版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
高考文言文翻譯文言翻譯基礎(chǔ)知識(shí)1、注意詞的古今意義2、注意一詞多義3、注意詞類活用4、注意文化知識(shí)5、注意通假現(xiàn)象6、注意偏義復(fù)詞現(xiàn)象7、文言句式8、句子的語(yǔ)氣翻譯文言文的標(biāo)準(zhǔn)是:
“信”:真實(shí),準(zhǔn)確。實(shí)詞虛詞做到字字落實(shí),不可以隨意增減內(nèi)容。例:六國(guó)破滅,非兵不利,戰(zhàn)不善,弊在賂秦。六國(guó)被攻破滅亡,不是武器不鋒利,戰(zhàn)術(shù)不恰當(dāng),弊病在于賄賂秦國(guó)。信達(dá)雅文言翻譯的原則“雅”:生動(dòng)、優(yōu)美、有文采。努力譯出原文的風(fēng)格。例:曹公,豺虎也。曹操是豺狼猛虎。曹操是像豺狼猛虎一樣(兇狠殘暴)的人。憑借勇氣在諸侯國(guó)間聞名
憑借勇氣聞名在諸侯國(guó)例:以勇氣聞?dòng)谥T侯?!斑_(dá)”:通順,流暢。合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)范及語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)病,努力做到文從句順。文言翻譯的種類文言文的翻譯有直譯和意譯兩種。直譯為主字字落實(shí):忠實(shí)于原文意思,不遺漏,也不能多余。直譯:意譯:意譯為輔文從句順:明白通順,合乎現(xiàn)代漢語(yǔ)的表達(dá)習(xí)慣,沒(méi)有語(yǔ)病。在難以直譯或直譯以后表達(dá)不了原文意蘊(yùn)的時(shí)候,才酌情采用意譯作為輔助手段。文言翻譯的方法留調(diào)補(bǔ)貫刪換字句文言文中的專用名詞,如人名、地名、官名、國(guó)名、器物名、朝代名、年號(hào)、帝號(hào)以及一些典章制度等,可以保留原詞,不作翻譯。古今詞義相同的詞語(yǔ)也不必翻譯。留文言翻譯的方法一翻譯下列句子:1趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。譯:趙惠文王十六年,廉頗作為趙國(guó)的將領(lǐng)征討齊國(guó),大敗齊軍,奪取了陽(yáng)晉,被封為上卿,他憑借勇氣在各國(guó)諸侯間聞名。2得楚和氏璧。譯:得到了楚國(guó)的和氏璧。人名人名、年號(hào)1趙惠文王十六年,廉頗為趙將伐齊,大破之,取陽(yáng)晉,拜為上卿,以勇氣聞?dòng)谥T侯。2得楚和氏璧。器物名地名官名與現(xiàn)代漢語(yǔ)義同刪除沒(méi)有實(shí)在意義、也無(wú)須譯出的文言詞語(yǔ)。具體情況:①句首發(fā)語(yǔ)詞。②句中停頓或結(jié)構(gòu)作用的詞。③句末調(diào)節(jié)音節(jié)的詞或語(yǔ)氣詞。④偏義復(fù)詞中的襯字。刪文言翻譯的方法二翻譯下列句子:1師道之不傳也久矣譯:從師的風(fēng)尚不流傳已經(jīng)很久了。2夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。譯:道德修養(yǎng)達(dá)到最高境界的人,不為事物所拘束,而能夠隨世事的變化轉(zhuǎn)變(自己的想法)。發(fā)語(yǔ)詞,刪去1師道之不傳也久矣結(jié)構(gòu)助詞,主謂之間取消句子獨(dú)立性,刪去語(yǔ)助,句中表停頓,以舒緩語(yǔ)氣,刪去2夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。助詞,表停頓,刪去3蓋忠臣執(zhí)義,無(wú)有二心。譯:忠心的臣子堅(jiān)持道義,沒(méi)有二心。譯:原來(lái)山下都是石頭的洞穴和裂縫,不知道它的深度。字字落實(shí)第二式:把無(wú)意義或沒(méi)必要譯出的虛詞刪去。3蓋忠臣執(zhí)義,無(wú)有二心。助詞,用于句首,表示要發(fā)議論,刪去4
