高中語文人教必修5課件第四單元第11課中國建筑的特征(系列一)_第1頁
高中語文人教必修5課件第四單元第11課中國建筑的特征(系列一)_第2頁
高中語文人教必修5課件第四單元第11課中國建筑的特征(系列一)_第3頁
高中語文人教必修5課件第四單元第11課中國建筑的特征(系列一)_第4頁
高中語文人教必修5課件第四單元第11課中國建筑的特征(系列一)_第5頁
已閱讀5頁,還剩28頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

第四單元人教版必修五本單元主要學習自然科學小論文。自然科學小論文是科普作品中常見的一種樣式??破?也就是科學普及的意思。在人類社會中,自然科學和社會科學是同樣重要的兩大知識體系,兩者相輔相成,共同推動了人類社會的發(fā)展。特別是在現(xiàn)代社會,隨著自然科學的飛速發(fā)展,科學技術(shù)對人類生產(chǎn)生活的影響越來越大,其作用也越來越重要,因此,科學知識的普及就具有更為深遠的意義。本單元所選文本涉及面廣,寫法多樣。單元風向標

從內(nèi)容上看,《中國建筑的特征》涉及的是建筑方面的知識和藝術(shù),文章高屋建瓴地闡述了中國建筑的風格特征;《作為生物的社會》是美國醫(yī)學家、生物學家劉易斯·托馬斯探究生物世界的規(guī)律與秘密的論文,文章以獨特的視角,打破禁忌,將生物的行為與人類的行為進行比較,指出生物在集體行動中表現(xiàn)出高度的組織性,似乎具有整體思維的特點;而霍金的《宇宙的未來》則將視線移向了更為寬廣的時空,探究宇宙的發(fā)展趨向。從寫法上看,這些文章有的是綜述觀點,有的是探討成因,有的是做細致入微的分析,融知識性和趣味性于一體,在向我們傳授知識的同時,給我們展示了科學之美。目標導航1.閱讀科普文,首先要準確把握說明對象,理解說明內(nèi)容,把握說明對象的特征。這是分析文章的關(guān)鍵。只有準確把握說明對象的特征,才能深入理解說明對象,進而理清文章的結(jié)構(gòu)層次,了解文章的中心內(nèi)容。要準確把握說明對象的特征,必須認真閱讀、理解課文內(nèi)容,尤其要注意仔細揣摩關(guān)鍵詞句(中心句、過渡句、體現(xiàn)作者思路的句子)。2.理清結(jié)構(gòu),把握說明順序。說明文的結(jié)構(gòu)并不復雜。常見的結(jié)構(gòu)形式有“總(概說)—分(具體)”式、“總(概說)—分(具體)—總(概說)”式、“分(具體)—總(概說)”式、并列式、遞進式等。理清結(jié)構(gòu),可以幫助我們了解作者的思路,更清晰地領(lǐng)會內(nèi)容要點??破瘴某S玫恼f明順序是邏輯順序,閱讀時要抓住有一定標志作用的詞語,特別是關(guān)聯(lián)詞和代詞。學習建議3.了解文中運用的說明方法??破瘴臑榱苏f明事物的特征,須運用恰當?shù)恼f明方法。常見的說明方法有舉例子、列數(shù)字、打比方、作比較、分類別、下定義、作詮釋、配圖表等。學習過程中,一要看運用的說明方法及說明方法的作用,二要看所用的說明方法是通過怎樣的語言形式表現(xiàn)出來的。第11課中國建筑的特征第四單元人教版必修五

建筑是人類文明長河中一道亮麗的風景。它沉淀著人類文明發(fā)展的步伐,是人類文明的一部“石頭的史書”。在不同的時代、不同的地域,建筑文化的內(nèi)涵和風格是不一樣的。中國是一個歷史悠久、文化燦爛的國家,她有數(shù)不盡的名勝古跡,雄偉的古代建筑藝術(shù),比如北京故宮、蘇州園林、佛塔、道觀等。中國的建筑是獨具特色的。梁思成先生的《中國建筑的特征》一文,重點介紹了我國古典建筑的特點。1931年9月,在以研究中國古代建筑為宗旨的中國營造學社社長朱啟鈐先生的邀請下,梁思成離開東北大學,回到北平,在中國營造學社任職,踏上了他研究中國建筑發(fā)展史的漫漫長路。為了積累資料和尋求科學依據(jù),梁思成開始了他艱苦的、同時也頗具獨創(chuàng)性的建筑調(diào)查活動。在長達十幾年的時間里,他跋山涉水,歷盡困難,陸續(xù)實地考察了河北、山西、浙江、山東、河南、陜西以及西南地區(qū)的古建筑遺跡,進行了大量的拍照、測繪、資料整理和科研工作,于1944年寫成《中國建筑史》。本文選自《建筑學報》1954年第1期。梁思成教授自20世紀30年代起,對我國古代建筑進行了系統(tǒng)的調(diào)查研究,寫了許多有關(guān)中國古代建筑的專著和論文,本文就是其中的一篇。知人論世★梁思成(1901—1972),我國著名建筑學家,清華大學教授,廣東新會人。1946年為清華大學創(chuàng)辦了建筑系,擔任教授兼系主任直至1972年。歷任中國建筑學會副理事長、北京土建學會理事長、中國科學院技術(shù)科學學部委員、首都人民英雄紀念碑建設(shè)委員會副主任等職?!锟破瘴?介紹、普及科學知識的說明文體。科普文章以傳授科技知識為目的,知識性是它的主要特點。說明是它采用的主要表達方式。1.注字音

