版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
PAGEPAGE4《英漢語言對比研究》2012年2月上海外語教育出版社主講教師李璐QQ1207362216一、課程的性質(zhì)、目的和要求《英漢語言比較》是英語專業(yè)本科學生的一門專業(yè)必修課。通過學習,使同學全面了解英漢語言在詞匯、語法、句型、表達各方面的異同之處,加強文化差異的意識與交際能力。為其今后的英語教學、文化交流、翻譯與寫作等打下一定的語言與技能基礎。二、參考書目張維友《英漢語詞語對比研究》上外教育出版社連淑能《英漢對比研究》高等教育出版社冒國安《實用英漢對比教程》重慶大學出版社葉勝年《中西文化比較概論》首經(jīng)貿(mào)大學出版社3三、關于英漢語對比方法Contrastiveanalysison詞形、詞義、語法、句子結構四、教學日歷第2周前言語言與文化的關系P3-24第3周綜合語與分析語P25-51第4周剛性與柔性P51-72第5周形合與意合P73-88第6周繁復與簡短P90-103第7周物稱與人稱P105-118第8周被動與主動P119-132第9周靜態(tài)與動態(tài)P133-159第10周抽象與具體P160-188第11周間接與直接P189-220第14周替換與重復P222-260第15周倫理型與認知型P288-296第16周意象性與實證性P316-319第17周歸納性與演繹性P340-346LectureOne前言(P1-24)1.英漢語言概說中英兩種語言作為當今使用人數(shù)最多和使用范圍最廣的人類交流工具,對世界文明進步起到不可嘀咕的影響。英漢語無論是在經(jīng)濟社會還是文化精神方面都有關不同尋常的過去,而且在適應外部環(huán)境的巨大變化方面體現(xiàn)了很好的適應性。相比之下,英語單詞的字母構成和意義之間并無必然聯(lián)系,更顯得客觀和中性;而漢語就其構建的筆畫和偏旁,都具有不少涵義,所以顯得主觀,帶有主觀性且容易引發(fā)想象力。典型傳統(tǒng)的民族特色例如:漢字:“日”來源于對于太陽的描繪。因而與太陽相聯(lián)系的字,如:曬、陽、旭、春、明、旱等帶有“日”字。漢語的發(fā)音、形狀和構架都是世界上獨一無二的。是中國人在數(shù)千年的歷史傳承中打造的一塊人類文明的瑰寶。漢語以形表意,英語以聲表意。英語有一種比較完整的語言體系,依靠這種相對復雜的語言規(guī)律。這套規(guī)則包括:發(fā)音、詞匯和語法等方面。這些每個方面都有一套必須遵循的規(guī)則。如:詞尾的拼寫法、語態(tài)時態(tài)、名詞單復數(shù)、動詞的時態(tài)變化。2.對比方法是什么?從三個層面上進行:1).表層對比:分析結構、形式和語義。2).中層對比:分析表達方式,如:修辭法、邏輯性,用詞及銜接篇章。3).深層對比:分析中西文化、思維差異是怎樣體現(xiàn)在語言符號上。西方的理性思維與中國的感悟性思維方式體現(xiàn)了不同的哲學思想。英語常受亞里斯多德的演繹思維模式的影響,用形合法,顯性銜接法,注重形式接應,語法、語義的邏輯性。如:Thisiswhathesaid.IamnotwhatIwas.Hesaidhewasaboy.漢語常用意合法。意念被動式和形象性語言充分體現(xiàn)了漢語的非演繹、領悟式和漫談式思維模式;強調(diào)語言的‘自然’語序。所以,漢語強調(diào)語言的結構均勻,對仗有整體感。表現(xiàn)為‘約定俗成’的語言模式。如:白云冉冉,彩蝶翩翩,綠草萋萋,微乎其微,呆頭呆腦...氣沖沖,霧蒙蒙...寶寶,星星,老虎,石頭,“上路”快漢語中形象化的成語Feedonfancies畫餅充饑Makealittlecontribution添磚加瓦Onthevergeofdestruction危在旦夕Awaitwithgreatanxiety望穿秋水Lackofperseverance三天打魚,兩天曬網(wǎng)3.Contrastiveanalysisisadiachronicone.Weplayemphasisonthedifferenceandpeculiarityofthetwolanguages.A.Languagestructuralsystemconcernswithphonetics,vocabularyandgrammar.a.mophology;themotivationofvocabulary;thecollocationofwords;syntax;etc.b.grammaticrules,rhetorics...c.thinkingmodes,culturalconnotationExternallinguisticsystemB.Languageprogmmaticrulesconcernwithspeechapproprietnessandthebackgroundofspeakers.Itdealswithwhenandhowusewhatlanguage.