




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
文化研究語境中的文化身份與文化認(rèn)同研究
文學(xué)研究是文化研究的趨勢,身份和身份是文化研究的難點(diǎn)。然而目前對身份與認(rèn)同研究中,對身份與認(rèn)同的文化內(nèi)涵界定還存在模糊不清的地方,所以本文擬從族裔散居視角去審視文化身份與文化認(rèn)同的問題,并以霍爾為研究對象,結(jié)合其大作《文化身份與族裔散居》,詮釋族裔散居語境中的文化身份與文化認(rèn)同問題。一、關(guān)于“身份”與“認(rèn)同”問題文化研究中的“身份”與“認(rèn)同”這兩個(gè)概念在英語中用的是同一個(gè)詞語。英文單詞“identity”源于古法語identite和晚期拉丁語identitas,受晚期拉丁語essentitas即essence本質(zhì)、存在的影響。它由“同一”(same)的詞根idem構(gòu)成,這一詞根類似于梵語idam(同一)(韋氏新世界大學(xué)詞典,2001:708)。因此,identity的基本含義是:在物質(zhì)、成分、特質(zhì)和屬性上存在的同一性質(zhì)或狀態(tài);絕對或本質(zhì)的同一,以及在任何場合、任何時(shí)刻一個(gè)人或事物的同一性(samenesss或oneness);一個(gè)人或事物是其自身而不是其他的狀態(tài)或事實(shí)。在當(dāng)下漢語文化研究領(lǐng)域中,由于受到西方哲學(xué)、人類學(xué)、心理學(xué)和文化研究的影響,在對identity詞語的翻譯、使用和界定上存在一定程度的混亂,不同的人們交替使用“認(rèn)同”、“身份”、“同一”或“同一性”等等。因此在理論上對identity一詞的漢語翻譯和使用進(jìn)行規(guī)范,對“同一”、“認(rèn)同”和“身份”三個(gè)漢語概念的含義做出界定,對于避免在使用和研究中的混亂與誤用,具有重要的意義。閻嘉認(rèn)為identity在哲學(xué)尤其是西方哲學(xué)語境中,identity應(yīng)該使用“同一性”這個(gè)詞語,在某些語境中與sameness和oneness這兩個(gè)概念相當(dāng)。在人類學(xué)、心理學(xué)和文化研究中,則要區(qū)分不同情況和語境,分別使用“身份”和“認(rèn)同”這兩個(gè)不同的概念。同時(shí),他還認(rèn)為在當(dāng)下的文化研究語境中,identity有兩種基本的文化內(nèi)涵,其一是某個(gè)個(gè)體或群體據(jù)以確認(rèn)自己在特定社會(huì)里之地位的某些明確的、具有顯著特征的依據(jù)或尺度,如性別、階級(jí)、種族等等。在這個(gè)意義上我們用“身份”來表示,雷蒙德·威廉斯提出過“情感結(jié)構(gòu)”,愛德華·薩義德提出過“感覺與參照的體系”,以此作為追尋與確定文化身份的內(nèi)在尺度和參照系。其二是當(dāng)某個(gè)個(gè)體或群體試圖追尋、確證自己在文化上的“身份”時(shí),identity可以作為“認(rèn)同”。從詞性上看,“身份”是名詞,是依據(jù)某種尺度和參照系來確定的某種共同特征與標(biāo)志。“認(rèn)同”具有動(dòng)詞性質(zhì),在多數(shù)情況下指一種尋找文化“認(rèn)同”的行為。從以上的闡釋來看,作者認(rèn)為identity有兩個(gè)方面的涵義,即一方面強(qiáng)調(diào)個(gè)體的差異,同時(shí)也強(qiáng)調(diào)群體的同一。