




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
段落漢譯英。翻譯內容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟、社會發(fā)展等。四級長度為140-160個漢字;六級長度為180-200個漢字。翻譯題型概述翻譯的標準譯文應該完整地再現(xiàn)原文內容譯文應像原文一樣流暢自然。譯文的風格、筆調應與原文性質相同。翻譯三部曲1.通讀并透徹理解原文漢語句子,確定語法成分和句型。中國剪紙有一千五百多年的歷史,在明朝和清朝時期特別流行。譯文:Chinesepapercuttinghasahistoryofmorethan1,500years.ItwaswidespreadparticularlyduringtheMingandQingdynasties.
漢語段落可以包含一個或一個以上的主題;而英語段落一般只有一個主題,如往往有一個明顯的主題句(主題句多置于句首),其他句子則層層展開,以支持主題句.2.付諸筆墨,保證拼寫無誤。人們常用剪紙美化居家環(huán)境。譯文1:Peopleoftenmaketheirhomebeautiflwithpapercuttings.譯文2:Peopleoftenbeautifytheirhomewithpapercuttings.3.重新審視,確認句法合理。重點檢查時態(tài)、語態(tài)、單復數(shù)、拼寫、大小寫、標點符號、冠詞和代詞的使用以及主謂一致等問題。翻譯技巧恰當選詞(避免過于籠統(tǒng),選表達更確切的詞)中英文句式之間的對應和轉換。語態(tài)之間的轉換e.g.通常中文中的主語過于寬泛的時候,如“人們”、“別人”、“這”等,可以轉化成英文的被動語態(tài),省略原來的主語原文:現(xiàn)在人們必須采取措施來保護環(huán)境。譯文:Measuresshouldbeadopted/takentoprotecttheenvironment.詞性的轉換1)名詞轉換成動詞例如:改革開放政策受到了全國人名的擁護。譯文:Thereformandopening-uppolicyissupportedbythewholeChinesepeople.2)動詞轉化成名詞例如:他善于觀察譯文:Heisagoodobserver.3)名詞轉換成形容詞例如:在這緊張的時刻,他感到非常害怕。譯文:Theintensityofthemomentfilledhismindwithfear.練習1農(nóng)歷五月五日的端午節(jié)是為了紀念被昏庸君主貶官放逐而投江自盡的古代詩人和忠臣屈原。最初人們將竹葉包扎好的糯米棕子投入屈原自盡的那條江,以祭祀亡靈。今天,人們在端午節(jié)舉行龍舟賽,而粽子則由活生生的人來享用。譯文TheDragonBoatFestivalonthe5thdayofthe5thlunarmonthiscelebratedinmemoryofQuYuan,anancientpoetandloyalmonisterwhodrownedhimselfwhileinexilefromacorruptcourt.Zongzi,akindofglutinousricedumplingwrappedinbambooleaves,wasoriginallypreparedassacrificialofferingsforQuYuan’sdepartedsoulanddroppedintotheriverwherehedrownedhimself.Today,however,dragonboatracesareheldduringthefestivalandthezongziisconsumedbytheliving.練習2筷子是中餐桌上最具特色的用餐工具。我們中國人使用筷子的方法很有藝術性,各人有各人的方法,就好像簽名一樣,不盡一致。中國人一般都能隨心所欲地使用筷子夾起米飯,一粒豌豆,一只滑溜溜的蘑菇或海參。有人些人還能夾起一整塊易碎的豆腐。ChopsticksarethemostdistinvtiveeatingtoolontheChinesedinngtable.ThewayweChineseuseourchopsticksisquiteartisticandvariesfromperssontopersonlikeone’ssignature.AnaverageChinesepersoncanveryeasilypickuppea,oraslipperybuttonmushroomorseacucumberwithapairofchopstics.Someareevenabletopickupapieceofbeancurdthatcrumbleseasily.核心語法考點一、虛擬語氣虛擬語氣的考點可以歸納如下:
1.
(should)+動詞原形的情形
2.
if或butfor等引導的條件句
3.
