股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議中英文對照_第1頁
股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議中英文對照_第2頁
股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議中英文對照_第3頁
股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議中英文對照_第4頁
股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議中英文對照_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議中英文對照最新范本股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議中英文對照轉(zhuǎn)讓方:

(以下簡稱甲方)商業(yè)登記證號碼:注冊地址:法定代表人:代理人:受讓方:

(以下簡稱乙方)商業(yè)登記證號碼:注冊地址:法定代表人:代理人:

____(以下簡稱公司)于2003年3月31日成立,由甲方經(jīng)轉(zhuǎn)讓后經(jīng)營,注冊資金為港幣____,總資產(chǎn)為港幣____。甲方占100%股權(quán),但由于經(jīng)營不善,現(xiàn)已資不抵債。甲方愿將其占公司的100%股權(quán)連同公司債務(wù)加上部分現(xiàn)金一起轉(zhuǎn)讓給乙方,經(jīng)公司董事會決議通過,現(xiàn)甲乙雙方協(xié)商一致,就轉(zhuǎn)讓股權(quán)一事,達(dá)成協(xié)議如下:

第一條

股權(quán)轉(zhuǎn)讓1、公司注冊資本共計港幣____(大寫:港幣____)。甲方現(xiàn)完全出售及轉(zhuǎn)讓其在公司中的全部股份給乙方,乙方現(xiàn)購買和獲取甲方在公司中的不存在任何權(quán)利障礙的全部股權(quán)及其所有權(quán)利和收益并自生效日起生效。2、在本協(xié)議簽署及生效后,乙方將擁有公司100%股權(quán),乙方并將成為公司的唯一股東和依照公司的新章程和規(guī)章享受相應(yīng)權(quán)利并承擔(dān)義務(wù)。3、公司經(jīng)營所產(chǎn)生的債務(wù)由乙方承擔(dān),甲方另外支付乙方人民幣____(大寫:人民幣____)作為補償金。4、甲方須于本協(xié)議生效后一個月內(nèi)將50%補償金以現(xiàn)金或電匯方式支付給甲方或匯至其指定香港銀行帳號,其余部分補償金在辦理完工商登記手續(xù)后完成劃撥。第二條

保密條款

本協(xié)議生效之日起十年內(nèi),協(xié)議各方應(yīng)對本協(xié)議予以保密,除非僅為獲取有關(guān)政府部門必需批準(zhǔn)目的之外,沒有協(xié)議一方的事先書面同意,任一方無權(quán)將部分或全部包括但不僅限于與公司有關(guān)的產(chǎn)品、經(jīng)營、說明書、計劃書或理念、產(chǎn)品信息、專有技術(shù)、設(shè)計、商業(yè)秘密,市場機(jī)遇和商業(yè)資料,向任何其它方披露。

第三條

費用及稅費1、除非本協(xié)議另有約定,協(xié)議每一方均應(yīng)各自承擔(dān)在本協(xié)議談判和準(zhǔn)備階段中發(fā)生的各項費用及支出。股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議中英文對照全文共5頁,當(dāng)前為第1頁。2、除非本協(xié)議另有約定,協(xié)議方應(yīng)平等地承擔(dān)依照中國法律及法規(guī)的規(guī)定與審查及批準(zhǔn)本協(xié)議有關(guān)的所發(fā)生的所有費用。股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議中英文對照全文共5頁,當(dāng)前為第1頁。3、甲方無須支付依照中國法律及法規(guī)的規(guī)定與本協(xié)議項下的股權(quán)出售和轉(zhuǎn)讓有關(guān)的應(yīng)由乙方承擔(dān)的任何稅費。