當(dāng)“identity”作“身份”講以彰顯差異,作“認(rèn)同”講凸顯同一。文化身份和文化認(rèn)同問題是西方文化研究中重要的組成部分,受到新左派、女權(quán)主義和后殖民主義的青睞。人們關(guān)注的重點(diǎn)往往會(huì)集中在不同人群在特定社會(huì)中的“社會(huì)身份”、“文化身份”和“文化認(rèn)同”等問題上。人們試圖在理論上追問自己在社會(huì)和文化上是“誰”(身份),以及如何和為什么要追問“誰”(尋求“認(rèn)同”問題)等問題。陶家俊在《身份認(rèn)同導(dǎo)論》一文中把身份問題分為四類:個(gè)體認(rèn)同、集體認(rèn)同、自我認(rèn)同和社會(huì)認(rèn)同。就個(gè)體而言,認(rèn)同問題闡釋的是相信自己是什么樣的人或信任什么樣的人,以及希望自己成為什么樣的人;就共同體而言,指個(gè)體對不同社會(huì)組織和不同文化傳統(tǒng)的歸屬感。因此在闡釋文化認(rèn)同時(shí),我們認(rèn)為文化認(rèn)同問題主要是指某一文化主體在強(qiáng)勢與弱勢文化之間的集體身份選擇,所產(chǎn)生的強(qiáng)烈思想震蕩與巨大的精神磨難,其顯著特點(diǎn)可以概括為一種焦慮與希冀、痛苦與欣悅并存的主體體驗(yàn)?!斑@種獨(dú)特的認(rèn)同是混合認(rèn)同(hybridIdentity)。這種認(rèn)同也是后殖民、后現(xiàn)代文化批評關(guān)注的主要焦點(diǎn)。”就確定人們的文化身份和社會(huì)身份而言,在理論上有民族(nation)、族性(ethnicity)、種族(race)、階級(jí)(class)、性別(gender)、宗教(religion)、職業(yè)(profession)、語言(language)等依據(jù)或尺度。對這些問題的關(guān)注和研究,必定會(huì)涉及到特定的歷史、地理、社會(huì)、經(jīng)濟(jì)、國家、意識(shí)形態(tài)、殖民和殖民地、文化、亞文化和通俗文化等復(fù)雜的領(lǐng)域。當(dāng)代文化研究對文化身份問題和文化認(rèn)同問題的關(guān)注,往往帶有明顯的政治傾向和意識(shí)形態(tài)傾向;而政治維度和意識(shí)形態(tài)維度,確實(shí)也是文化研究中意圖的一個(gè)指向。這如亞當(dāng)·庫珀所言,文化身份與文化政治學(xué)密不可分。因此,文化身份問題和認(rèn)同問題,始終都無法回避政治問題和意識(shí)形態(tài)問題。在理解文化身份和文化認(rèn)同問題上,斯圖亞特·霍爾在《文化身份與族裔散居》一文中認(rèn)為,至少有兩種不同的思維方式:第一種立場是“文化身份”定義為一種共有的文化,集體的“一個(gè)真正的自我”,藏身于許多其他的、更加膚淺或人為地強(qiáng)加的“自我”之中,共享一種歷史和祖先的人們也共享這種“自我”。也就是說,我們的文化身份反映共同的歷史經(jīng)驗(yàn)和共有的文化符碼,這種經(jīng)驗(yàn)和符碼給作為“一個(gè)民族”的我們提供在實(shí)際歷史變幻莫測的分化和沉浮之下的一個(gè)穩(wěn)定、不變和連續(xù)的指涉和意義框架。這里“一個(gè)民族”中的“一”是所有其他表面差異的基礎(chǔ),是“加勒比性”、是黑人經(jīng)驗(yàn)的真實(shí)和本質(zhì)。按這種界定,文化研究的任務(wù)就是要揭示這種“隱藏著的”文化身份以及“隱藏的歷史”。