英漢超前舒張對(duì)比研究_第1頁(yè)
英漢超前舒張對(duì)比研究_第2頁(yè)
英漢超前舒張對(duì)比研究_第3頁(yè)
英漢超前舒張對(duì)比研究_第4頁(yè)
英漢超前舒張對(duì)比研究_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩2頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

英漢超前舒張對(duì)比研究

一、是根據(jù)客觀特征所產(chǎn)生的夸張夸張是中國(guó)和英語(yǔ)的一個(gè)重要修詞手法。因此,國(guó)內(nèi)外都有很多關(guān)于這一點(diǎn)的著作??鋸埵菫榱藦?qiáng)調(diào)、突出事物的本質(zhì),加強(qiáng)渲染力量,故意言過(guò)其實(shí),把被描寫的事物的本質(zhì)特征加以藝術(shù)性的夸大的一種修辭手法。夸張重在情感的抒發(fā),而不重在事實(shí)的記敘。它在客觀事物的基礎(chǔ)上,以事實(shí)為根據(jù),對(duì)事物的特征加以合情合理的渲染,因此,它使人感到真實(shí)可信。漢語(yǔ)修辭學(xué)著作對(duì)夸張的分類基本是統(tǒng)一的。陳望道(1976)在其堪稱為我國(guó)現(xiàn)代修辭學(xué)的墊基石和里程碑的著作《修辭學(xué)發(fā)凡》里將夸張分為兩類:普通夸張和超前夸張。黃伯榮與廖序東(1991)將夸張歸納為擴(kuò)大夸張、縮小夸張和超前夸張三類。其實(shí),他們的擴(kuò)大夸張和縮小夸張就是陳望道所言的普通夸張。然而,筆者案頭所有英語(yǔ)修辭學(xué)著作以及《大英百科全書》(EncyclopaediaBritannicaCD2000)無(wú)一例外地只論及普通夸張(擴(kuò)大夸張和縮小夸張),對(duì)超前夸張卻只字未提。這似乎意味著英語(yǔ)里沒(méi)有超前夸張這一修辭現(xiàn)象。難怪胡曙中(1993)認(rèn)為超前夸張?jiān)谟⒄Z(yǔ)里是罕見(jiàn)的,我們?cè)谄鋵V队h修辭比較研究》里找不到一例超前夸張。實(shí)際上,英語(yǔ)里根本不存在“超前夸張”這一術(shù)語(yǔ)。二、表現(xiàn)人物本質(zhì)特征超前夸張指把事實(shí)上后起的現(xiàn)象說(shuō)成是在先呈的現(xiàn)象之前出現(xiàn)或同先呈的現(xiàn)象同時(shí)并現(xiàn)的一類夸張(陳望道,1976:129)。根據(jù)這一定義,只要故意將后發(fā)出的行為或動(dòng)作說(shuō)成是在實(shí)際上先發(fā)出的行為或動(dòng)作的同時(shí)或之前發(fā)出的語(yǔ)言現(xiàn)象便是超前夸張。以下漢語(yǔ)里運(yùn)用超前夸張的實(shí)例大多選自漢語(yǔ)修辭學(xué)著作:(1)馬大夫手到病除,只一個(gè)療程就治好了我的老毛病。(2)縣長(zhǎng)接到通報(bào),立刻驅(qū)車前往災(zāi)區(qū)。車還沒(méi)停穩(wěn),他便加入了抗洪的群眾隊(duì)伍。(3)農(nóng)民們都說(shuō):看見(jiàn)這樣鮮綠的苗,就嗅出白面包的香味兒了。(4)這媳婦才算媳婦,要如今的媳婦呀,別說(shuō)守一年,男人沒(méi)閉眼,她就瞧上別人了。(5)愁腸已斷無(wú)由醉;酒來(lái)到,先成淚。(6)“請(qǐng)”字兒未曾出聲,“去”字兒連忙答應(yīng),早飛去鶯鶯跟前,“姐姐”呼之,諾諾連聲。(7)寶玉道:“這條路是往哪里去的?”焙茗道:“這是出北門的大道;出去了冷清清,沒(méi)有什么可玩的?!睂氂衤?tīng)說(shuō),點(diǎn)頭道:“正要冷清清的地方?!闭f(shuō)著,越發(fā)加了兩鞭,那馬早已轉(zhuǎn)了兩個(gè)彎子,出了城門。上述各例,或通過(guò)對(duì)兩個(gè)動(dòng)作之間時(shí)間間隔的大大縮短,或通過(guò)把一個(gè)本來(lái)后發(fā)生的動(dòng)作故意說(shuō)成是先發(fā)生的,渲染合情合理,突出了人物的本質(zhì)特征。這種手法不僅深刻的表達(dá)了作者對(duì)他們的感情態(tài)度,而且容易引起讀者的共鳴。