》)譯文:你不聰明到了極點!(兩個分句需要調(diào)整語序)賓語前置句,翻譯時要將賓語移到動詞或介詞之后固一世之雄也,而今安在哉?(《赤壁賦》)譯文:本來是一代英雄啊,可如今又在哪里呢?(“而今安在哉”需要調(diào)整語序)[即學(xué)即練]13.閱讀下面的文言文,指出文中畫橫線句子需調(diào)整的句式,并把句子翻譯成現(xiàn)代漢語。周浚隨王渾伐吳,攻破江西屯戍,與孫皓中軍大戰(zhàn),斬偽丞相張悌等首級數(shù)千,俘馘萬計,進軍屯于橫江。時聞龍驤將軍王濬既破上方,別駕何惲說浚曰:“(1)張悌率精銳之卒,悉吳國之眾,殄滅于此,吳之朝野莫不震懾。今王龍驤既破武昌,兵威甚盛,順流而下,所向輒克,土崩之勢見矣。竊謂宜速渡江,直指建鄴,大軍卒至,奪其膽氣,可不戰(zhàn)而擒?!?2)浚善其謀,便使白渾。惲曰:“渾暗于事機,而欲慎己免咎,必不我從?!笨9淌拱字瑴喒唬骸笆茉t但令江北抗衡吳軍,不使輕進。貴州雖武,豈能獨平江東!今者違命,勝不足多;若其不勝,為罪已重。且詔令龍驤受我節(jié)度,但當具君舟楫,一時俱濟耳。”惲曰:“(3)龍驤克萬里之寇,以既濟之功來受節(jié)度,未之聞也。且握兵之要,可則奪之,所謂受命不受辭也。今渡江必全克獲,將有何慮?若疑于不濟,不可謂智;知而不行,不可謂忠,實鄙州上下所以恨恨也?!睖唸?zhí)不聽。(節(jié)選自《晉書·周浚傳》,有刪改)(1)調(diào)整句式:___________________________________________________________譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)調(diào)整句式:___________________________________________________________譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(3)調(diào)整句式:___________________________________________________________譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________答案:(1)調(diào)整句式:“殄滅于此”(狀語后置句)。譯文:張悌統(tǒng)率著精銳的部隊,都是吳國的部眾,在此地被我們消滅了,吳國朝野無不震撼懾服。(2)調(diào)整句式:“渾暗于事機”(狀語后置句);“必不我從”(賓語前置句)。譯文:周浚認為這是條妙計,便派人稟告王渾。何惲說:“王渾在把握時機方面昏聵糊涂,就想行事謹慎保全自己免于過失,一定不會同意我們的計策?!?3)調(diào)整句式:“未之聞也”(賓語前置句)。譯文:龍驤將軍攻克了萬里敵寇,憑借已成戰(zhàn)功來接受我們的指揮,這是不曾聽說過的事。再說掌握兵權(quán)的關(guān)鍵是,時機允許就奪取,這就是說只接受上級布置的任務(wù),而如何完成則不受上級指令的約束?!緟⒖甲g文】周浚跟隨王渾攻吳,攻破江西的守軍,與孫皓的中軍激戰(zhàn),斬了偽丞相張悌等幾千人的首級,俘虜數(shù)以萬計,進軍駐扎在橫江。當時聽說龍驤將軍王濬已經(jīng)攻克上游城鎮(zhèn),別駕何惲勸說周浚道:“張悌統(tǒng)率的精銳部隊,都是吳國的部眾,在此地被我們消滅了,吳國朝野無不震撼懾服?,F(xiàn)在王龍驤已經(jīng)攻克武昌,軍威很強盛,沿江順流而下,所向無敵,攻無不克,吳已顯現(xiàn)出土崩瓦解之勢。我私下認為應(yīng)該迅速渡江,直奔建鄴,大軍突然而至,奪了吳軍的膽量氣勢,可以不用交戰(zhàn)就擒獲敵人?!