第二種立場是,除了許多共同點(diǎn)以外,還有一些深刻和重要的差異點(diǎn),它們構(gòu)成了“真正的現(xiàn)在的我們”;或者說---由于歷史的介入---構(gòu)成了“真正的過去的我們”。我們不可能精確地、長久地談?wù)摗耙环N經(jīng)驗(yàn),一種身份”,而不承認(rèn)它的另一面---即恰恰構(gòu)成了加勒比人“獨(dú)特性”的那些斷裂和非連續(xù)性。在第二種對文化身份理解中,文化身份既是“存在的”,又是“變化的”,文化身份是有源頭的、有歷史的,是屈從于歷史、文化和權(quán)力的不斷“嬉戲”中。這種看法實(shí)際上是強(qiáng)調(diào)從現(xiàn)實(shí)狀況出發(fā)去理解“文化身份”,而“過去”始終都是一種“想象”,它無法確保我們正確地確定“真正的現(xiàn)在”?;魻枌ξ幕矸菖c文化認(rèn)同的闡釋在本質(zhì)上講是挖掘文化認(rèn)同的共性與文化身份的差異性和變化性。這也正是作者在本文中要強(qiáng)調(diào)的,文化身份和文化認(rèn)同只有在承認(rèn)差異的基礎(chǔ)上,去把握文化認(rèn)同的變化性,才能深刻理解斯圖亞特·霍爾本人及《文化身份與族裔散居》的文化身份問題和族裔散居問題。文化身份和文化認(rèn)同是從承認(rèn)差異開始,其目的是尋求生存方式的同一性。正如韓震所說,人與他人相遇,才會(huì)思考自己是誰;一個(gè)群體與其他群體相遇,才會(huì)把這個(gè)群體想象成為共同體;一個(gè)民族只有遭遇另外不同的民族時(shí),才會(huì)自覺到自己的族群特征。所以說文化身份是在差異中尋找相同,在與他者的互動(dòng)中形成的。同時(shí)他也認(rèn)為“文化身份與文化認(rèn)同起始于人的社會(huì)生活的流變性,其目的是尋求生存方式的穩(wěn)定性。文化身份與文化認(rèn)同問題的凸顯與現(xiàn)代性的發(fā)展緊密相關(guān)。因?yàn)樵谌祟惿鐣?huì)的現(xiàn)代化進(jìn)程中,人與自然之間的聯(lián)系被割斷,人與鄉(xiāng)士之間的紐帶給削弱,人們的家庭血緣被社會(huì)的流動(dòng)性所稀釋。”那么這些人在現(xiàn)代性的張力下,在流動(dòng)的變化中他們要問:我究竟是誰?我是什么?我從何而來?到何而去?等問題。這種現(xiàn)代性迫使他們要不斷追尋形而上學(xué)意義上的哲學(xué)本位基礎(chǔ)。另外他還認(rèn)為文化身份與文化認(rèn)同要在歷史的語境中從歷史的斷裂或社會(huì)的斷層角度去考察,認(rèn)為文化身份與文化認(rèn)同其目的是尋找生存方式的持續(xù)性。他也認(rèn)為傳統(tǒng)社會(huì)文化變遷緩慢,風(fēng)俗、習(xí)慣、道德規(guī)則和價(jià)值觀繼承性強(qiáng);現(xiàn)代社會(huì)特別是都市化進(jìn)程,使原來穩(wěn)定的社會(huì)系統(tǒng)轉(zhuǎn)變成為流動(dòng)性社會(huì),規(guī)則和習(xí)俗的繼承性減弱。同質(zhì)化的社會(huì)更多地?zé)o意識(shí)地被動(dòng)接受既有文化,而不斷變化的現(xiàn)代社會(huì)迫使人們思考自己的文化歸宿和價(jià)值觀選擇。把身份看成是流動(dòng)的、建構(gòu)的和不斷形成的,重視差異、雜交、遷移和散居,挑戰(zhàn)和解構(gòu)本質(zhì)論的、普遍化的身份觀,已經(jīng)成為當(dāng)下文化研究的主流??傊?