課前達標2.寫漢字

3.解詞義素來:從來,向來。女兒墻:城墻上呈凹凸形的短墻。喜聞樂見:喜歡聽,樂意看。大同小異:大部分相同,只有小部分不同。4.辨用法(1)布局

布置①記者從國家能源局有關(guān)人士處獲悉,“十三五”期間我國將基本形成“五基兩帶”能源開發(fā)布局。②店主介紹,目前旅店仍在試營業(yè)期間,很多房間的布置還沒有到位。提示兩者都有“安排”“排列”的意思,但詞語使用的對象和詞義的側(cè)重點略有不同。“布局”,對事物的結(jié)構(gòu)、格局進行全面安排。側(cè)重于“全面的”“全局的”。“布置”,根據(jù)某種需要對場所、活動、人員等做出安排。側(cè)重于“具體的”“局部的”。(2)發(fā)掘

挖掘①國慶長假期間,市文廣新局積極采取有效措施,認真做好三臺山森林公園搶救性考古發(fā)掘工作。②這個節(jié)目旨在不斷挖掘受訪人的故事背后所體現(xiàn)的人文價值。提示“發(fā)掘”,挖掘埋藏在地下的東西?!巴诰颉?一般指把深藏的東西找出來,使它顯現(xiàn)。賓語可以是具體的事物,也可以是抽象的事物。(3)巧奪天工

