很全面的跨文化交際課件-歡迎下載_第1頁
很全面的跨文化交際課件-歡迎下載_第2頁
很全面的跨文化交際課件-歡迎下載_第3頁
很全面的跨文化交際課件-歡迎下載_第4頁
很全面的跨文化交際課件-歡迎下載_第5頁
已閱讀5頁,還剩34頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

很全面的跨文化交際課件-歡迎下載第一頁,共39頁。4.WhatisCommunication?ItcomesfromtheLatinword“communicare”,itmeanstogiveortoexchange.Now,themostcommonmeaningof“communication”istogiveorexchangeinformationorideas.Communicationisourabilitytoshareourideasandfeelings.(thebasisofallhumancontact)Communicationisadynamic,systematicprocessinwhichmeaningsarecreatedandreflectedinhumaninteractionwithsymbols.(J.T.Wood)第一頁第二頁,共39頁。ElementsofcommunicationContext(location,time,light,temperature,seatingarrangements)Participants(relationship,gender,culture)Messages(meanings,symbols,encodinganddecoding)Channels(sound,sight,smell,taste,touch)Noise(externalnoise,internalnoise,semanticnoise)feedback第二頁第三頁,共39頁。LinearModelofCommunicationSenderReceiverChannel(message)encodingdecodingnoiseIsthisaneffectivemodelofcommunication?ModeofCommunication第三頁第四頁,共39頁。InteractiveModelofCommunicationSenderReceiverSenderReceiverencodingdecodingnoiseFeedbackisessentialtogoodcommunicationdecodingencodingmessage/channelmessage/channel第四頁第五頁,共39頁。5.Characteristicsofcommunication1)Communicationisdynamic2)Communicationisinteractive3)Communicationisirreversible4)Communicationtakesplaceinbothaphysicalandsocialcontext.第五頁第六頁,共39頁。6.InterculturalCommunicationSamovar&Porter

Interculturalcommunicationiscommunicationbetweenpeoplewhoseculturalperceptionsandsymbolsystemsaredistinctenoughtoalterthecommunicationevent.interculturalcommunicationreferstoanycommunicationbetweentwomembersofanyculturalcommunities.第六頁第七頁,共39頁。InterculturalCommunication

Vs

Cross-culturalCommunicationCross-culturalcommunicationthesimilaritiesanddifferencesinvalueorientations,affectivedispositions,relationshipmanagement,communicativestyles(psychologicalprocess)Interculturalcommunicationthepenetrationbyamemberofonecultureintoanotherculture(practicalsignificance)第七頁第八頁,共39頁。Warm-up:

Readthefollowingsayingsaloud,anddiscusswithyourpartner:whatdotheymeantoyou?Humanbeingsdrawclosetooneanotherbytheircommonnature,buthabitsandcustomskeepthemapart.----ConfuciansayingOneman’smeatisanotherman’spoison.----EnglishproverbGodgavetoeverypeopleacup,cupofclay,andfromthiscuptheydranklife…Theyalldippedinthewater,buttheircupsweredifferent.----R.Benedict