不管文化身份和文化認(rèn)同追尋的目的是思考生存方式的同一性,還是生存方式的穩(wěn)定性和持續(xù)性,其哲學(xué)的本原問題是以承認(rèn)文化身份和文化認(rèn)同的差異性、歷史性和變化性為基礎(chǔ)的。而族裔散居語境中的文化身份和文化認(rèn)同正是在思考文化身份的基礎(chǔ)上逐漸形成的混合身份認(rèn)同、異體合成的不純文化形式。二、宗族中的身份與認(rèn)同問題族裔散居(diaspora)一詞源于希臘語diaspeir,涵義是“離散”或“散落”(speir:scattering),原是植物學(xué)名詞,描述植物種子在一個(gè)或幾個(gè)區(qū)域的散布,后來有人借用以描述人類歷史上出現(xiàn)過的種族或人種在較大范圍內(nèi)的遷徙移居現(xiàn)象,以及由此而產(chǎn)生的族裔散居與當(dāng)?shù)鼐用裨谏鐣?huì)、經(jīng)濟(jì)和文化交流中的適應(yīng)、沖突和融合等問題。1991年《散居族裔》雜志(Diaspora)創(chuàng)刊,標(biāo)志著人們有意識(shí)的將該理論作為一種批評工具或研究角度來研究歷史和當(dāng)代散居族裔問題,使散居族裔問題成為一門顯學(xué)越來越受到學(xué)者和專家的關(guān)注。當(dāng)前,散居族裔問題的研究主要有三個(gè)方面:散居族裔的身份界定;由族裔散居引起的跨國文化流動(dòng)和全球化語境下的散居族裔問題。而現(xiàn)在學(xué)者關(guān)注得最多的是如何界定散居族裔和散居族裔身份的形成問題。族裔散居問題是一個(gè)世界性的問題。族裔散居在規(guī)模、形式、歷史動(dòng)因以及所表現(xiàn)出的文化形貌、文化特征等因其脫離“本地、本族、父家”流離并散居在異質(zhì)文化的夾縫之中,且呈現(xiàn)出某些類似性的文化表征。這類問題已經(jīng)成為后殖民理論重視的問題之一。到目前為止,學(xué)者們界定一國中某一人種是否能被歸入散居族裔的主要標(biāo)準(zhǔn)是:(1)本身或其祖先從一特定的“中心”向兩個(gè)或兩個(gè)以上的“邊緣”或外國地區(qū)移居;(2)有關(guān)于原在國的集體意識(shí),有共同的神化;(3)覺得自己并沒有完全被居住國接受,感覺自己被部分地間離和隔離;(4)認(rèn)為自己祖先的國度是真正的、理想中、是他們及其后代一定要回歸的地方;(5)集體認(rèn)為有責(zé)任保護(hù)和恢復(fù)祖國的安全和繁榮;(6)繼續(xù)以各種方式與祖國發(fā)生關(guān)系,而他們的人種社區(qū)意識(shí)和團(tuán)結(jié)是由這樣一種關(guān)系來決定的。從他對散居族裔的界定中我們認(rèn)為,他闡釋的散居族裔側(cè)重在散居族裔現(xiàn)象的地理特征即祖國和所在國,本身的意識(shí),本身對祖國和自身文化源源等的意識(shí),但是對階級(jí)、階層和性別等等他或多或少的忽視了。族裔散居問題目前主要還是一種政治、社會(huì)和經(jīng)濟(jì)的跨學(xué)科的批評取向,其研究成果主要反映在對族裔散居的認(rèn)定上,但是它已經(jīng)顯現(xiàn)出了有關(guān)跨文化和全球化的各種課題。在族裔散居理論的研究中,身份問題和認(rèn)同問題是族裔散居理論的核心問題。正如錢超英所論述的那樣,如果說我們可以把族裔散居理解為某種后現(xiàn)代普遍的人類文化特性或生命狀態(tài)的話,那就必須同時(shí)意識(shí)到,不安于這種狀態(tài),追尋某種生命歸屬意義完整一致的解答,是它的另一面。族裔散居不過是對一種固有狀態(tài)的離棄。