而山下皆石穴罅(ià縫隙,裂縫),不知其深淺。(《石鐘山記》)偏義復(fù)詞,刪去淺換文言翻譯的方法三換,就是用現(xiàn)代詞語(yǔ)換古代詞語(yǔ),將詞類活用詞換成活用后的詞;將通假字換成本字;古今異義詞,正確理解翻譯。翻譯下列句子:1非能水也,而絕江河。譯:最終讓上官大夫在頃襄王前詆毀屈原2其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱譯:其次被剃去頭發(fā)、用鐵圈束頸而受辱。1非能水也,而絕江河。詞類活用,名作動(dòng)2其次剔毛發(fā)、嬰金鐵受辱通“剃”束在頸上3余意其怨我甚,不敢以書相聞。譯:我猜測(cè)他非常怨恨我,不敢寫信給他。詞類活用詞換成活用后的詞,通假字換成本字,將單音詞換成雙音詞,將古詞換作現(xiàn)代詞。文言翻譯的方法三換譯:不是會(huì)游水,卻渡過(guò)了江河。把文言句中的主謂倒裝句、賓語(yǔ)前置句、定語(yǔ)后置句、介賓結(jié)構(gòu)后置句及其它特殊句式,按現(xiàn)代漢語(yǔ)的要求調(diào)整過(guò)來(lái)。調(diào)文言翻譯的方法四⒉計(jì)未定,求人可使報(bào)秦者,未得。(定語(yǔ)后置)主意未能定下來(lái),想找一個(gè)可以出使回復(fù)秦國(guó)的人,未能找到。⒈夫晉,何厭之有?倒裝:晉,有何厭?賓語(yǔ)前置)譯:晉國(guó),有什么能讓他滿足的呢?翻譯下列句子:1豫州今欲何至?譯:劉豫州現(xiàn)在想要到什么地方去呢?2甚矣汝之不惠!譯:你不聰明太嚴(yán)重了主謂倒裝賓語(yǔ)前置句3蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)。譯:蚯蚓沒(méi)有鋒利的爪子和牙齒,沒(méi)有強(qiáng)壯的筋和骨頭定語(yǔ)后置定語(yǔ)后置補(bǔ)
文言文中的省略句,為使譯文準(zhǔn)確、通順,翻譯時(shí)應(yīng)將某些省略了的成分先補(bǔ)上,然后再翻譯。文言翻譯的方法五翻譯下列句子:1永州之野產(chǎn)異蛇,黑質(zhì)而白章;觸草木,盡死;以嚙(niè)人,無(wú)御之者。譯:永州的野外出產(chǎn)一種奇怪的蛇,它黑色的底子,白色的花紋,它接觸到草木,草木全都枯死;咬到人,沒(méi)有能夠抵抗得住的。2不如因而厚遇之,使歸趙譯:不如趁此好好款待他,讓他回到趙國(guó)。省略主語(yǔ):蛇省略兼語(yǔ):之,他蛇草木3私見(jiàn)張良,具告以事。譯:私下會(huì)見(jiàn)了張良,把事情全都告訴了他。省略賓語(yǔ):之,他文從句順第二式:補(bǔ)4但以濃墨灑作巨點(diǎn),淋漓滿紙。郭異之,持以白王。譯:只是用濃墨灑成大黑點(diǎn),弄得滿紙都是。郭生感到非常奇怪,拿著紙來(lái)告訴王生。省略賓語(yǔ):之,代紙?jiān)谖难晕姆g時(shí),補(bǔ)出省略的成分。古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻譯時(shí)要根據(jù)上下文靈活、貫通地譯出。指要根據(jù)上下文語(yǔ)境,靈活貫通地翻譯。貫文言翻譯的方法六翻譯下列句子:1乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬。譯:于是派蒙恬在北邊筑起長(zhǎng)城來(lái)把守邊疆。2誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。譯:誤入污濁的官場(chǎng),一離開(kāi)就是三十年。借喻:喻指邊疆借喻:喻指污濁的官場(chǎng)(一)借喻的譯法:譯為它所比喻的事物,即把喻體還原成本體。
翻譯下列句子:1肉食者鄙,未能遠(yuǎn)謀。譯:做官的人見(jiàn)識(shí)淺陋,不能做長(zhǎng)遠(yuǎn)的打算。2意北亦尚可以口舌動(dòng)也?!吨改箱浐笮颉纷g:考慮到元軍也許還能夠用言語(yǔ)來(lái)打動(dòng)。借代:代指做官的人借代:代指元軍借代:代指言語(yǔ)3沛公不勝杯杓,不能辭譯:沛公承受不住酒力,不能前來(lái)告辭。借代:代酒,可譯為“酒力”(二)借代的譯法:翻譯時(shí)要譯出借代的本體。
翻譯下列句子:譯:季氏將要對(duì)顓臾發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)。譯:(我)現(xiàn)在率領(lǐng)八十萬(wàn)水軍,將與你在吳地會(huì)(決)戰(zhàn)。委婉:發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng)1季氏將有事于顓(huan)臾。(《論語(yǔ)》)2今治水軍八十萬(wàn)眾,方與將軍會(huì)獵于吳。委婉:會(huì)(決)戰(zhàn)譯:有朝一日您死了,長(zhǎng)安君在趙國(guó)憑什么使自己安身立足呢委婉:指地位尊貴人物的死3一旦山陵崩,長(zhǎng)安君何以自托于趙?