鬼斧神工①我國古代有許多建筑物結(jié)構(gòu)精妙,布局嚴謹,可謂巧奪天工。②黃山奇景密布,怪石林立,可謂鬼斧神工。提示兩者都有“精妙”“奇特”的意思,但使用對象不同?!扒蓨Z天工”,指精巧的人工勝過天然,形容技藝十分精巧。奪,勝過?!肮砀窆ぁ?形容建筑、雕塑等技藝的精巧,好像不是人力所能達到的。多用來形容自然景物的精巧,也可指人工的。1.這些地區(qū)的建筑和中國中心地區(qū)的建筑,或是同屬于一個體系,或是大同小異,如弟兄之同屬于一家的關(guān)系。點評:①這是文章開頭部分的一個比喻句,以弟兄關(guān)系來比喻中國周邊國家的建筑與中國中心地區(qū)的建筑的關(guān)系,形象地說明了它們同屬于一個體系(大家庭),從而可見中國建筑的影響力之大已超出了國家的界限。②說明文的語言除要求準確簡明外,也追求生動形象。這句話不僅準確地說明了周邊地區(qū)建筑的特點與中國中心地區(qū)建筑的關(guān)系,更讓人體會到語言的親和力和形象性。③嚴謹是說明文語言的最大特點,兩個“或是”體現(xiàn)了說明文語言的嚴謹。重點評析2.在一副梁架上,在立柱和橫梁交接處,在柱頭上加上一層層逐漸挑出的稱做“拱”的弓形短木,兩層拱之間用稱做“斗”的斗形方木塊墊著。這種用拱和斗綜合構(gòu)成的單位叫做“斗拱”。點評:①作者為了說明斗拱在建筑中的作用,先給出一個描述性的定義:拱是“弓形短木”,斗是“斗形方木塊”,它們組合起來稱“斗拱”。描述性的定義不同于嚴格的概念性定義,通俗易懂,充分體現(xiàn)了“科普”的特點。②在這段話中,作者一連使用了三個“在”字,描述了斗拱所在的位置和構(gòu)成要件,條理清楚,描述準確,在解釋什么是“斗拱”的同時,也順勢解釋了“斗”和“拱”的含義,體現(xiàn)了語言的簡明性。3.建筑的“文章”也可因不同的命題,有“大文章”或“小品”。大文章如宮殿、廟宇等等;“小品”如山亭、水榭、一軒、一樓。點評:作者以“文章”比喻建筑新穎別致,文章的“命題”也就成了建筑的設(shè)計與要求。因建筑設(shè)計的要求不同、功用不同,建筑分出了宮殿、廟宇、亭臺、軒榭等。作者用“大文章”比喻宏大壯觀的建筑,用“小品”比喻小巧別致的建筑,讓讀者利用對文章大小的感覺經(jīng)驗,來體會建筑規(guī)模大小的不同,恰切明了。1.本文是一篇關(guān)于我國建筑特征的科技說明文,作者的行文思路是什么?在文章結(jié)構(gòu)上是怎樣體現(xiàn)的?提示:討論探究2.怎樣理解作者提出的“中國建筑的‘文法’”和“各民族的建筑之間的‘可譯性’”問題?提示:“中國建筑的‘文法’”是一種比喻的說法,借語言文字中“文法”這一術(shù)語來說明中國建筑的風格和手法。所謂“中國建筑的‘文法’”,是中國建筑幾千年來形成并沿用、發(fā)展下來的慣例法式。從建筑框架到整體構(gòu)成,從臺基到屋頂,都有一定之規(guī),有它的“拘束性”,但也有它的“靈活性”,體現(xiàn)在具體的建筑上,既表現(xiàn)出中國建筑的一貫風格,也具有獨特的個性?!案髅褡宓慕ㄖg的‘可譯性’”也是用“語言和文學”為喻。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表現(xiàn)出來的形式卻有很大不同,恰似不同民族的語言,表達同一個意思,語言形式卻不相同。所謂的“可譯性”,是指各民族建筑在實質(zhì)上有“同一性質(zhì)”,可以透過其紛繁多樣的表現(xiàn)形式解讀出來。結(jié)構(gòu)板書巧用比喻生光輝建筑,曾被譽為“凝固的音樂”,與音樂和文學藝術(shù)一起成為美的樣式。在《中國建筑的特征》一文中,大量巧妙的比喻的運用,豐富了讀者的科學知識和審美趣味,收到了良好的表達效果。1.恰當?shù)剡\用比喻能夠使表達更加形象、生動、具體,這是比喻的基本功能,也是比喻格外受到大眾性科普文章青睞的原因。全文多處用喻,如第1段結(jié)尾“這些地區(qū)的建筑和中國中心地區(qū)的建筑,或是同屬于一個體系,或是大同小異,如弟兄之同屬于一家的關(guān)系”一句,就十分形象地說明了中國建筑體系的分布之廣、影響之遠。文中比喻的作用還集中體現(xiàn)在以“文法”為喻來論說中國建筑的“風格和手法”的過程中。在這段論述中,梁思成巧妙地將中國建筑的風格和特點比喻成建筑的“文法”,將梁、柱、門、窗等構(gòu)件比喻成建筑的“詞匯”,將宮殿、廟宇和各種建筑比喻成詩、詞、歌、賦等各種文體,這樣就使抽象的論述形象化、具體化了。鑒賞評價2.以“文法”的比喻為載體,創(chuàng)造性地提出了各民族建筑之間的“可譯性”問題。梁思成是一個建筑專家,因此他運用比喻當然也不僅僅是為了闡述問題,更是為了解決問題。既然中國建筑的風格和特點是中國建筑的“文法”,那其他民族的建筑肯定也有自己的“文法”,而語言是相通的,可以互譯的,因此各民族建筑上的風格肯定也有相通的地方。這種思維方式可以讓人們在正確理解中國建筑和世界建筑的關(guān)系的基礎(chǔ)上,更進一步地了解和研究中國建筑的特征,從而達到古為今用、洋為中用的目的。瘦