敝芸UJ為這是條妙計,便派人稟告王渾。何惲說:“王渾在把握時機方面昏聵糊涂,就想行事謹慎保全自己免于過失,一定不會同意我們的計策?!敝芸猿峙扇朔A告王渾,王渾果然說:“我接受的詔命只是讓我在江北與吳軍抗衡,不讓我輕率進軍。您的轄區(qū)即使武力強大,難道能獨自平定江東!現(xiàn)在違背了皇命,即便取勝也不值得稱贊;如果不能取勝,罪責(zé)更重。再說詔令龍驤將軍要接受我們的指揮,只應(yīng)該備齊你們的舟楫,同時渡江罷了?!焙螑琳f:“龍驤將軍攻克了萬里敵寇,憑借已成戰(zhàn)功來接受我們的指揮,這是不曾聽說過的事。再說掌握兵權(quán)的關(guān)鍵是,時機允許就奪取,這就是說只接受上級布置的任務(wù),而如何完成則不受上級指令的約束。現(xiàn)在渡江必定大獲全勝,還有什么顧慮呢?如果猶疑不決遲遲不渡江,不能叫作明智;如果明知能取勝卻不去行動,不能叫作忠誠,這真的將會成為我州上下遺憾不已的原因?!蓖鯗喒虉?zhí)己見不肯聽從。4.刪“刪”即把沒有意義或不必譯出的襯詞、虛詞刪去。類型例句文言語句中某些句首語氣詞、音節(jié)助詞,特殊場合的連詞“而”等,可刪去不譯夫人之相與,俯仰一世。(《蘭亭集序》)譯文:人與人相交往,很快便度過一生。(“夫”為發(fā)語詞,沒有實在意義,可以刪去)現(xiàn)代漢語中沒有相應(yīng)詞語與文言助詞對應(yīng)時,可刪去不譯道之所存,師之所存也。(《師說》)譯文:道理存在的地方,就是老師存在的地方。(“之”位于主謂之間,取消句子獨立性,沒有實在意義,刪去不譯)某些語氣詞可以刪去不譯問其深,則其好游者不能窮也。(《游褒禪山記》)譯文:問它的深度,就是那些喜歡游覽的人也不能走到盡頭。(“也”表陳述語氣,可不譯)[即學(xué)即練]14.閱讀下面的文言文,指出文中畫橫線句子的刪削詞語,并把句子翻譯成現(xiàn)代漢語。凡兵,不攻無過之城,不殺無罪之人。(1)夫殺人之父兄,利人之貨財,臣妾人之子女,此皆盜也。故兵者,所以誅暴亂、禁不義也。(2)兵之所加者,農(nóng)不離其田業(yè),賈不離其肆宅,士大夫不離其官府。由其武議在于一人,故兵不血刃而天下親焉。夫?qū)?,提鼓揮枹[注],臨難決戰(zhàn)。接兵角刃,鼓之而當,則賞功立名;鼓之而不當,則身死國亡。是存亡安危在于枹端,奈何無重將也。(節(jié)選自《尉繚子·武議》,有刪改)[注]
枹:鼓槌。(1)刪削詞語:___________________________________________________________譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________(2)刪削詞語:__________________________________________________________譯文:________________________________________________________________________________________________________________________________________答案:(1)刪削詞語:夫、也。譯文:殺害人家的父兄,掠奪人家的財物,奴役人家的子女,這些都是強盜的行為。(2)刪削詞語:之、焉。譯文:對于被討伐的國家,要使農(nóng)民不離開他們的土地,商人不離開他們的店鋪,士大夫不離開他們的官府。因為用兵的目的,只在于懲罰禍首一人,所以能不必經(jīng)過流血戰(zhàn)斗就可得到天下的擁護?!緟⒖甲g文】凡是用兵,不要進攻沒有過失的國家,不要殺害無辜的人。殺害人家的父兄,掠奪人家的財物,奴役人家的子女,這些都是強盜的行為。