下載本文檔
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
中國人不像美國人那樣心直口快,富于表現(xiàn)。電視節(jié)目“大鳥在中國”的作者犯了嚴(yán)重的社會(huì)語言學(xué)錯(cuò)誤,他讓大鳥反復(fù)用普通話說“我愛你”。一個(gè)中國觀眾說當(dāng)她聽到那里的時(shí)候渾身都起了雞皮疙瘩。即使是父母通常也不會(huì)那樣和孩子說話。相反,愛是由行動(dòng)表達(dá)的。朱自清在《背影》中寫到對(duì)父親的愛。他描寫了在火車站的離別,其間,父親走過鐵軌爬過站臺(tái)去買橘子給他路上吃。這是一篇十分動(dòng)人的文章,但是“愛”字從未出現(xiàn)過。中國人十分在意“面子”。自己丟臉是十分糟糕的。同樣地,也要竭力避免魯莽的話和行為傷到別人的面子。不然他們就會(huì)感到很不舒服,和諧的氣氛也突然消失了。由于中國人一出生就開始熟悉這種思維的訓(xùn)練,所以他會(huì)幾乎本能地預(yù)計(jì)自己的話語和行為在他人身上的反應(yīng)。例如一個(gè)禮貌的中國人從不會(huì)問這樣的問題:“你能幫我個(gè)忙嗎?”“你介意…… 嗎”“我是否打擾到您了?"這類問題回答起來不那么愉快。如果一個(gè)美國吸煙者問一個(gè)中國人“我吸煙打擾到您了嗎?”他得到的回答一定是“哪里,不。”如果這個(gè)中國人回答說:“是的”,那么這個(gè)吸煙者會(huì)感到丟臉,而且會(huì)覺得自己表現(xiàn)得不善交際。漢語和英語中有些沒有對(duì)應(yīng)詞的例子漢語中有個(gè)諺語;“夏練三伏,冬練三九”。激勵(lì)人們堅(jiān)持鍛煉身體。“三伏”和“三九”在英語里是什么呢?一個(gè)年輕翻澤對(duì)幾個(gè)加拿大人說 threefu和threenine。聽的人當(dāng)然莫名其妙。他只要說Insummerkeepexercisingduringthehottestdays ;Inwinterdothesamethingduringthecoldestweather 就可以了。一個(gè)中國青年到附近游泳池去游泳,一會(huì)兒就回來了。和他同住一室的中國人和一個(gè)外國朋友都感到奇怪。他解釋說:“游泳池里人太多,水太臟,早該換了。簡直象芝麻醬煮餃子。這個(gè)比喻很別致,很生動(dòng),和他同住一室的中國朋友笑了,而那個(gè)外國人既沒有吃過“芝麻醬”也沒有見過“煮餃子”,絲毫不覺得這個(gè)比喻幽默,難怪他顯出一副茫然不解的神情。西方人形容某地人多、擁擠不堪,常說Itwaspapkedlikesardines(塞得象沙丁魚罐頭一樣,擁擠不堪)。這種比喻有些中國人可以理解,但不一定能欣賞其妙處,因?yàn)橐娺^打開的沙丁魚罐頭的人很少,看到過一個(gè)又小又扁的罐頭盒里,緊緊塞滿整整齊齊的幾排手指頭長的沙丁魚的人是不多的。令人發(fā)指工tomakeone'shairstandonend前者用于看到或聽到某種暴行等而十分“氣憤”的場合,后者用于看到或聽到某種可怕的事物而十分“害怕”的場合,相當(dāng)于“令人毛骨驚然?!崩纾篢hesightmadehishairstandonend —hethoughtitwashisdeadbrother'sghost. (這個(gè)景象使他毛骨諫然,他以為這是他哥哥[或弟弟]的鬼魂出現(xiàn)了.)英語中有tobristlewithanger一語,表示“氣得毛發(fā)豎起來”,但多用于動(dòng)物,不用干人,除非用作比喻自食其言工toeatone'sownwords前者指說了話不算數(shù),答應(yīng)了的事不去做。后者指收回自己說的話,般多用于強(qiáng)迫別人收回所說的話,使他丟臉。