wish,ifonly,itistime…的用法
(should)+動詞原形的情形1.1.在動詞suggest,order,demand,propose,command,request,desire,insist,require,decide,promise,resolve,argue,maintain,determine,recommend,advise,advocate,persuade等表示“命令”、“建議”、“要求”動詞后的賓語從句中。
Sheinsistedthattheseats(should)bebookedinadvance.她堅持要預定座位。
Headvisedthatthedoctor(should)besentfor.他勸我們派人請醫(yī)生。注:如果上述動詞作其他意思解釋,或者說話者認為所講的事是事實,要用陳述語氣。
Whenaskedwhyhedeclinedourinvitation,hesuggestedthathewasnotongoodtermswiththedirector.真題重現(xiàn)
【CET-4:2006.6】Theprofessorrequiredthat__________________(我們交研究報告)。參考答案:wehandinourresearchreport(s)1.2.在advice,demand,order,necessity,resolution,decision,proposal,requirement,suggestion,idea,recommendation,request,plan,等名詞后的主語從句或表語從句中------上面動詞對應的名詞
Heissuedtheorderthatthetroops(should)withdrawatonce.他命令部隊馬上撤退。1.3.在形容詞important,necessary,imperative,natural,urgent,essential,appropriate,desirable,vital,advisable,preferable,incredible以及短語nowonder,apity等可以構成“Itis+形容詞(名詞)+that”句型中。Itisnecessarythatsomeimmediateeffort(should)bemade.必須立即采取行動。真題重現(xiàn)
【CET-6:2007.6】Itisabsolutelyunfairthatthesechildren______(被剝奪了受教育的權利).
參考答案:Thesechildren(should)bedeprivedoftherighttoreceiveeducation.if或butfor等引導的條件句if引導虛擬條件句的用法條件從句結果主句與現(xiàn)在事實相反動詞過去式(be動詞用were)would+動詞原形與過去事實相反had+過去分詞(haddone)wouldhavedone與將來事實相反一般過去時/were+不定式/should+動詞原形would(should)+動詞原形Hewouldn’tfeelsocoldifhewereindoors.他要是在室內就不會覺得冷了(與現(xiàn)在事實相反)IamsorryIamverybusyjustnow.IfIhadtime,Iwouldcertainlygotothemovieswithyou.我很抱歉,現(xiàn)在很忙。如果有時間,我肯定陪你去看電影了。(與現(xiàn)在事實相反)Theconferencewouldn’thavebeensosuccessfulifwehadn’tmadeadequatepreparations.如果我們不做充分的準備,會議是不會開得這么成功的。(與過去事實相反)Ifitsnowed/weretosnow/shouldsnowtomorrow,Ishould(would)stayathome.如果明天下雪,我就呆在家里。butfor=ifitwerenotfor…/ifithadnotbeenfor…lButforyourhelptheywouldnothavefulfilledthetaskintime.如果沒有你的幫助,他們不可能按時完成任務。真題重現(xiàn)
【CET-4:2006.12】Thevictim--------------------(本來會有機會活下來)ifhehadbeentakentohospitalintime.
參考答案:wouldhaveachancetosurvive【CET-6:2007.12】Butformobilephone,_______________(我們的通訊就不可能如此迅速和方便)參考答案:ourcommunicationwouldnotbesoefficientandconvenient.【CET-6:2007.1】Ifyouhad___________________(聽從了我的忠告,你就不會陷入麻煩).參考答案:followedmyadvice/suggestion,youwouldnothavebeen/beintrouble.Itis(high,about)time…此句型要求用虛擬語氣謂語動詞用過去式,指現(xiàn)在或將來的情況,表示“早該干某事而已經(jīng)有些晚了”It’stime_____________________(采取措施)aboutthetrafficproblemdowntown.somethingwasdone/somemeasuresweretaken動詞wish后的賓語從句用虛擬語氣與現(xiàn)在事實相反
were或動詞的一般過去與過去事實相反
haddone或would/couldhavedone將來沒有把握或不太可能實現(xiàn)的愿望
would/should(could,might)+動詞原形Iwishshewerehere.她在這里就好了。Iwishyouwouldgowithustomorrow.但愿你明天跟我們一塊去。Iwishshehadtakenmyadvice.那時她要是聽我的話就好了。ifonly后用虛擬語氣(要是…就太好了)現(xiàn)在沒有實現(xiàn)的愿望一般過去式過去沒有實現(xiàn)的愿望過去完成式Ifonlyshehadknownwheretofindyou.他要是知道到哪里去找你就好了。IfonlyIcouldspeakseveralforeignlanguages!我要是能講幾種外語就好了!從句從句的內容非常龐雜,該專題主要講解在翻譯題可能考察的名詞性從句、定語從句、狀語從句等。一.