而越是族裔散居的,越是陷于屬性上的分裂、破碎和不確定,對于一致和統(tǒng)一的追求和追問越是強(qiáng)烈……。于此,族裔散居理論成為對世界的格局差異、文化沖突、意義分裂的承擔(dān)與直觀。而身份問題和認(rèn)同問題也就成為族裔散居問題書寫的題中應(yīng)有之義。族裔散居語境中身份文化體和認(rèn)同問題的形成與界定本身就是一種歷史和文化上的“尋根”,是對人類歷史上種族遷徙、沖突、共生和融合的反思,是跨民族、跨文化研究的重要內(nèi)容。由于族裔散居的跨民族、跨文化跨國等特征,他們身上經(jīng)常體現(xiàn)著隱性的源文化、源意識(shí)與顯形的現(xiàn)文化、現(xiàn)意識(shí)之間的分裂與沖突;體現(xiàn)著某種程度上的身份不確定性;體現(xiàn)著某種“雙重身份”或“雙重意識(shí)”。這些跨越疆域、國界、民族和地區(qū)的流動(dòng)、移居、放逐和遷徙,就形成了20世紀(jì)以來獨(dú)特的、全球性的族裔散居現(xiàn)象,并且凸顯了文化身份問題和文化“認(rèn)同危機(jī)”。從而使文化身份與文化認(rèn)同在文化研究領(lǐng)域中成為聚集了眾多矛盾、爭論和復(fù)雜性的問題領(lǐng)域。流散者們所關(guān)注的民族“集體性”及其特征等等問題,實(shí)際上也是當(dāng)下文化研究中身份問題和認(rèn)同問題的特殊問題領(lǐng)域,如像那些“居住在祖國之外的人們”從最初的“中心”(祖國)分散到國外后,如何在疏離和隔膜的環(huán)境中依然保持對“祖國“的記憶、幻想或神話,如何在異己的語境里保持自己的民族意識(shí)和文化傳統(tǒng),如何與所在國或地區(qū)的文化交融并產(chǎn)生出新的文化習(xí)俗,這些都是當(dāng)前的身份與認(rèn)同問題研究必須面臨的重要問題。三、獨(dú)立的文化主體—斯圖亞特·霍爾在族裔散居語境中的文化身份與文化認(rèn)同問題族裔散居語境中的文化身份和文化認(rèn)同的現(xiàn)象在“兩棲人”學(xué)者斯圖亞特·霍爾身上體現(xiàn)得最為明顯。作為文化主義者、傳播學(xué)者、文化批評家和社會(huì)學(xué)家的斯圖亞特·霍爾身為當(dāng)代文化研究的重要人物,是伯明翰學(xué)派思想集大成者,著作等身。陳光興在《文化研究:霍爾訪談錄》中認(rèn)為霍爾是另一種學(xué)術(shù)知識(shí)分子典范,他拒絕在第一世界代表第三世界發(fā)言,拒絕成為流離海外的投機(jī)分子(diasporicopportunist),拒絕個(gè)人的名號(hào)累積,積極推動(dòng)集體的知識(shí)生產(chǎn)。因?yàn)榛魻柺羌永毡群5姆侵蕖昂谌恕焙笠?也是戰(zhàn)后第一代移民,他也積極投入反種族歧視運(yùn)動(dòng),為少數(shù)人種開拓文化空間,建構(gòu)具有批判性的文化主體性。因此闡釋霍爾的文化身份和文化認(rèn)同理論問題必須從他本人知識(shí)形成軌跡談起,從他的文章《文化身份與族裔散居》去透視霍爾在多重文化沖突和影響中特有的文化身份和文化認(rèn)同問題?;魻柍錾谘蕾I加,在一個(gè)中產(chǎn)階級(jí)家庭中長大。他們?nèi)曳N族組合十分復(fù)雜,有非洲、東印度群島、葡萄牙和猶太人的血統(tǒng)。所以從文化的角度看,他自己的家庭是一個(gè)屬于低中階級(jí)、牙買加籍、鄉(xiāng)村形態(tài)和暗色皮膚的家庭,但是他也有一個(gè)皮膚較白、源于英國和種植業(yè)起家的血緣關(guān)系。因此在文化層面,從一開始,殖民地環(huán)境中本土與帝國的沖突情境,就不斷地在家庭中上演。