例如:HetoldeveryonehewasabsolutelycertainthathisarticlewouldbepublishedbytheTimes,butwhentheletterofrejectioncame ,hehadtoeathisownwords. (他逢人就說《泰晤士報(bào)》必將發(fā)表他的文章。退稿之后,他只好收回自己的話。)togetakickoutofsomething工被踢出去前者是非常道地的英語成語,多用于口語,意思是"欣賞…或從…中得至U極大愉快”。如:Igotakickoutofwatchingthosekidsperform;theirplaymademerealizehowstrangeandfunnywegrown -upsmustseemtothem.(我非常欣賞孩子們的表演。他們演的戲使我意識(shí)至。在他們看來,我們這些成人多么古怪和可笑。)這與“踢”這一動(dòng)作本身毫無關(guān)系。Toblowone'sownhorn(ortrumpet)工各吹各的號(hào)前者是個(gè)成語,表示"自吹自擂”,一般用來形容某人炫耀自己的成就、技能、智力等。很象漢語中的“老王賣瓜,自賣自夸?!迸纾篒fhe'ssosuccessful,whydoeshehavetokeepblowinghisowntrumpet?(既然他干得很出色,干嗎要整天自我吹噓呢?)漢語中的“各吹各的號(hào),各唱各的號(hào)”則表示兩個(gè)或幾個(gè)人各于各的事或各自堅(jiān)持自己的看法,不能協(xié)調(diào)一致,與英語中的 eachdoinghisownthing相近。打招呼和告別一天中午,一個(gè)在中國學(xué)習(xí)的美國留學(xué)生有個(gè)約會(huì)。他剛要騎上創(chuàng)神,一位中國朋友從旁邊走過,問他:“吃了嗎?”這是中國人在吃飯前后打招呼的常用語。美國留學(xué)生笑著點(diǎn)點(diǎn)頭,揮揮手表示告別,就走了。他知道,中國朋友的話等于英語中的 Hello或Hi但如果照字面譯成Haveyoueatenyet ?或Haveyouhadyourlunch ?外國人聽起來就很怪。美國人會(huì)以為,這種打招呼似乎是說: “我也沒有吃。走吧,我們一起去吃點(diǎn)東西吧?!被蛘哒f:“沒有吃的話,我正要請你至我家去呢?!笨傊?,這樣打招呼有時(shí)意味著邀請對(duì)方去吃飯。發(fā)生過這樣的事。有一次,一個(gè)剛至中國不久的外國留學(xué)生結(jié)結(jié)巴巴地用漢語說;“你們?yōu)槭裁蠢蠁栁页粤孙垱]有?我有錢?!彼詾槿藗兛倖査俺燥埩藛帷笔且?yàn)榕滤麤]錢吃飯。他顯然對(duì)這種問法感至生氣。再如,漢語中的“上哪兒去?。俊焙汀暗侥膬喝ダ玻俊边@樣打招呼的話直譯成英語就是Whereareyougoing?和Wherehaveyoubeen?用這兩句英語來打招呼,大部分講英語的人聽了會(huì)不高興,他們的反應(yīng)很可能是:It'snoneofyourbusiness?。愎艿弥鴨幔。┬液茫蛘泻舻脑挷⒉欢剂钊烁械狡婀只蛘咭饘?duì)方反感。有許多打招呼的話是相似的,有些只是說法不同。在許多語言里,打招呼的話往往與時(shí)間有關(guān),但即使在一種語言中也有不一致的地方。英語中有Goodmorning,Goodafternoon,Goodevening都相當(dāng)于漢語中的“您好”,只是說的時(shí)間不同而已,但不說Goodnoon。而Goodnight(晚安;明天見;再會(huì))根本不是打招呼的話(大多數(shù)講英語的人不會(huì)這樣說)。這只是告別時(shí)說的話。兩個(gè)中國人初次見面時(shí),沒有什么特別的漢語說法,而多數(shù)講英語的人初次見面總要說I'mpleasedtomeetyou(認(rèn)識(shí)你很高興)之類的客套話。