第四條

其他1、股權(quán)轉(zhuǎn)讓之后,甲方須協(xié)助乙方完成有關(guān)變更投資人及股權(quán)的手續(xù)。2、本協(xié)議構(gòu)成協(xié)議各方之間所有有關(guān)本協(xié)議主題事宜的全部協(xié)議,并且替代以前任何與本協(xié)議主題事宜有關(guān)的由協(xié)議方達(dá)成的書面或口頭的談判、交流、陳述、任務(wù)及協(xié)議。3、除協(xié)議方共同以書面簽署方式之外,任何對本協(xié)議的修改、變更或增加應(yīng)無效和對協(xié)議任何一方均無約束力。4、若本協(xié)議的任何條款成為無效或無法履行,則協(xié)議各方應(yīng)本著善意原則通過協(xié)商合理地尋求在法律和經(jīng)濟(jì)實質(zhì)上與無效和不可執(zhí)行條款最接近的一項有效和可執(zhí)行的條款。5、若由于任何法律或法規(guī)而導(dǎo)致的本協(xié)議某一條款的無效,且此項無效不影響本協(xié)議的實質(zhì)履行,則不應(yīng)解除協(xié)議方因本協(xié)議其它條款而應(yīng)承擔(dān)的義務(wù),也不應(yīng)剝奪協(xié)議方因本協(xié)議其它條款而享有的權(quán)利。6、本協(xié)議任何一方未能執(zhí)行本協(xié)議任何條款或行使與此相關(guān)的任何權(quán)利不應(yīng)被視為對該條款或本協(xié)議其它條款或?qū)?zhí)行相同權(quán)利或任何其它權(quán)利的放棄。

第五條

違約責(zé)任1、本協(xié)議各方應(yīng)當(dāng)履行其在本協(xié)議項下之義務(wù),任何一方違反其應(yīng)當(dāng)承擔(dān)之義務(wù)即構(gòu)成違約行為。2、乙方如果未按本協(xié)議之規(guī)定按時足額向甲方支付補償金,其須向甲方支付自應(yīng)付而未付之補償金,以及在依本協(xié)議應(yīng)當(dāng)支付之日至實際支付之日期間,每日該補償金額萬分之五的違約金。3、協(xié)議各方在本協(xié)議項下的責(zé)任總計不得超過第二條所規(guī)定的轉(zhuǎn)讓費總和。

第六條

陳述及保證1、甲方在此向乙方陳述及保證,甲方所持有之股份合法、有效且不存在抵押或其它任何形式的障礙。2、乙方在此向甲方陳述及保證,乙方有能力償還公司債務(wù)且新公司的運營不再追及甲方責(zé)任。

第八條

不可抗力協(xié)議任一方無須對因任何在本協(xié)議簽訂時無法預(yù)見或以合理手段也無法避免或克服之原因造成的遲延或不履行本協(xié)議之義務(wù)所造成的損失承擔(dān)責(zé)任。第九條

適用法律及爭議解決1、本協(xié)議之效力、解釋及履行適用中華人民共和國已頒布和可公開獲知的法律。2、任何因本協(xié)議或其履行而發(fā)生的爭議應(yīng)首先由協(xié)議各方友好協(xié)商解決。若協(xié)議各方無法就爭議達(dá)成一致,則該爭議須被提交中國國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易仲裁委員會并依照其仲裁規(guī)則進(jìn)行仲裁。仲裁庭之仲裁裁定書以中英文制作,具終局效力,并對爭議各方具有約束力。包括律師費在內(nèi)的仲裁費用由敗訴方承擔(dān)或依仲裁庭之裁定支付。提交仲裁之爭議事項不影響協(xié)議各方履行與爭議事項無關(guān)的其它義務(wù)。

第十條

效力股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議中英文對照全文共5頁,當(dāng)前為第2頁。1、本協(xié)議經(jīng)甲乙雙方簽訂,深圳市公證機(jī)關(guān)公證后,經(jīng)有關(guān)部門批復(fù)后,報深圳市工商局同意變更后生效。雙方應(yīng)于辦理股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議公證之日起,三十日內(nèi)到工商行政部門辦理變更登記手續(xù)。股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議中英文對照全文共5頁,當(dāng)前為第2頁。2、本協(xié)議一式七份,甲乙雙方各持一份,公司、公證各持一份,其余報有關(guān)部門。Transferer:Transferee:

Transferer:Transferee:

Shenzhen,____,2008轉(zhuǎn)讓方:

二○○八年

日于深圳.StockEquityTransferAgreementTransferer:(hereinafterreferredtoasPartyAforshort)No.ofBusinessRegistrationCertificate:RegisteredAddress:LegalRepresentative:Attorney:Transferee:

(hereinafterreferredtoasPartyBforshort)No.ofBusinessRegistrationCertificate:

RegisteredAddress:

LegalRepresentative:

Attorney:____(hereinafterreferredtoastheCompanyforshort),foundedonMarch31of2003,hasbeentransferredtoandoperatedbyPartyA.TheCompanyhasregisteredcapitalof____andtotalassetsof____.PartyAholds100%ofitsstockequity,andnowtheCompanyisinsolventduetopoormanagement.PartyAiswillingtotransfer100%ofitsstockequityintheCompanytogetherwiththedebtsoftheCompanyandsomecashtoPartyB,andthefollowingagreementisconcludedforstockequitytransfer,asapprovedbytheBoardofDirectorsoftheCompanyandthroughnegotiationbetweenPartyAandPartyB:Article1StockEquityTransfer1.TheregisteredcapitaloftheCompanyis____(inwords:HKD____).PartyAsellsandtransfersallitssharesintheCompanytoPartyB,andPartyBpurchasesandobtainsthestockequityofPartyAintheCompanyandtherelevantrightsandinterests,inwhichtherearenodefectsinequity,andthesamewillcomeintoforceasofthedateofvalidity.

股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議中英文對照全文共5頁,當(dāng)前為第3頁。2.PartyBwillhold100%ofthestockequityoftheCompanyaftertheAgreementisexecuted,andPartyBwillbecomethesoleshareholderoftheCompanyandenjoycorrespondinginterestsandbeardutiesinaccordancewiththenewArticlesofAssociationandregulationsoftheCompany.股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議中英文對照全文共5頁,當(dāng)前為第3頁。3.AlldebtsarisingfromtheoperationoftheCompanyshallbebornbyPartyB,andPartyAshallpayRMB____toPartyB(inwords:RMB____)otherwiseascompensationfund.4.PartyAshallpay50%ofthecompensationfundtoPartyAortothebankaccountnumberinHongKongdesignatedbyPartyAincashorintheformoftelegraphictransferwithin1monthaftertheexecutionoftheAgreement,andtherestofthecompensationfundshallbetransferredaftertransactionoftheproceduresforbusinessregistration.Article2ArticlesofConfidentialityAllpartiesundertheAgreementshallkeepsecretwithintenyearssincetheexecutionoftheAgreement,andeitherpartyhasnorightstodisclosepartorallof(includingbutnotlimitedto)product,operation,instructionbook,prospectusorconcept,productinformation,expertise,design,businesssecret,marketopportunityandcommercialdatarelatedtotheCompanytoanythirdparties,withoutwrittenconsentbytheotherpartyundertheAgreementinadvance,unlessforthepurposeforapprovalbycompetentauthorities.Article3ExpensesandTaxes1.AnyofthepartiesundertheAgreementshallbearallexpensesandexpendituresoccurredinthestagesofnegotiationandpreparationoftheAgreementunlessitisagreedotherwiseintheAgreement.2.AnyofthepartiesundertheAgreementshallequallybearallexpensesrelatedtoexaminationandapprovaloftheAgreementinaccordancewiththeprovisionsofthelawsandrulesofChinaunlessitisagreedotherwiseintheAgreement.3.PartyAneedsnottopayanytaxesrelatedtosalesandtransferofstockequityundertheAgreementwhichshallbebornbyPartyBinaccordancewiththeprovisionsofthelawsandrulesofChina.Article4Others1.PartyAshallaidPartyBtocompetetheproceduresforalterationofinvestorandstockequityafterstockequitytransfer.2.ThisAgreementshallconstituteallagreementsrelatedtothesubjectofthisAgreementbetweenallparties,andshallreplaceallwrittenororalnegotiation,communication,statement,taskandagreementpreviouslyrelatedtothesubjectofthisAgreementbetweenallparties.3.Anymodification,alterationoradditiontotheAgreementshallbeinvalidandshallnotbebindingtoeitherpartyunlesstheAgreementisjointlysignedbyallpartiesinwrittenforms.4.IncaseanyarticlesoftheAgreementbecomeinvalidorinexecutable,thevalidandexecutablearticleswhicharelegallyandeconomicallyclosesttotheinvalidorinexecutablearticlesshallbeimplementedbyallpartiesthroughnegotiationbasedontheprincipleofgoodfaith.