超前夸張?jiān)跐h語(yǔ)里的運(yùn)用實(shí)例比比皆是,難道它在英語(yǔ)里果真罕見(jiàn),甚至根本就不存在嗎?中英語(yǔ)言文化縱然千差萬(wàn)別,但各民族的思維方式,對(duì)事物的認(rèn)識(shí),畢竟大同小異。中國(guó)人需要超前夸張來(lái)表達(dá)那種“說(shuō)時(shí)遲,那時(shí)快”的感覺(jué),英語(yǔ)民族大概也有這種實(shí)際需要吧。三、超前夸張使用頻率其實(shí),只要我們正確理解詞的本義,用英語(yǔ)思維,便能找到大量的證據(jù),證明英語(yǔ)里超前夸張具有較高的使用頻率。下面我們將英語(yǔ)的超前夸張運(yùn)用情況根據(jù)它們表現(xiàn)手法的語(yǔ)法特征分類討論。(1)詞匯配置詞匯手段指運(yùn)用含有“兩個(gè)狀態(tài)或動(dòng)作之間沒(méi)有時(shí)間差”的意義的詞或詞組來(lái)進(jìn)行夸張的方法,它包括:1.u3000dtakenhill&etxy●on/upon+名詞/動(dòng)名詞on和upon的本義是“與……接觸”(incontactwith),后與表示動(dòng)作意義的名詞或動(dòng)名詞連用,引申為“與……同時(shí)”(atthetimeof),漢語(yǔ)習(xí)慣翻譯為“一……就”,“立即”等。例如:(8)Onarriving/hisarrivalattheairport,themanwasarrestedbythepolice.那男子一到達(dá)機(jī)場(chǎng)就被警方逮捕了。(理解:“到達(dá)”與“逮捕”之間沒(méi)有時(shí)間差,可見(jiàn)警方行動(dòng)神速。)(9)Thischeckispayableondemand.這是見(jiàn)票即付的支票。(理解:銀行工作效益很高,顧客要求兌現(xiàn)支票話音未落就給辦理。)(10)Shewasjoyfuluponseeingherchildtakinghisfirststeps.一看到孩子開(kāi)始邁步行走,她就喜上心頭。(理解:本來(lái)“看到”在前,“喜上心頭”在后,卻故意將兩者說(shuō)成同時(shí)進(jìn)行,“她”盼兒早日學(xué)會(huì)走路的迫切心情躍然紙上。)●at+名詞at的本義為“在空間的某一點(diǎn)”(usedtoindicateapointorplaceoccupiedinspace),后用來(lái)表示“在時(shí)間的某一點(diǎn)”(usedtoindicateapointintime),即“頃刻間”之義。例如:(11)Shefeltsureshewouldfaintatthesightofblood.她肯定一見(jiàn)血就會(huì)暈倒。(理解:“暈倒”本是在“見(jiàn)血”之后,這里卻說(shuō)成是在同一時(shí)刻,“她”對(duì)血的反應(yīng)竟如此強(qiáng)烈。)(12)Atthementionofmoney,thestrangerbecameattentive.一提到錢,那陌生人就全神貫注起來(lái)。(理解:本來(lái)“全神貫注起來(lái)”與“提到錢”有一定的時(shí)間差,作者將兩個(gè)動(dòng)作挪到一塊,可見(jiàn)陌生人視錢如命。)(13)Theyfellinloveatfirstsight.他們一見(jiàn)鐘情。(理解:“相見(jiàn)”與“相愛(ài)”同時(shí)發(fā)生,“他們”真是有緣。)●withthat/athoughtwith具有“與……同時(shí)”的意義(atthesametimeas…)。例如:(14)Hegavealittlewaveandwiththathewasgone.他揮了揮手便消失了。(理解:“消失”實(shí)際上在“揮手”一定時(shí)間之后,這里被說(shuō)成同時(shí)發(fā)生,可見(jiàn)“他”具有強(qiáng)烈的緊迫感。)(15)Withathought,hedroppedoutofschool.他立即退了學(xué)。(理解:“輟學(xué)”的行為之迅速,趕上了思維的速度。)●In+notime/nothingflat/amoment/asecond/minute等。in意為“在….