影陳從周

梁思成教授逝世那年,我還在安徽歙縣“五七干校”。我在報上看到了噩耗,想打個

唁電去,工宣隊不同意。我說梁教授是我的

老師,老師死了,不表示哀思,那么父母死了也

可不管了。饒舌了許久,他們終于同意了。我那時正患胃出血癥,抱病翻過了崎嶇的山道,到了城內(nèi),終于發(fā)出了人何以堪的唁電。冬季的山區(qū),凄厲得使人難受,偶然有幾只昏鴉,在我頂上掠過,發(fā)出數(shù)聲哀鳴,讓人心碎。這夜沒有睡好,時時夢見他的瘦影,仿佛又聽到他那談笑風生的遺音,一切都是寂寞空虛。美文品讀“無窮山色,無邊往事,一例冷清清”,那幾天,我便是在這般光景中過去。我回思得很多,最使人難忘的是1963年夏與梁先生一起上揚州,當時要籌建鑒真紀念堂,中國佛教協(xié)會請梁先生去主持這項工作,同時亦邀我參加。我們在揚州同住在西園賓館,第二天同游瘦西湖,蜿蜒的瘦影,嫵媚的垂楊,輕舟蕩漾于柔波中,梁先生風趣地說:“我愛瘦西湖,不愛胖西湖?!彼坪鯇δ情_始著西裝的西湖有所微詞了。梁先生開始暢談了他對保護中小名城的重要性的看法,不料船到湖心,忽然“嘣”的一聲,船艙中跳進了一條一尺多長的大魚,大家高興極了,舟子馬上捉住,獲得了意外的豐收。這天我們吃到瘦西湖的鮮魚,梁先生說:“宜乎乾隆皇帝要下江南來了?!?/p>

我們上平山堂勘查了大明寺建造鑒真紀念館的基地,那時整個平山堂的測繪我已搞好,梁先生一一校對了。對鑒真紀念堂及碑的方案,他非常謙虛,時時垂詢于我,有所討論,我是借討論的機會,向他討教學習到很多東西。他開朗、真誠,我們誼兼師友,一點也沒有隔閡之處。鑒真紀念碑的方案是在揚州擬就的,他畫好草圖,由我去看及量了石料,做了最后決定,交揚州城建局何時建同志畫正圖,接著很快便施工了。

揚州市政治協(xié)商委員會邀梁先生作報告,內(nèi)容是古建筑的維修問題。演講一開始,他說“我是無恥(齒)之徒”,滿堂為之愕然,然后他慢慢地說:“我的牙齒沒有了,在美國裝上了這副義齒,因為上了年紀,所以不是純白,略帶點黃色,因此看不出是假牙,這就叫作‘整舊如舊’。我們修理古建筑也就是要這樣,不能煥然一新。”

他循循善誘,成為建筑家、教育家,能在人們心中留下不可磨滅的印象,原因是多方面的,關(guān)鍵是有才華。1958年批判“中國營造學社”,梁先生在自我檢討會上說:“我流毒是深的,在座的陳從周便能背我的文章。我反對拆北京城墻,他反對拆蘇州城墻,應該同受到批判?!蔽一貞浽诖髮W時代讀過的大學叢書——梁先生翻譯的《世界史綱》,我自學古建筑是從梁先生的《清式營造則例》啟蒙的。我用梁先生古建筑調(diào)查報告,慢慢地對《營造法式》加深理解,我的那本石印本《營造法式》上面的眉批都寫著“梁先生曰……”。我是從梁先生的著作中開始欽佩這位前輩學者的。后來認識了,交談得很融洽,他知道我了解他,知道他的身世為學……我至今常常在恨悔、氣憤,他給我的一些信,“文革”被抄家時散失了,如今僅存下他親筆簽上名送給我的那本《中國佛教建筑》論文了。

我很感激羅哲文兄于1961年冬在梁先生門前為他與我合攝一影,如今放在我的書桌上,朝夕相對,我還依依在他身旁。當然,流年逝水,梁先生已做了天上神仙,而我垂垂老矣,追憶前游頓同隔世。

我與梁先生從這次揚州相聚后,自此永別了。我們同車到鎮(zhèn)江候車,他欣然登上北上的火車,揮手告別。他在窗口的那個瘦影漸漸模糊不見了,誰也不能料到,這是生離,也是死別。我每過鎮(zhèn)江車站,便浮起莫名的暗淡情緒,今日大家頌梁先生的德,欽佩他的學術(shù)。我呢?僅僅描繪他的側(cè)面,抒寫我今日尚未消失的哀思。(摘自《園林清議》,有刪改)

品讀提示這是一篇回憶性散文。作者采用倒敘手法,先寫梁先生去世時自己哀傷的心情,奠定了全文敬仰懷念的基調(diào)。然后集中回憶了與梁先生的兩次交往,一次是在揚州設(shè)計鑒真紀念館,表現(xiàn)了梁先生的謙和與平易近人;第二次是在揚州聆聽梁先生的報告,表現(xiàn)了梁先生的幽默和才華,以及對“我”的影響。文章樸素自然,娓娓道來,與懷念的情感相得益彰。

《中國建筑的特征》一文的作者梁思成先生一直對中國古典建筑抱有濃厚的興趣和深摯的感情,早在海外留學時,他就發(fā)現(xiàn)國外的古代建筑普遍得到妥善保護,甚至還有一些學者醉心于對這些人類文化遺

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論