分手時(shí),他們還要說句 It'snicemeetingyou或It'snicetohavemetyou(能認(rèn)識(shí)你很高興)之類的話。人們分手時(shí)通常說Good-bye,Bye-bye,相當(dāng)于中國人說“再見”。幾乎所有語言中都有類似的說法。但在說Good-bye或“再見”之前,還有些客套語很有意思,各種語言也不 盡相同。如有貴客或不大熟的人來訪或串門兒,客人離開時(shí),按中國的習(xí)慣,主人要把客人送到房門口或大門口。客人對(duì)主人說“請留步”,主人最后要說“走好”、“慢走”、“慢點(diǎn)兒騎(自行車)之類的客套話。這些說法部不能直接譯成英語。如果說Stayhere,聽起來十分別扭。如果說Goslowly,Walkslowly 或Rideslowly,也很不自然。其實(shí),微微一笑并作個(gè)表示再見的手勢就可以了。祝賀和贊揚(yáng)聽到別人贊揚(yáng)時(shí),美國人和中國人的回答不同:美國人一般表示接受贊揚(yáng),中國人則一般表示受之有愧。關(guān)于這種差別,可以再多談幾句。請看下面幾個(gè)例子: 1.一位中國青年婦女在美國,身上穿著一件漂亮的服裝。當(dāng)別人對(duì)她說:這件衣服真雅致,顏色美極了。這位中國青年婦女很高興,但有些不好意思,就按中國習(xí)慣回答說:“這是件普通的衣服,我在中國國內(nèi)買的?!?.一位中國學(xué)者剛到美國,到一所大學(xué)去參加招待。女主人是他的老朋友。兩個(gè)人正在談 話,女主人的一個(gè)熟人走過來。她對(duì)那個(gè)人說:“羅恩,我來介紹一下,這位是陳先生,他是杰出的物理學(xué)家,是一位很了不起的人?!标愊壬瑒傋哌^來的人握手,看看女主人,笑著說:“叫我臉紅呢,還是跟他說您只是開個(gè)玩笑呢?在這兩個(gè)例子里,兩位中國人的回答都可能被人誤解。別人也許以為青年婦女的回答是說對(duì)方不識(shí)貨,對(duì)一件普通衣服如此大驚小怪,可見美國婦女鑒賞能力有問題。那位姓陳的物理學(xué)家的回答,如果不是帶著笑,別人可能認(rèn)為他的意思是:“你這么說,不過是表示客氣,不是真心話。”第一例中說對(duì)方鑒別能力差,第二例中說女主人言不由衷。二者都有責(zé)備贊揚(yáng)者的意味,說話人的意圖和所傳達(dá)的信息之間有很大差距。在稱贊什么人的問題上,也反映文化方面的差異。人們常聽到美國婦女談她丈夫工作如何努力,干得怎樣出色,歷次提級(jí),得到獎(jiǎng)勵(lì),等等。她也會(huì)夸自己的子女多么聰明,學(xué)習(xí)成績怎樣好,在集郵小組里多么積極,在什么地方的音樂會(huì)上演出過,等等。在中國,人們就會(huì)認(rèn)為這樣做未免太俗氣。他們不會(huì)在外人面前夸自己家里的人。其他社交禮節(jié)漢語和英語中都有表示感激、歉意的固定說法,請別人幫忙前,也要先說點(diǎn)什么,例如漢語里"謝謝”、"對(duì)不起”、"請…”,英語里的 Thankyou,I'msorry,Excuseme等??偟膩碚f,這些表達(dá)方式十分相近,不會(huì)造成什么麻煩。但是,盡管相近,仍有差異。英語里的Thankyou和Please比漢語的“謝謝”和“請…”用得更加廣泛。如果求人幫點(diǎn)小忙,比如借支鉛筆,問個(gè)路,傳個(gè)話,叫人來接電話等,中國人常常不說這些客氣話,特別是對(duì)親屬和好朋友,更不用這樣客氣。許多中國人認(rèn)為,西方人過于喜歡說 Thankyou和Please,沒有必要,甚至叫人不耐煩。另一方面,中國人相信對(duì)方知道自己的感激之 倩,因此不必多言;但在西方人看來,不說這些客氣話就有些失禮,對(duì)別人不夠尊重。