長期以來,人們關注的是語言的內(nèi)部結構。,忽略了相關的社會與文化等干擾因素。1.從英漢語的語言特征來說:英語是綜合語,漢語是分析語。英語通過形態(tài),語序和虛詞來描述;帶有聲調(diào)的漢語沒有形態(tài)變化,語序相對穩(wěn)定,語句的連接全在詞語的含義之中。英語綜合語:運用形態(tài)變化來表達語法關系。句段嚴密規(guī)范,以形寓意?!罢Z法生硬,沒有彈性”,屬于‘法治’語言。漢語分析語:句子以意役形,以神統(tǒng)法,用語序及虛詞來表達語法關系。“語法是軟性的,富有靈性”。屬于‘人治“語言。如:畫餅充饑,添磚加瓦,危在旦夕,望穿秋水,三天打魚,兩天曬網(wǎng),覆水難收,還有...2.1BinaryOppositionsbetweenEnglish&Chinese英語:法治,剛性,顯性,語法型,主體性,聚焦型借助:倒裝,形式主語和賓語,主從復合句等。Theregoesthebell.It’sinterestingtotalkwithyou.2.2漢語:人治,柔性,隱性,語用型,平面性,流散型“曬太陽,闖紅燈,生怕,生米煮成了熟飯”。那個拐彎處發(fā)生過多起車禍。好像寫作課你上過。3.漢語屬于漢藏語系,英語屬于印歐語系。印歐語言重形合(hypotaxis),語句各成分的相互結合常用適當?shù)倪B接詞語或各種語言連接手段,以表示其結構關系。漢語重意合(parataxis),句中各成分之間或句子之間的結合多依靠語義的貫通,少用連接語,所以句法結構形式短小精悍。Hypotaxisandparataxisaretheperformanceofthelanguagelaw.Theso-calledhypotaxisreferstotherealizationoftheconnectionofthewordsorphrases,withthehelpoflanguageforms.Theso-calledparataxisreferstotherealizationoftheconnectionofthemwithoutthehelpofthelanguageformbutthesemanticconnectionofthewordsorphrasesTheformeronefocusonthelanguagecohesioninform,thelatterfocusonthesignificanceofthevocabulary.“…sofarasEnglishandChineseareconcerned,themostimportantdifferencelinguisticallyisthecontrastbetweenhypotaxisandparataxis.”E.A.Nida“形合”(syntacticconnection)和“意合”(semanticconnection)”是已故語言學家王力先生所譯。A.分析型的語言語序相對穩(wěn)定,綜合型的語言語序相對靈活P26。eg.averyimportantquestionaquestionofgreatimportantce一個非常重要的問題()一個非常問題重要的Igavehimabook.Igaveabooktohim.我給了他一本書。我給了一本書他。1)好好學習,天天向上。Studyhard,makeprogresseveryday.Studyhard,andmakeprogresseveryday.Ifonestudieshard,hewillmakeprogresseveryday.2)他不來,我不走。Hedoesn’tcome,Iwon’tgo.Iwon’tgounlesshecomes.I’llstayuntilhecomes.Moreexamples3)去了也白去。Evenifyougothere,therewon’tbeanyresult.4)天氣寒冷,河水都結了冰。Itwassocoldthattheriverfroze.5)跑得了和尚跑不了廟。Themonkmayrunaway,butthetemplecannotrunawaywiththem.B.英語形態(tài)變化表現(xiàn)在:性、數(shù)、格、時、體、語氣。有了這些變化,一個詞常??梢员磉_幾種語法意義。1)Thusencouraged,theymadeastillbolderplanforthenextyear.2)Iregretnothavingtakenheradivice漢語通過借助詞語,安排語序,隱含意義或其他辦法表達語法意義。3)他被剝奪了權利之后,只好離職,流落他鄉(xiāng)。