戰(zhàn)爭的目的是平定暴亂,制止不義行為。對于被討伐的國家,要使農(nóng)民不離開他們的土地,商人不離開他們的店鋪,士大夫不離開他們的官府。因為用兵的目的,只在于懲罰禍首一人,所以能不必經(jīng)過流血戰(zhàn)斗就可得到天下的擁護。將帥擊鼓指揮軍隊,在危難情況下與敵決戰(zhàn)。當兩軍短兵相接的時候,如果指揮得當,就會建立功名;如果指揮不當,就會身死國亡。由此看來,國家的存亡安危,在于將帥的指揮是否得當,這怎能不使人重視將帥的作用呢?5.補“補”即補出文言文中省略的成分或隱含的成分,如句子中省略的主語、謂語、賓語以及介詞“于”等,從而使句意完整。類型例句省略的主語、謂語、賓語等句子成分,要補充上入之愈深,其進愈難,而其見愈奇。(《游褒禪山記》)譯文:進入巖洞越深,前進就越艱難,但是(在那里)見到的(景象)也更加罕見。(動詞“見”后省略了賓語“景象”,要補出來)省略的介詞“于”要補充上將軍戰(zhàn)河北,臣戰(zhàn)河南。(《鴻門宴》)譯文:將軍(在)黃河以北作戰(zhàn),我(在)黃河以南作戰(zhàn)。(句子省略的兩個“于”在翻譯時要補出來)判斷句要補上判斷詞師者,所以傳道受業(yè)解惑也。(《師說》)譯文:老師,(是)用來傳授道理、教給學(xué)生學(xué)業(yè)、解決疑難問題的人。(“……者,……也”為表判斷的判斷句,翻譯時補出判斷詞“是”)續(xù)上表
[即學(xué)即練]15.閱讀下面的文言文,指出文中畫橫線句子的增補詞語,并把句子翻譯成現(xiàn)代漢語。崔郾,字廣略,姿儀偉秀,人望而慕之,然不可狎也。中進士第,補集賢校書郎,累遷吏部員外郎,下不敢欺。(1)每擬吏,親挾格,褒黜必當,寒遠無留才。三遷諫議大夫。穆宗立,荒于游畋,內(nèi)酣蕩,昕曙不能朝。郾進曰:“十一圣之功德,四海之大,萬國之眾,其治其亂,系于陛下。自山以東百城,地千里,昨日得之,今日失之。西望戎壘,距宗廟十舍,百姓憔悴,畜積無有。愿陛下親政事以幸天下?!钡蹌尤菸恐x,遷給事中。敬宗嗣位,拜翰林侍講學(xué)士,旋進中書舍人,謝曰:“陛下使臣侍講,歷半歲不一問經(jīng)義。臣無功,不足副厚恩?!钡蹜M曰:“朕少間當請益?!备咧剡m在旁,因言:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《社區(qū)足球賽方案》課件
- 《汽車客運站調(diào)研》課件
- 2024年黑龍江林業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院單招職業(yè)技能測試題庫完整答案
- 單位管理制度集合大全【人事管理篇】
- 《綜合分析觀點類》課件
- 單位管理制度匯編大全【人員管理】
- 2024的前臺工作計劃(35篇)
- 單位管理制度范文大合集【職工管理篇】
- 單位管理制度范例匯編【人員管理篇】十篇
- 《禽流感的預(yù)防措施》課件
- 部編版一年級上冊語文第一單元-作業(yè)設(shè)計
- 安全生產(chǎn)泄漏課件
- 陜西省西安市高新第一中學(xué)2023-2024學(xué)年八年級上學(xué)期期末歷史試題
- 中建履帶吊安拆安全專項施工方案
- 眼鏡銷售儀容儀表培訓(xùn)
- 扁桃體術(shù)后出血的應(yīng)急預(yù)案
- 醫(yī)生或醫(yī)技崗位招聘面試題與參考回答(某大型國企)2024年
- 人教PEP版(一起)(2024)一年級上冊英語全冊教案(單元整體教學(xué)設(shè)計)
- 托育機構(gòu)食品安全培訓(xùn)
- 2024旅行社承包經(jīng)營合同
- 地下車庫地面改造施工方案
評論
0/150
提交評論