時(shí)間內(nèi)”(usedtoindicateinclusionwithinoroccurrenceduringaperiodorlimitoftime)。其后跟表示“零”的時(shí)間概念或“瞬間”的詞,自然是“頃刻間”的意思了。例如:(16)Hestartedeatinghislunchandfinishedinnotime.他開(kāi)始吃中飯,轉(zhuǎn)眼便吃完了。(“開(kāi)始吃飯”與“吃完”之間沒(méi)有時(shí)間差,“他”一定餓壞了。)2.動(dòng)作說(shuō)成是某一動(dòng)作連詞before意思是“在……之前”(previoustothetimewhen)。它明顯地把后發(fā)生的動(dòng)作說(shuō)成是先于某一動(dòng)作發(fā)生。例如:(17)BeforeIcouldfinishmywords,thetailorhadmeasuredmeandwasgivingorderstohisapprentice.我還沒(méi)把話說(shuō)完,裁縫店老板就量完了我的身材,并在吩咐學(xué)徒了。(理解:“老板”巴結(jié)“我”的心態(tài)得到了渲染。)3.提前發(fā)生的“時(shí)段”當(dāng)immediate[本義:in+medius=沒(méi)有中間的],instant[本義:on+stand=在現(xiàn)場(chǎng)站著的],prompt[本義:準(zhǔn)備好的(ready)],simultaneous[本義:simul(together,same)+(instan)taneous=同時(shí)的],instantaneous[源于instant]等形容詞修飾后面的名詞時(shí),其本義引申出“立即的”、“瞬間的”、“同步的”等意義,將動(dòng)作的發(fā)生時(shí)間提前。例如:(18)Afive-dayweekfoundanimmediatewelcomeandmuchpopularitywhenitwasofficiallyadoptedacrossthecountry.五天工作制在全國(guó)一正式采用就受到立即歡迎和普遍擁護(hù)。(理解:事實(shí)是“采用”先于“歡迎和擁護(hù)”。)(19)Thekillerwassentenceddtoinstantdeath.兇手被判處死刑,立即執(zhí)行。(理解:似乎“執(zhí)行”與“判決”之間沒(méi)有時(shí)間差。事實(shí)是“判決”先于“執(zhí)行”)(20)HewashiredbytheUnitedNationstodosimultan-eoustranslation.他受雇于聯(lián)合國(guó)做同聲傳譯。(理解:事實(shí)是發(fā)言人總比譯員先開(kāi)口。)(21)Thatrepairshopwasknownforitspromptservice.那個(gè)修理店以服務(wù)及時(shí)而聞名。(理解:“提供服務(wù)”總在“顧客上門”一定時(shí)間之后。)(22)Thisdruggivesinstantaneousrelief.這藥藥到病除。(理解:“病除”被提前到與“服藥”同時(shí)了,突出了藥效之好。)4.義為“熱”+句在復(fù)合句中,如有“the+instant/second/moment等(意義為“瞬間”)+從句”的結(jié)構(gòu),就含有超前夸張。例如:(23)IsenthimthenewstheinstantIheardit.我一聽(tīng)到此消息就傳給他了。(先“聽(tīng)”后“傳”,但在此“傳”被提前到“聽(tīng)’”的時(shí)刻。)5.個(gè)有起有收之人的麻黃●immediately,instantly,promptly,presently,simultaneously,instantaneously等均由形容詞派生而成,自然起超前夸張的作用,這里不必舉例說(shuō)明?!駂ardly,scarcely和barelyhardly,scarcely和barely意思是“幾乎不”(almostnot;practicallynever),請(qǐng)看下列例句:(24)Hardlyhadhearrivedwhenshebegancomplaining.他一到,她便開(kāi)始嘮叨起來(lái)。(理解:此句字面意思是“她開(kāi)始嘮叨時(shí),他幾乎未到?!?