名詞性從句名詞從句是指行使名詞功能的從句,包括主語從句、賓語從句、表語從句、同位語從句以及補語從句。1.主語從句---從句作主語
主語從句主要由that,what,whether,how以及其它詞引導,還有就是由代詞it作形式主語。Thathesurvivedtheaccidentisamiracle.他在這場事故中幸免于難,真是奇跡。特別提示:盡管that并沒有實際含義,但是他起到引導主語從句的功能,在這里不可或缺。Whatheenjoysdoingisignoredbysocietyasofnovalueorimportance.他喜歡做的事情被社會所忽視認為毫無價值,無足輕重。Howhemanagedtofinishthejobisofinteresttousall.他是如何設法完成這項工作的,我們對此都很感興趣Whethertheresultswillbevaluabledependspartlyonourattitudestowardsit.結果是否有價值在部分程度上取決于我們對此的態(tài)度特別提示:whether引導的主語從句位于句首時,whether不能由if代替。2.賓語從句---從句作賓語。Thecourtdecisionshaveorderedthatpublicschoolstakethenecessarystepstoprovidethateducation.法院裁決責令公立學校必須采取必要步驟提供這種教育。Ican’tunderstandwhyheavoidedspeakingtome.我不理解他為什么不跟我說話。真題重現(xiàn)【CET-4:2007.12】ManyAmericansliveoncredit,andtheirqualityoflife____________(是用他們能夠借到多少來衡量的),nothowmuchtheycanearn.參考答案:ismeasuredbyhowmuchtheycanloan3.表語從句---從句作表語Thenextquestionwehavetodecideiswhenwehavetosubmittheannualreport.我們必須決定的下一個問題是,什么時候我們必須呈交年度報告?!綜ET-4:2007.12】Inmysixties,onechangeInoticeisthat_____(我比以前更容易累了)。參考答案:Iammorelikelytogettiredthanbefore二.
定語從句定語從句是修飾限定名詞或代詞的從句。掌握定語從句的關鍵在于把握引導詞,既用來引導定語從句的詞。定語從句的內容比較龐雜,希望同學們在復習時多總結和歸納。真題重現(xiàn)【CET-4:2007.6】ThepreventandtreatmentofAIDSis________________________(我們可以合作的領域).參考答案:afieldwhere(inwhich)wecancooperate.三.
狀語從句狀語從句分為:時間狀語從句、條件狀語從句、地點狀語從句、原因狀語從句、目的狀語從句、結果狀語從句、方式狀語從句、讓步狀語從句和比較狀語從句真題重現(xiàn)【CET-4:2007.12】Iamgoingtopursuethiscourse,_______(無論我要作出什么樣的犧牲)。參考答案:nomatterwhatkindofsacrificeIhavetomake【CET-4:2006.12】Somepsychologistsclaimthatpeople_____(出門在外時可能會感到孤獨)參考答案:mayfeellonelywhentheyareawayfromhome四、倒裝1.當“only+狀語”位于句首表示強調時用倒裝,如不在句首或雖在句首但不修辭狀語時用正常語序。Onlywhenyouhaveobtainedsufficientdatacanyoucometoasoundconclusion.只有當你獲得足夠的數(shù)據(jù)時,你才能得出正確的結論Onlyinthiswaycanwecatchupwiththeworld’sadvancedlevelsinscienceandtechnology.只有這樣我們才能趕上世界的先進科學技術水平。其他如:onlythen,onlyonce,onlyinAmerica\China,onlyaftertheaccident等。真
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 人力資源背景調查居間合同
- 倉儲租賃傭金居間合同樣本
- 2025年度家電產(chǎn)品銷售代理合同集成
- 2025年度安防消防展覽會現(xiàn)場服務合同
- 產(chǎn)婦康復護理月嫂居間合同
- 人教版七年級歷史與社會下冊:5.1.2行政區(qū)劃教學設計
- 二零二五年度瓷磚市場調研分析合同
- 教育基地裝修抵押合同
- 2025年度離職員工離職后知識產(chǎn)權保護及糾紛解決協(xié)議
- 2025年度高端商務區(qū)物業(yè)管理勞動合同
- 人教版小學語文1-6年級背誦內容完整版
- 2023徐金桂“徐徐道來”(行政法知識點)版
- 《事故汽車常用零部件修復與更換判別規(guī)范》
- 2024-2030年中國酒類流通行業(yè)發(fā)展動態(tài)及投資盈利預測研究報告
- 物業(yè)管理如何實現(xiàn)降本增效
- DL-T825-2021電能計量裝置安裝接線規(guī)則
- 信息科技重大版 七年級下冊 互聯(lián)網(wǎng)應用與創(chuàng)新 第一單元單元教學設計 互聯(lián)網(wǎng)創(chuàng)新應用
- 2024年興業(yè)銀行股份有限公司校園招聘考試試題及參考答案
- 2024智慧城市城市交通基礎設施智能監(jiān)測技術要求
- 2024年湖南環(huán)境生物職業(yè)技術學院單招職業(yè)適應性測試題庫及參考答案
- 專題06 壓強計算(壓強與浮力結合題)-上海市2024年中考復習資料匯編(培優(yōu)專用)【解析版】
評論
0/150
提交評論