不管是屬于哪一個(gè)階級(jí)派系的人,都只認(rèn)同殖民者,而不認(rèn)同貧窮牙買加黑人文化,充分展現(xiàn)出高度的種族和膚色意識(shí)。這種文化身份意識(shí)從一開始在他家庭中就展現(xiàn)出來,并在文化身份認(rèn)同和膚色的交織中,不斷的沖突著。他也是他們家中最“黑”的,在家庭中他的身份一直都是像外來者一樣,與他家人格格不入。由于他父母親屬于中產(chǎn)階級(jí)家庭,他們認(rèn)為他在交往朋友上“就是交友不慎,認(rèn)識(shí)一些‘不好’的人,他們一直鼓勵(lì)他認(rèn)識(shí)一些中等階級(jí)、而且膚色更白的朋友”。所以在他青少年時(shí)期,就已經(jīng)在這些文化空間內(nèi)不斷沖突著。其實(shí)從霍爾父輩就感受到了種族、殖民地文化對他們?nèi)业挠绊?甚至歧視。正如霍爾自己認(rèn)為的那樣,他自己的形成和認(rèn)同,都是建構(gòu)在一種拒絕專門為他而立的主導(dǎo)性個(gè)人和文化模式,他不想像他父親一樣,必須懇求美國或英國國外事業(yè)社群的接受,而他也不能認(rèn)同那個(gè)舊的種植業(yè)世界,它的根源自奴隸制度,但是他的母親一直認(rèn)為她實(shí)際上就是‘英國人’,她認(rèn)為英國才是她的母國,因此她認(rèn)同殖民勢力。他覺得他比較像一個(gè)獨(dú)立的牙買加男孩。在霍爾家庭的文化認(rèn)同中,根本沒有任何空間讓這種“認(rèn)同加勒比海文化和牙買加文化”的主體位置存在。霍爾和他的同學(xué)都在接受教育中成為反帝國主義者,而且認(rèn)同牙買加的獨(dú)立運(yùn)動(dòng),他們期待帝國主義能壽終正寢,牙買加能夠獨(dú)立,替牙買加爭取自主權(quán)。但是由于他家庭中姐姐婚姻不幸,以及他同時(shí)代的人很頹廢的狀況,他選擇了移民到英國。在陳光興的訪談中霍爾回憶到,他是1951年離開牙買加,一直到1957年,他才確定不再回到他的祖國。他從來沒有想到要回去過,不過卻也不曉得自己有這種傾向。從某個(gè)方面來說,現(xiàn)在的他可以將這種情形訴諸文字,是因?yàn)樗呀?jīng)邁向這個(gè)人生長久旅程的終點(diǎn)。他逐漸認(rèn)識(shí)到他是一個(gè)來自西印度群島的黑人,就像其他人一樣,他可以籍由這個(gè)關(guān)系,從這個(gè)立場出發(fā),進(jìn)行寫作……他足足花了五十年,才又轉(zhuǎn)回到他的家鄉(xiāng)。這其實(shí)就是霍爾在殖民地文化中,在移民后的英國進(jìn)行寫作、思考與反思,處在文化縫隙中一直不斷的思考這樣的問題“我是誰?從何而來?到何處去?我的文化身份到底在哪里?我的根在哪里?”在斯圖亞特·霍爾還是小孩時(shí),從來沒有聽過有人提到牙買加,會(huì)認(rèn)為它與非洲有任何關(guān)系,所有牙買加的事情幾乎都和奴隸制度沾不上邊,因?yàn)槟菈K土地已經(jīng)被殖民化了。人們能閱讀的書籍是英語圣經(jīng),說的全是新教圣經(jīng)的語言。所以在重新認(rèn)同牙買加與非洲文化上,這些人再也無法成為非洲人,他們既不屬于非洲,又不屬于歐洲,而是另一種空間,另一種場景。所以霍爾心目中的回家,在他看來,不能只回到其中一個(gè)家,而是回到他心靈或靈魂的家。這正是族裔散居中的霍爾文化身份與文化的真實(shí)寫照。也反映了他在追尋文化身份與文化認(rèn)同和回歸中矛盾的情緒和錯(cuò)位的多元思考。