(25)Themeetinghadscarcelybegunwhen/beforeitwasinterrupted.會(huì)議剛一開(kāi)始就被打斷了。(理解:此句字面意思是“(會(huì)議)被打斷時(shí)/前,會(huì)議差不多還未開(kāi)始?!?(26)She’dbarelysatdownwhenhestartedfiringquestionsather.她剛剛坐下,他就開(kāi)始接二連三地向她問(wèn)問(wèn)題。(理解:此句字面意思是“他開(kāi)始向她提問(wèn)時(shí),她簡(jiǎn)直還沒(méi)有坐下?!?●soon在assoonas…和nosooner…than…結(jié)構(gòu)中(27)Hewentupstairstocheckassoonasheheardthenoise.一聽(tīng)到響聲,他就上樓去看個(gè)究竟。(理解:此句字面意思為“他上樓去看個(gè)究竟與他聽(tīng)見(jiàn)響聲同時(shí)?!?(28)Nosoonerhadthespyreturnedhomethanhewastoldtogotoanothercountry.那個(gè)諜報(bào)員剛踏進(jìn)家門就接到去它國(guó)的使命。(理解:此句字面意思是“那個(gè)諜報(bào)員剛踏進(jìn)家門并不比他接到去它國(guó)的使命早?!笨梢?jiàn)諜報(bào)工作的艱辛。)(2)詞語(yǔ)的提前使用時(shí)態(tài)手段這里指不按邏輯使用進(jìn)行時(shí)態(tài)或現(xiàn)在分詞短語(yǔ),從而把動(dòng)作提前的夸張用法。這也許是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)與拉丁語(yǔ)、德語(yǔ)、法語(yǔ)等歐洲語(yǔ)言不一樣,沒(méi)有特定的表達(dá)將來(lái)行為或狀態(tài)的時(shí)態(tài)形式。1.澳大利亞采用了“在錯(cuò)誤的”行為語(yǔ)法學(xué)家如章振邦(1981)所說(shuō)的“begoingto+不定式”和“be+現(xiàn)在分詞”表示將來(lái)的情形,實(shí)際上就是把本來(lái)即將發(fā)生的行為說(shuō)成是正在發(fā)生的行為的超前夸張現(xiàn)象。例如:(29)WearespendingnextwinterinAustralia.明年我們將在澳大利亞過(guò)冬。(理解:“過(guò)冬”是在安排之中的似乎很近的將來(lái)動(dòng)作。)(30)Heisarrivingtomorrowmorningonthe7:35train.他明早乘7:35的火車到達(dá)。(理解:“到達(dá)”是客觀的、相對(duì)較近的將來(lái)動(dòng)作。)(31)Thehorsewasdyingfast.馬很快就會(huì)死去。(理解:實(shí)際上是馬正在經(jīng)歷死亡的過(guò)程,難怪還用表示死亡速度的fast來(lái)修飾。)(32)Wendiisgoingtoringusfromthestation.Wendi將從車站給我們打電話。(理解:“打電話”是事先約定好的,似乎就在此時(shí)發(fā)生。)2.pistol.生物不穩(wěn)(33)Openingthedrawer,hetookoutapistol.他打開(kāi)抽屜,倏地拿出一把手槍。(理解:本來(lái)“打開(kāi)抽屜”在先,“拿出手槍”在后,這里兩個(gè)動(dòng)作被說(shuō)成是同時(shí)發(fā)生,可見(jiàn)“他”動(dòng)作多么迅疾。)四、不同類型語(yǔ)言的超前夸張對(duì)比英漢超前夸張的根本差異在于它們?cè)谶\(yùn)用方面的特殊性。通過(guò)對(duì)上面列舉的各種不同類型的英漢超前夸張表現(xiàn)方法的考察,我們可以歸納出英漢兩種語(yǔ)言在超前夸張的運(yùn)用方面的各自所具有的特點(diǎn)。(1)前夸張手段的使用英語(yǔ)的超前夸張具有較強(qiáng)的穩(wěn)定性(stability)。也就是說(shuō),英語(yǔ)的超前夸張的各種手段大多是長(zhǎng)期約定俗成的,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論