Hehadtoquitthepositionandwentinexile,havingbeendeprivedofhispower.漢語的定語一般在名詞的前面,英語的定語很多時候放在后面。4)一個可辯論的問題adebatablesubjectasubjectwhichcanbedebated5)以空前的速度atanunecpectedspeedataspeedunexpectedC.導致靈活語序的–connectives,還有非謂語形式:不定式、現(xiàn)在分詞、過去分詞;介詞短語及其他的獨立成分。Connectives(聯(lián)系用語);Relativepronoun(關系代詞);Relativeadverb(關系副詞)Coordinator(并列連接詞);Subordinator(從屬連接詞);RelativePronoun(who,whom,which,that,what);RelativeAdverb(when,where,why,how)and,or,but,both…and…,either…or…,neither…nor…,notonly…butalso…,sothat,aswellas,ratherthan,when/as/while/everytime/assoonas/directly//nosooner……where/wherever/where…there...becauseof/asaresultof/forthereasonthat/forfearthat/seeingthat/considering/giventhat/asaresult/withtheresultthat/forthisreason/hence/sothat…英語由于有眾多的連接方式,這些詞使英語句法結構上可以疊床架屋,盤根錯節(jié),句式顯得非常復雜,冗長但卻非常嚴格、完整。英語句式有邏輯次序安排、語義重心布置上都比較自由、靈活,形態(tài)上像一串豐滿的葡萄。1)Thisisthereasonwhyheisleavingsosoon.這就是他匆匆離去的理由。2)Doyouknowthewayhowtheysolvedtheproblems?你知道他是怎樣解決這個問題的嗎?3)questiondiscussed;討論過的問題questiontobediscussed有待討論的問題漢語一般不習慣太長的句式,行文多用竹竿節(jié)一般的短句,語義信息按照一定的規(guī)律編成竹竿節(jié),再沿竹竿向前行走。這就決定了漢語的行文安排不如英語那樣自由靈活。P34(定語翻譯)再說也不存在非限定動詞;漢語句子中的語法主要由詞序來決定;詞序的安排主要取決于動詞在句子里的分配位置。Eg.她心地善良,為人樂觀,性情溫柔,待人和藹,心地寬闊(都是偏正關系)。D..漢語詞的語調(diào)常常表示一定的字義變化漢語也有許多助詞,如動態(tài)助詞:“著”、“了”、“過”;結構助詞:“嗎”、“呢”、“吧”、“啊”、“嘛”、“呀”、“啦”,有些表示語氣,有些左右結構(P41-42)1)今天不會下雨吧(了、嗎)?。ㄍ茰y)2)她來了(啦)?。ㄕZ氣)3)多好的天氣呀?。ǜ袊@)ExamplesAnalysis1)這些問題已經(jīng)(被)解決了。昨天他很早(就)起床(了)。2)Theseproblemhavebeensolved.3)Yesterdayhegotupveryearly.E.英語語調(diào)P45英語的語音表意手段主要是語調(diào)和重音。Youmaynotgo.Youmaynotgo.Yousaidhewouldcome.Yousaidhewouldcome.總結:從形態(tài)上來說,英漢語存在哪些異同?舉例說明。(參考P34-48)漢語的聲調(diào)起什么作用?英語的語調(diào)起什么作用?第三講:剛性與柔性Rigidvs.SuppleP51目的要求了解英語的剛性體現(xiàn)在什么地方;漢語的柔性體現(xiàn)在什么地方作業(yè)對比分析英漢語句式有哪些的差異。A.英語的剛性:有嚴謹?shù)闹髦^結構.Np+VpEnglishisconfinedtomorphologyandgrammar.Soitisrigid.英語句子主從分明,層次清楚,多層遞進,嚴密規(guī)范,句式呈“聚焦型”(compactness).基本句型(1)及其變式:svThemeetinghasbegun.Hasthemeetingbegun?基本句型:There+be+主語Therewasn’tameetingyesterday.Therecomesabus.基本句型(2)及其變式:svpWearestudents.Doesn’titsoundinteresting?基本句型(3)及其變式:svoLaborcreatedman.Manwascreatedbylabor.