盡管他在40多年的學(xué)術(shù)生涯中對英國文化研究乃至世界文化研究做出了卓越的貢獻(xiàn),但他在牙買加文化與英國文化的掙扎中煎熬著、并實(shí)踐著本尼迪克特·安德森在“想象的共同體”中闡釋作為“兩棲人”的文化身份與文化認(rèn)同問題。在霍爾移民到英國以后以及在他生活那個(gè)時(shí)代的牙買加人死后,從加勒比海牙買加文化上看,牙買加已經(jīng)成為黑人社會(huì),一個(gè)是奴隸,后殖民的社會(huì)。所以在對待牙買加文化時(shí),他的身份變成了“熟悉的陌生人”(familiarstranger)。從英國文化來看,正如他自己說的“我并不是‘英國人’,也從來不想當(dāng)‘英國人’”。盡管他對牙買加文化和英國文化都很熟悉,但是他都不全部屬于其中某個(gè)地方,這正就是一種族裔散居的經(jīng)驗(yàn)。正是這雙重文化所形成的經(jīng)驗(yàn),就是所謂的“熟悉的陌生人”。霍爾在1951年抵達(dá)英國后,開始了他在“新左派”的工作,他認(rèn)為在新左派的立場上,確實(shí)有某種散居族裔的“舉動(dòng)”,在審視英國政治環(huán)境時(shí),真的很像某個(gè)背景組合很奇特的人,他來自這種過程的邊陲地帶,從一個(gè)不同的視角來觀察這所有的事情。而沒有感覺到這個(gè)文化已經(jīng)是他的文化。也正是在英國牛津大學(xué),霍爾真正涌現(xiàn)出作為“西印度群島人”的身份。正如他自己說的,就是在牛津,他開始學(xué)習(xí)如何做一個(gè)加勒比海地區(qū)的人。只有在了解英國主流文化之外,才能審視、批判和質(zhì)疑主流核心文化的情形,也是這些移居他地的被驅(qū)逐者,移民者,陌生人所具有的雙重意識(shí)。加勒比海地區(qū)的人也具有同樣的看法和認(rèn)識(shí),這些人雖然身在歐洲,但是他們原本就不是出自歐洲,如今卻又和歐洲保持著殖民關(guān)系。邊緣、殖民、驅(qū)逐和遷徙等等對同時(shí)涉足兩個(gè)世界的人來說,感觸最為深刻?;魻柧哂械湫偷碾p重文化身份背景,他要面對強(qiáng)大的英國文化,還要面對加勒比海復(fù)雜的政治、經(jīng)濟(jì)和文化問題。他面對雙重世界,能
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 水渠改移施工方案
- 磚煙囪施工方案
- 中介招聘合同范例
- 農(nóng)戶養(yǎng)殖加工合同范例
- 肺癌患者放療護(hù)理
- 企業(yè)愿景與品牌戰(zhàn)略的結(jié)合計(jì)劃
- 冷庫承建合同范例
- 積極心態(tài)在工作生活中的重要性計(jì)劃
- 小班科學(xué)探究精神的培養(yǎng)活動(dòng)計(jì)劃
- 博物館展品安全管理措施計(jì)劃
- 《少兒汽車知識(shí)講座》課件
- 中華英才網(wǎng)行測
- 《鐵路軌道維護(hù)》課件-起道作業(yè)
- WS 308-2019 醫(yī)療機(jī)構(gòu)消防安全管理
- (高鴻業(yè))微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)習(xí)題解析+微觀經(jīng)濟(jì)學(xué)題庫解析
- 《尿11-脫氫血栓烷B2與其他危險(xiǎn)因素的交互效應(yīng)在急性冠脈綜合征患者中的研究》
- 咨詢公司項(xiàng)目風(fēng)險(xiǎn)控制方案
- 校園食品安全培訓(xùn)課件
- 開關(guān)柜更換改造施工方案
- 《眼科常用眼藥及護(hù)》課件
- 污水處理廠防水防腐工程施工方案
評論
0/150
提交評論