5.IncaseanyarticlesundertheAgreementareinvalidduetothereasonsoflawsorrules,andsuchinvalidarticleshavenoinfluenceoverthesubstantialperformanceoftheAgreement,thedutiesofallpartiesunderotherarticlesoftheAgreementshallnotbeexempted,andallpartiesshallnotbedeprivedoftherightsunderotherarticlesoftheAgreement.股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議中英文對照全文共5頁,當(dāng)前為第4頁。6.IncasethateitherpartyunderthisAgreementfailstoperformanyarticlesofthisAgreementorexerciseanyrightsconcerned,itshallnotbedeemedthatthesearticlesorotherarticlesunderthisAgreementorthesamerightsorotherrightsarewaived.股權(quán)轉(zhuǎn)讓協(xié)議中英文對照全文共5頁,當(dāng)前為第4頁。Article5

ResponsibilitiesforBreachofAgreement1.AllpartiesunderthisAgreementshallperformtheirdutiesintheAgreement,incaseanyofthepartiesbreachesthedutieswhichshallbebornbyit,itshallbedeemedasabreachoftheAgreement.2.ShouldPartyBfailtopaytheentirecompensationfundtoPartyAintimeasprovidedintheAgreement,PartyBshallpaythecompensationfundwhichshallbepaidandhasnotbeenpaidbyitandapenaltyequivalentto0.05%ofthecompensationfundeachdayfromthedateinwhichthecompensationfundshallbepaidtothedateofactualpayment.3.TheresponsibilitiesofallpartiesundertheAgreementshallnotsurpassthetotalsumofthetransferfeeasprovidedunderArticle2.Article6StatementandGuaranties1.PartyAstatesandpledgestoPartBthatthesharesheldbyPartyAarelegalandvalid,andtherearenomortgageorobstaclesinotherforms.2.PartyBstatesandpledgestoPartAthatPartyBiscapableofrepayingthedebtsoftheCompanyandtheresponsibilitiesofPartyAshallnotbetracedintheoperationofthenewcompany.Article8ForceMajeureEitherpartyshallbearnoresponsibilitiesforthelossesarisingfromdelayornonperformanceofthedutiesundertheAgreementduetothereasonswhichareunpredictablewhentheAgreementissignedorwhichareunavoidableorinsurmountableeventhroughreasonableapproaches.Article9ApplicableLawsandSolutionofDisputes1.Thevalidity,interpretationandexecutionofthisAgreementshallbegovernedbythelawsofthePeople’sRepublicofChinawhichhavebeenissuedandcanbelearnedinpublic.2.AnydisputesrelatedtoorintheexecutionofthisAgreementshallbesettledthroughconsultationbyallpartieshereto.Incasenosettlementtodisputescanbereachedthroughconsultation,anyofpartiesmaysubmitsuchdisputestoChinaInternationalTradeArbitrationCommissionforarbitration,whichshallbeconductedinaccordancewiththeCommission’sarbitrationrules.ThearbitrationawardbyarbitrationtribunalshallbemadeinChineseandinEnglish,whichisfinalandbindinguponallpartiesinthedisp

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論