對(duì)方說了Thankyou或“謝謝”之后,英語的回答是Notatall,Don'tmentionit或You'rewelcome;漢語的回答是“沒什么”或“不用謝”。導(dǎo)游人員和服務(wù)人員為外賓做了什么事,外賓說Thankyou后怎么回答呢?有人會(huì)說:“這是我應(yīng)該做的?!比绻堰@句話直譯為It'smyduty,就會(huì)含有下列意思:服務(wù)員或?qū)в伪救瞬⒉幌胱鲞@件事,但這是他(或她)的職責(zé),所以不得不做。這與漢語所委表達(dá)的原意有很大出入。適當(dāng)?shù)幕卮鹗荌'mgladtobeofhelp 或It'sapleasure表示“我很樂意(為您效勞)”之類的客套話。人們往往認(rèn)為漢語中的“請”相當(dāng)于英語中的Please。但在某些場會(huì)卻不宜用英語Please,比如讓別人先進(jìn)門或先上車時(shí),不說please,一般都說Afteryou。(初學(xué)英語的人常用Yougofirst,Helpyourself(Helpyourself(tosomething),也不用Please。在求人辦事或打斷別人的話時(shí),先得籠統(tǒng)地說一聲Excuseme(對(duì)不起)。但漢語中這個(gè)籠統(tǒng)說法要用不同的方式表達(dá)。求別人辦事時(shí),一般用“勞駕”;請別人讓路時(shí)一般用“借光”或“請讓一讓”;詢問某事時(shí)一般加“請問”。不懂這些區(qū)別的外國人常常在一切場合中都用“對(duì)不起”。漢語中的“辛苦了”是一句很熱情的話,表示對(duì)別人的關(guān)心。有時(shí)用“辛苦了”來肯定別人付出辛勤的勞動(dòng)和所做出的成績,并表示慰問。用英語表示這種意思時(shí)要十分注意?!靶量嗔恕边@句話適用范圍很廣,而英語卻沒有完全對(duì)應(yīng)的說法,把它直譯成 You'vehadahardtime或You'vegonethroughalotofhardships 都是不貼切的,有時(shí)還會(huì)引起誤解。對(duì)一個(gè)經(jīng)過長途旅行后剛剛到達(dá)中國的外國人,可以說Youmusthavehadatiringjourney 或Youmust
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年度個(gè)人創(chuàng)業(yè)無息貸款支持合同(二零二五版)3篇
- 2025年度個(gè)人房屋抵押貸款合同標(biāo)準(zhǔn)范本4篇
- 2025年度勞動(dòng)合同終止及離職員工離職手續(xù)辦理協(xié)議4篇
- 建筑用木材采購合同(2篇)
- 工廠交叉作業(yè)安全管理協(xié)議書(2篇)
- 2025年消防設(shè)施技術(shù)改造合作協(xié)議范本3篇
- 2024年咨詢工程師(經(jīng)濟(jì)政策)考試題庫(a卷)
- 水管檢修口施工方案
- 二零二五年度門窗行業(yè)市場調(diào)研與分析合同7篇
- 春節(jié)最幸福的描寫作文四篇
- 衡水市出租車駕駛員從業(yè)資格區(qū)域科目考試題庫(全真題庫)
- 護(hù)理安全用氧培訓(xùn)課件
- 《三國演義》中人物性格探析研究性課題報(bào)告
- 注冊電氣工程師公共基礎(chǔ)高數(shù)輔導(dǎo)課件
- 土方勞務(wù)分包合同中鐵十一局
- 乳腺導(dǎo)管原位癌
- 冷庫管道應(yīng)急預(yù)案
- 司法考試必背大全(涵蓋所有法律考點(diǎn))
- 公共部分裝修工程 施工組織設(shè)計(jì)
- 《學(xué)習(xí)教育重要論述》考試復(fù)習(xí)題庫(共250余題)
- 裝飾裝修施工及擔(dān)保合同
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論