第八頁第九頁,共39頁。High-contextCulture:Inhigh-contextmessages,meaningisnotnecessarilycontainedinwords.Informationisprovidedthroughgestures,theuseofspace,andevensilence.Meaningisalsoconveyedthroughstatus(age,sex,education,familybackground,title,andaffiliation).Examplesofhigh-contextculturesincludeChinese,Japanese,MiddleEasterners,etc.第九頁第十頁,共39頁。Low-contextCulture:Inlow-contextmessages,themajorityoftheinformationisvestedintheexplicitcode.Examplesoflow-contextculturesincludeEnglish,NorthAmerican,German,etc.第十頁第十一頁,共39頁。Summary:languageandcultureLanguageisareflectionofculture,andcultureisareflectionoflanguage.Cultureinfluenceslanguagebywayofsymbolsandrulesforusingthosesymbols,aswellasourperceptionsoftheuniverse(themeaningassociatedwiththesymbols).Language,ontheotherhand,wouldseemtohaveamajorimpactonthewayanindividualperceivesandconceptualizestheworld.第十一頁第十二頁,共39頁。WhatisverbalcommunicationVerbal:connectedwithwordsandtheiruseVerbalcommunication:communicationdonebothorallyandinwrittenlanguageEasiertousewordstorepresentone’sexperienceswithinthesameculturebecausepeoplesharemanysimilarexperiences.Moretroublesomeinverbalcommunicationacrossculturesbecausepeople’sexperiences,beliefs,values,customs,traditionsandthelikearedifferent.第十二頁第十三頁,共39頁。Howdifferentthinkingpatternsaffectourlife?WesternmedicineVstraditionalChinesemedicineWesterncookingDifferentviewsoncontractsWesternersvalueobjectivity,specificityandprecisionandmakesenseoftheworldbyreasoningandanalyzing.Chinesearemoresubjectiveandvalueintuitionalot,throughwhichtheygetaninsightintothingsaroundthem.第十三頁第十四頁,共39頁。4.CommunicationStylesandCultureComparethefollowingtwospokendiscourseanddecidewhichonemightbegivenbyaChineseandwhichbyanAmerican?BecausemostofourproductionisdoneinChinanow,andit’snotreallycertainhowHongKongwillbelikeafter1997,andsinceIthinkacertainamountofcautionincommittingtoTVadvertisementisnecessarybecauseoftheexpense.So,IsuggestthatwedelaymakingourdecisionuntilafterLegcomakesitsdecision.Inductivepattern(topicdelayed)第十四頁第十五頁,共39頁。WhichisgivenbyaChinese?WhichbyanAmerican?B.IsuggestthatwedelaymakingourdecisionuntilafterLegcomakesitsdecision.That’sbecauseIthinkacertainamountofcautionincommittingtoTVadvertisementisnecessarybecauseoftheexpense.Inadditiontothat,mostofourproductionisdoneinChinanow,andit’snotreallycertainhowHongKongwillbelikeafter1997.

deductivepattern(topicfirst)第十五頁第十六頁,共39頁。DifferentCommunicationStyles2)東方:歸納法(個別→一般)VS西方:演繹(一般→個別)induction(specific→general)deduction(general→specific)第十六頁第十七頁,共39頁。ChineseInductive?

Americandeductive?

Intheeast,peoplesometimesadoptthedeductivepattern.(inacloserelationshiporrelativelyequalstatus)Inthewest,peopledonotexcludetheuseofinductivepattern.(borrowmoney,oraskforabig,embarrassingfavor)Inboththeeastandwest,thepersoninahigherstatustendstousethedeductivepatternwhiletheoneinalowerstatustendstousetheinductivepattern.第十七頁第十八頁,共39頁。1.NonverbalCommunicationNonverbalcodesrefertocommunicativemessageswhicharenotinwordform.Morethan55%messagesarecommunicatednonverbally!第十八頁第十九頁,共39頁。Definition:(1)“Metacommunication(beyondtheusualcommmunication),paralinguistics,second-ordermessages,thesilentlanguage,andthehiddendimensionofcommunication.”(Hall,1959)第十九頁第二十頁,共39頁。Definition:(2)Nonverbalcommunicationinvolvesallnonverbalstimuliinacommunicationsettingthatisgeneratedbyboththesourceandhisorheruseoftheenvironmentandthathaspotentialmessagevalueforthesourceorreceiver.(SamovarandPorter,2004)第二十頁第二十一頁,共39頁。1.1BodyLanguageBodylanguagereferstoallnonverbalcodeswhichareassociatedwithbodymovements.Bodylanguageincludesgestures,headmovements,facialexpressions,eyebehaviors,posturesandotherdisplaysthatcanbeusedtocommunicate.第二十一頁第二十二頁,共39頁。(1)GeneralAppearanceandDressConcernwithhowoneappearsisuniversal.Wemakeinferences(oftenfaulty)aboutanother’s“intelligence,gender,age,approachability,financialwell-being,class,tastes,values,andculturalbackground”fromattractiveness,dress,andpersonalartifacts.Doyouselectattractivefriendsoverlessattractiveones?第二十二頁第二十三頁,共39頁。1.2Paralanguage(伴隨語言)Itreferstovoicecharacteristicsandvocalqualities.