基本句型(4)及其變式:svoOShegavemeapresent.Shegaveapresenttome.基本句型(5)及其變式:svoCWecalledhimLaoLi.Thechangemadeitimpossibletotoseewhatwouldhappenlateron.Everylanguagehasitspeculiarities;theyareestablishedbyusuage,andwhether(theyare)rightorwrong,theymustbecompliedwith.(svo)Thegreatesttruthsarethesimplest,soarethegreastestmen.(svp)Neithercouldtheorydowithoutpractice,nor(could)practice(do)withouttheory.(sv)TheEnglishsentencesmusthaveasubjectandapredicate(=substanceandattributes).Thisstructureleadsitselftotheconceptofthelawofidentity,whichisthebasisofAristotelianlogic.(P56)B.英語句子結構完整,結構形式規(guī)范;簡繁交替,長短交錯,許多聚集句子的手段使形式不致流散。語法一致;Thegirlhadherlunchatschool.意義一致;Twothousanddollarsismorethanhecanafford.SenttozoosinTokyoandothercities,thepandasarereportedtohavesettleddownverywell.就近原則;Neitheryou,norI,noranyoneelseknowstheanswer.Incomparisonwithotherlanguages,Englishcanbeclassifiedasmasculine.Itisalanguagecaringlessforfineryandelegance,butmoreforlogicalconsistency(sytax)andisopposedtoanyattempttonarrow-inbyregulationsandstrictruleseitherofgrammaroroflexicon.詞組、從句或句型結構的運用可以導致這些基本句型的千變?nèi)f化。P52-55不管英句型如何變化,都可以從其結構形式中找出一定規(guī)律。S=NP+VP句與句之間要保持人稱、數(shù)、性和意義方面的協(xié)調(diào)一致。P56C.漢語的柔性Supple漢語句子的主語形式多樣化,可有可無。主語既可以是施事行為;也可以是受事行為;表主體的既可以是時間、地點,也可以用形容詞、數(shù)量詞等。一切皆在若隱若現(xiàn)中。凡主語顯然可知時,以不用為常。漢語不受形式的約束,不講究主謂一致;復雜靈活的句式呈“流散型”。1)文章翻譯完了。Thearticlehasbeentranslated.2)到處都在搞建設。Constructionhasbeencarriedouteverywhere.3)現(xiàn)在正下著毛毛雨。It’sdrizzlingatthemoment.4)累得我站不起來了。I’msoexhaustedthatIcan’tstandup.5)如今沒奈何,把你雇在隔壁人家放牛。Thereisnowayoutbuttosetyoutolookforourneighbor’sbuffalo.中國人習慣把他心中認為最重要的一個詞提出來做句子的主語,然后把其余部分按原來(“自然”)的次序說出來做句子的謂語。呂叔湘(1979)Withoutthelawofidentityinlogicortheconceptofsubstanceinphilosophy,therecouldbenoideaofcausalityorscience.Instead,theChinesedevelopcorrelationallogic,analogicalthought,andrelationalthinking,whichthoughinappropriatetoscience,arehighlyusefulinsociopoliticaltheory.P60ThegrammaticalmeaningofsubjectandpredicteinaChinesesentenceistopicandcomment,ratherthanactorandaction...Notobligatoryfromagrammaticalstandpoint,thesentencestartswithcontextandtopicratherthanjumpingimmediatelytoasubjectasitisfrenquentlythecaseinEnglish.D.