楚辭英文翻譯及講解_第1頁
楚辭英文翻譯及講解_第2頁
楚辭英文翻譯及講解_第3頁
楚辭英文翻譯及講解_第4頁
楚辭英文翻譯及講解_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

楚辭英文翻譯及講解FamousLines路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。長太息以掩涕兮,哀民生之多艱。亦余心之所善兮,雖九死其猶未悔。與天地兮同壽,與日月兮齊光。吾不能變心而從俗兮,固將愁苦而終窮。AGeneralIntroductionTheEnglishfor楚辭ElegiesofChu,SongsofChu,TheVerseofChu,ElegiesoftheSouth,ChuciTimeforChuci:theWarringStatesPeriod(475-221BC)ElegiesofChuwerewrittenintheChulanguage,chantedwithChupronunciation,anddescribedplacesorobjectsinChu.楚辭是指興起于戰(zhàn)國時期,以屈原為代表所創(chuàng)作的詩歌樣式,它具有楚國鮮明的地方色彩,是繼《詩經(jīng)》以后出現(xiàn)的一種新詩體。漢成帝時,劉向整理古文獻,把屈原、宋玉的作品和漢代人仿寫的作品匯編成集,成為《楚辭》?!稗o”及文辭之意,也寫作“楚詞”。從此,“楚辭”既是一部詩歌總集的名稱,也是一種文學體制的名稱。Comparisonb/wVerseofChuandBookofSongsBookofSongsThe11th-6thcent.BC(W.Zhou-S&AP)AnonymousalongtheYellowRiverinNorthChina(Qi,Zheng,Wei,Qin)theearliestanthologyofrealisticpoemswrittenbycommonpeopleUniversalthemesandsituationsQuiet,subdued,simpleVerseofChuThe5th-3rdcent.BC(WSP)QuYuan,SongYutheStateofChu,alongtheYangziValley,SouthChinatheearliestcollectionofromanticpoemswrittenbyofficialsornoblesLocalcharacteristics,personalfeaturesPassionate,floweryQuYuanQuYuan(340-278BC)themostimportantChupoet,thefirstgreatofChina,thefounderoftheelegiesofChu.QuYuan“hadbothwidelearningandaretentivememory,hadaninsightintopoliticalsituationandwasgiftedwithasilvertongue”.

Alifeofpoliticalambitionsandfrustrations.Unabletofulfilhispoliticaldreams,hekilledhimselfbyjumpingintotheMiluoRiver(Duanwufestival).WorksofQu:《離騷》Meaningofthetitle:東漢王逸釋為:”離,別也;騷,愁也.”另一

說,“離同罹,遭遇;騷,憂愁”Englishtranslation:SorrowafterDeparture,TheLamentonEncounteringSorrows,LiSaoAutobiographical373lines,2490words,over70rhymes,agreatlongpoem,notonlyremarkableinChineselit.,butalsoawonderinworldlit..Thepoemdescribesthepoet’spatriotism,hisdisillusionmentwithasocietyfallenintoevilwaysandhisimaginaryjourneyinachariotdrawnbyadragonandaphoenixtoasupernaturalworld.OtherpoemsbyQuQuYuanhasfinished23poemsintotalInthreecategories:1.politicallyrics政治抒情詩:《離騷》,《九章》(TheNineElegies)2.lyricsinthenameofodestogods借祭歌以抒情的詩:《九歌》(TheNineSongs)、《招魂》(Requiem)3.philosophicallyrics偏哲理的抒情詩《天問》(AskingHeaven)TheNineSongs(11)1.東皇太一2.云中君3.湘君4.湘夫人5.大司命6.少司命7.東君8.河伯9.山鬼10.國殤11.禮魂1.TheAlmightyLordoftheEast2.TotheGodofCloud3.TotheLordofRiverXiang4.TotheLadyofRiverXiang5.TheGreatLordofFate6.TheYoungGoddessofFate7.theGodoftheSun8.TheGodofRiver9.TheGoddessoftheMountain10.ForThoseFallenfortheCountry11.TheLastSacrificeTheNineSongsaresongsdedicatedtogodsandgoddesses.Theirformissuggestiveofdrama,inwhichamaleorafemaleshamandonnedelaboratecostumeandmake-up,andsinginganddancing,invitedthegodorgoddesstoanamorousencounter.Assacrificetothegodswereoccasionsforcourtship,thementionofloveinthesepoemsisnatural.--XuYuanchong東皇太一吉日兮辰良,穆將愉兮上皇。撫長劍兮玉珥(ěr),璆鏘(qiú,qiāng)鳴兮琳瑯。瑤席兮玉瑱,盍(hé)將把兮瓊芳。蕙肴蒸兮蘭藉,奠桂酒兮椒漿。揚枹(fú)兮拊(fǔ)鼓,疏緩節(jié)兮安歌,陳竽瑟兮浩倡。靈偃蹇兮姣服,芳菲菲兮滿堂。五音紛兮繁會,君欣欣兮樂康。TheAlmightyLordoftheEastAuspicioushour,oh!ofluckyday!Withdeeprespect,oh!weworshipourlord.Hisjadependants,oh!chimeondisplay;Heholdthehilt,oh!ofhislongsword.Jadeweightsfasten,oh!hismatdivineAdornedwithgems,oh!andflowerssweet.Wepourpeppersauce,oh!andlaurelwineAnserveinorchids,oh!thespicedmeatWeraisetherod,oh!tobeatthedrum;Thedrumbeatsrise,oh!intothecloud.Inslowrhythm,oh!wesingandhum;Topipesandflutes,oh!wechantaloud.Infairarray,oh!ourlordappears;Hisfragrancefills,oh!theritualhall.Fivesoundsmingle,oh!andcharmourears;Ourlordisglad,oh!andgladdensall.云中君浴蘭湯兮沐芳,華采衣兮若英;靈連蜷(quán)兮既留,爛昭昭兮未央;謇(jiǎn)將憺兮壽宮,與日月兮齊光;龍駕兮帝服,聊翱游兮周章;靈皇皇兮既降,猋(biāo)遠舉兮云中;覽冀州兮有余,橫四海兮焉窮;思夫君兮太息,極勞心兮忡忡。TotheGodofCloudBathedinorchid’s,oh!sweet-scenteddewsAnddressedinrobes,oh!ofvariedhues,Withfleecyhair,oh!youslowlyriseTobeautify,oh!themorningskies.Indeathlesshall,oh!yousayatnoon;Yourwhitenessrivals,oh!sunandmoon.Thedragonis,oh!yourcharioteer;Youwaftandwander,oh!farandnear.Insliverdrops,oh!youco

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論