Paralinguisticsisthestudyofsuchnon-semanticaspectsofspeechastone,volume,pitchandtempo,pauseandthelikewhicharetogetherwithverbalinformation.Ourvoicemaybeoneofthemostinformativeelementsinbuildingupourimages.第二十三頁第二十四頁,共39頁。(1)Pitch

Pitchdecideshesitationoremphasis.Whenoneisexcited,his/hervoicewouldbehighinpitch,quickinrate,andtherewillbenopausesbetweensentences;Whenoneissadordepressed,his/hervoicetraitswouldsurelybetheopposite.第二十四頁第二十五頁,共39頁。(2)VolumeControl

TheEnglishalwaysspeakinlowervoicethanChinesewhentheymakespeechoralecture,ortalkingwitheachother,orphoning.ButChineseoftenspeakinloudvoiceintheaforesaidoccasions.

Americanaremoreskilledinregulatingtheirvoicevolumeanduseverymanydifferentvolumelevelsdependingonthesizeoftheaudienceandthephysicalenvironment.第二十五頁第二十六頁,共39頁。(3)Silence

Silencecanbelongerbetweenfriendsorintimatesthanthestrangerswhohavetoconverse.Chinesepaymoreattentiontothefunctionofsilenceinthetalking,andthinkthatthepausesandsilencehaverichmeanings.Silencemayhavemanypossiblemeanings:agreement--disagreement,thoughtful--ignorance,consideration--inconsideration,secrecy,coldness,submission,boredomandsoon.第二十六頁第二十七頁,共39頁。Timesystems(Hall,1976):Doyoustillremembertimeorientation?MonochronicTime(M-Time)PolychronicTime(P-Time)

美國人類學(xué)家霍爾(EdwardHall)在《超越文化》(BeyondCulture)一書中首次區(qū)分了兩種不同的時間觀念,即“單向計時制”(monochronictime)和“多向計時制”(polychronictime)第二十七頁第二十八頁,共39頁。MonochronicTime(M-Time)

Itschedulesoneeventatatime.Intheseculturestimeisperceivedasalinearstructurejustlikearibbonstretchingfromthepastintothefuture.

e.g.AmericanPeople“單向計時制重視日程安排、階段時間和準(zhǔn)時”,

認(rèn)為“時間是線性的、可分割的,就象一條道路或帶子向前伸展到未來,向后延伸到過去”。第二十八頁第二十九頁,共39頁。MonochronicTime(M-Time)在我們看來,同時做兩件事幾乎有點不道德?!背钟羞@種時間取向的英美人士把時間看成具體實在(tangible)的東西,可以節(jié)省(save)、花費(spend)、賺得(earn)、浪費(waste)、失去(lose)、彌補(makeup)、計量(measure)、甚至當(dāng)成商品一樣買賣(buy,sell)和擁有(have)。美國人特別強調(diào)把時間分割成不同的時段來安排活動,強調(diào)守時,嚴(yán)格按照日程一次做一件事情(doonethingatatime)第二十九頁第三十頁,共39頁。PolychronicTime(P-Time)

P-timeschedulesseveralactivitiesatthesametime.Itismoreflexibleandmorehumanistic.PeoplefromP-timesystememphasizetheinvolvementofpeoplemorethanschedules.Theydonotseeappointmentsasironcladcommitmentsandoftenbreakthem.

e.g.Chinese,LatinAmerican,ArabandmostAsiancultures第三十頁第三十一頁,共39頁。Definitionof

EthnocentrismDefinition

“theviewofthingsinwhichone’sowngroupisthecenterofeverything,andallothersarescaledandratedwithreferencetoit”(WilliamG.Sumner)Examples

“Chinaisacountrywithalonghistory.”“arrangedmarriage”

第三十一頁第三十二頁,共39頁。Reasonforethnocentricideas

Allcultureshavethetendencytousethecategoriesofone’sownculturetoevaluatetheactionsofothers.第三十二頁第三十三頁,共39頁。NegativeImpactofEthnocentrismIfpeoplebelievethattheircultureistheonlytrueculture,theywilldiscriminateagainstpeoplewhomanifestculturalnormsthatfailtocorrespondtotheirvaluesandbehaviors.第三十三頁第三十四頁,共39頁。

StereotypesDefinition

Stereotypesareaformofgeneralizationaboutsomegroupofpeople,orameansoforganizingimagesintofixedandsimplecategoriesthatare

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論