三委婉的譯法:古人為了避粗俗、避忌諱、圖吉利或出于外交的需要,有時(shí)故意不直陳其事,把話說(shuō)得很含蓄,這就是委婉。翻譯時(shí)應(yīng)還原其本來(lái)的意思。翻譯下列句子:譯:秦、漢時(shí)的明月,秦、漢時(shí)的關(guān)隘。1秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)。3將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。譯:將軍和壯士們出征十年,經(jīng)歷了很多次戰(zhàn)斗,有的戰(zhàn)死,有的歸來(lái)。譯:精通五經(jīng)六藝。4通五經(jīng),貫六藝四互文的譯法:互文又叫“互文見(jiàn)義”,前后兩句或兩個(gè)短語(yǔ)意義相互交叉,互為補(bǔ)充,翻譯時(shí)要把兩部分合二為一。1.寒暑易節(jié),始一反焉。2.一鼓作氣,再而衰,三而竭。3.肉食者謀之,又何間焉?4.茍全性命于亂世,不求聞達(dá)于諸侯冬夏換季,才往返一次呢。第一次擊鼓振作了勇氣,第二次擊鼓勇氣低落,第三次擊鼓勇氣就消失了做高官得厚祿的人謀劃這件事,你又為什么要參與呢?只求能在亂世中暫且保全性命,不奢求在諸侯間有什么名氣。做一做你做對(duì)了嗎?5.一食或盡粟一石。6.加以官貪吏虐8晝夜勤作息,伶俜縈苦辛。7清榮峻茂,良多趣味。做一做吃一頓有時(shí)吃完一石糧食。加上當(dāng)官的和差役們都貪婪暴虐。水清,樹(shù)茂,山高,草盛,實(shí)在是趣味無(wú)窮。白天和晚上辛勤地工作,孤孤單單,受盡辛苦折磨。你做對(duì)了嗎?文言文翻譯的二招六式1字字落實(shí)留刪換2文從句順調(diào)補(bǔ)貫小結(jié):山東高考)請(qǐng)將劃?rùn)M線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(4分)陰興字君陵,光烈皇后同母弟也。建武二年,為黃門侍郎,守期門仆射,典將武騎,從征伐,平定郡國(guó)。興每從出入,常操持小蓋,障翳風(fēng)雨,躬(通“肱”,手臂)履涂泥,率先期門。光武所幸之處,輒先入清宮,甚見(jiàn)親信?!緟⒖甲g文】光武帝親臨的地方,(陰興)總是事先進(jìn)入清查宮室,很受親近信任。(留)(換)(換)(補(bǔ))(換)(換、換、換、換)(換)(換)(換)(換)(湖南高考)請(qǐng)將劃?rùn)M線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(3分)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 解除房屋租賃合同集錦15篇
- 公司員工個(gè)人工作總結(jié)集合15篇
- 中學(xué)校長(zhǎng)工作述職報(bào)告合集6篇
- 部編版四年級(jí)語(yǔ)文下冊(cè)全冊(cè)教案
- 電子巡查系統(tǒng)課程設(shè)計(jì)
- 小額貸款有限公司日常管理制度
- 汽車文化5 汽車史上的重大技術(shù)革新
- 湖南省郴州市2024-2025學(xué)年七年級(jí)上學(xué)期期末考試英語(yǔ)試卷(無(wú)答案)
- 職場(chǎng)篇-課件 項(xiàng)目八商品銷售溝通
- 2025年特種銅合金材料項(xiàng)目發(fā)展計(jì)劃
- 拍賣公司投標(biāo)書范文精簡(jiǎn)處理
- 2023天地偉業(yè)安防產(chǎn)品技術(shù)參數(shù)和檢測(cè)報(bào)告
- 6S檢查表(工廠用)
- “課程思政”融入專業(yè)課教學(xué)的探索課程思政與專業(yè)課結(jié)合
- 【語(yǔ)文】江蘇省蘇州市星海小學(xué)小學(xué)三年級(jí)上冊(cè)期末試題(含答案)
- 炎德英才大聯(lián)考物理高一第一學(xué)期期末檢測(cè)試題含解析
- 設(shè)計(jì)圖紙成品校審記錄單
- 施工總平面布置方案 及施工現(xiàn)場(chǎng)總平面布置圖
- 小數(shù)加減乘除簡(jiǎn)便運(yùn)算100題
- 分布式光伏發(fā)電項(xiàng)目投標(biāo)方案(技術(shù)方案)
- 紫晶存儲(chǔ)招股說(shuō)明書
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論