漢語重意合,以功能意義為主。按照表意功能及表達形式,漢語大體可以分為七大類:話題句1.topic+comment開車她沒有經(jīng)驗。一輛摩托車坐三人。Sheisinexperiencedindriving.Threepeoplerodeonthemotorcycle.主謂句2.(Np)1)有無句:他有熱情、有朝氣。2)描寫句:這部小車很新。3)說明句:今天星期天。4)施事句:雨水促使雜草生長。Sheispassionateandenergetic.Thecarisbrand-new.ItisSundaytoday.Therainstimulatesthegrowthoftheweeds.復句表:并列、轉折、假設、條件、因果、讓步關系句3.也就是復句解決得當?shù)脑?,問題不難解決。Theproblemwillbeeasytosolveifproperlyhandled.雞蛋未孵,勿先數(shù)蛋。Don’tcountyourchickensbeforetheyarehatched.緊縮句4.形式上的單句,實際上的復句不進則退。Hewhodoesn’tadvancefallsbackward.無事不登三寶殿。Iwon’tcometoyouifIhadn’tsomethingtoaskofyou.存現(xiàn)句5:表示人或事物的存在和消失。前面是一片稻田。Thereisastretchofricefieldsahead.還有許多工作要做。Muchremainstobedone.呼嘆句6:看她多精神!Lookhowenergeticsheis!是呀,她車開的真好!Yes,sheisanexcellentdrive!祈使句7:不要總以為自己是對的。Don’tthinkyou’realwaysright.別管我,救火要緊!Don’tcareaboutme!Putoutthefirefirst!以上是根據(jù)表意功能和表達形式進行的大致分類。E.漢語表現(xiàn)形式很復雜,不求齊整形式,但求表達意思Chineseisfeaturedwithflexibilityofgramaticalfunction.Theunderstandingofitdependsontheconnotationofwords,context,wordorder,feeling,communicationalpurpose...Chinesedoesn’tbelongtoS-Vconcord,likeEnglish,andislackoflogic,fullofillogicalexpressions.Soit’sveryhardtounderstandandexplainfromtheangleofEnglishlogicsense.Butitisinconformitywithitsculture,socialpsycholog
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 承接苗木供應合同范例
- 工程總承包招標合同范例
- 買賣按揭房合同范例
- 水泥噴漿機租賃合同范例
- 居家開荒保潔合同范例
- 銅仁職業(yè)技術學院《分析化學二》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 桐城師范高等??茖W?!董h(huán)境資源法》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 桐城師范高等??茖W?!洞髷?shù)據(jù)處理與分布式計算》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 人教版三年級上冊數(shù)學 第三單元測量《第1課時毫米的認識》教學設計
- 通化醫(yī)藥健康職業(yè)學院《腫瘤生物學導論》2023-2024學年第一學期期末試卷
- 人工智能對中學教學的影響與應對策略
- 閉合導線自動計算表
- 分管學校安全、德育、后勤等業(yè)務副校長述職報告
- 筆試考試:HSK筆試(三級)真題模擬匯編(共603題)
- 全國城市一覽表-excel
- 國際金融課后習題答案(吳志明第五版)第1-9章
- 《WPS演示制作與設計》計算機應用基礎高職??埔坏泉?含課件制作試題及答案)
- 《基于杜邦分析法周大福珠寶企業(yè)盈利能力分析報告(6400字)》
- 全國英語等級考試三級全真模擬試題二-2023修改整理
- 02R112 拱頂油罐圖集
- 全國民用建筑工程技術措施暖通空調(diào)動力
評論
0/150
提交評論