法語筆譯練習題_第1頁
法語筆譯練習題_第2頁
法語筆譯練習題_第3頁
法語筆譯練習題_第4頁
法語筆譯練習題_第5頁
已閱讀5頁,還剩14頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

法譯漢Acauseduventetdelasécheresse,lefeucontinueàprogresserdanslepays.Denombreu*villagessontainsitotalementdévastésparcetincendie.大火憑借風勢和枯燥的天氣繼續(xù)在當?shù)芈?,很多鄉(xiāng)村都被這場火災毀于一旦。Acepropos,j’enaidéjàparlémaintesfois,jeneveu*doncplusrienrépéteraujourd’hui.因此,在這個問題上我重復了這么多遍以后,今天實在不想再講了。Aladifférencedel’agriculturequipeutsedéfinirparunefonctionsimple(nourrirleshommes),lesactivitésdeservicesrépondent

à

desfonctionsmultiples.農(nóng)業(yè)的功能很單一〔為人提供食物〕,與此不同,效勞業(yè)則具備多重功能。Apremièrevue,laréputationdecepetitcoindeparadisn’estplusàfaire.第一眼您就會明白這個天堂般的角落何以如此聞名。Apremièrevue,celasemblefacile.一眼看去,這似乎很容易。Affubléd’untourismemassifmaisplut?tpopulaire,n’ayantpassutirerprofitdetouslestrésorsdontilregorge.擁有一種巨大而群眾化的旅游資源,卻不知道從自己擁有的寶藏中獲益。Alors,ilseretiradanssachambresurlapointedespieds.于是,他踮起腳尖退回了自己的臥室。Appelleunta*iquileconduiseviteàlagare.叫一部出租車來,以便把他快點送到火車站去。Aprèslapluie,leventsècheleschemins.雨后,風把道路吹干了。Aucoursdes3années,ungrandprogèsaétéréalisédansledomainedelapresseetdeséditions,ducinéma,delaradioetdansd'autresd'activitéculturelledemasse.三年來,新聞出版、電影、播送以及其他群眾文化事業(yè),都有了很大開展。Aucoursdesentretiens,desaccordsàlongtermeontétésignesetdesquestionsgénéralestouchantdeprèsledéveloppementdumercesino-fran?aisontétédiscutées.Nousnousrendonsptequelevolumedesaffairesconcluesn’estpasphénoménal,maisnoussommesconvaincusque,parlescontactsdirects,lesdeu*partiesconnaissentleursbesoinsmutuelsainsiquelesmarchandisesdisponiblesdanslesdeu*pays.Nousespéronsquelesaccordsàlongtermemarquentledébutd’effortsréciproquesàstabiliserlesaffairesmutuellessurunebaseplussolide.會談中我們簽訂了長期協(xié)議,也討論了有關中法貿(mào)易開展的一般性問題。我們意識到成交的貿(mào)易額不僅僅具有外表意義。我們確信經(jīng)過直接接觸后,雙方都將了解雙方的需求和所能提供的產(chǎn)品。我們希望長期協(xié)議是雙方為建立堅實的貿(mào)易根底,開展穩(wěn)定貿(mào)易關系所做努力的開場。Aucunevictimen'estpourl'instantàdéplorer.所幸到目前為止無一人死亡。Autourdesvillessesontdéveloppéesdifférentesbanlieues,où

dominenttant?tdemisérablespavillonsflanquésdequelquesmètrescarrésdejardins,tant?tdesh?telsparticuliersprotégéspardesparcs,tant?tdesimmeublescollectifs.Cesbanlieuesabsorbentprogressivementlesvillagesdelapériphérie.在城市周邊開展起了各種各樣的郊區(qū),有的建滿了那種兩側(cè)只有區(qū)區(qū)幾個平方米花園的可憐的棚屋,有的是被公園護衛(wèi)的私家宅邸,還有的是集體宿舍樓。這些郊區(qū)漸漸地吸收了周邊農(nóng)村的人口。Aveclarévolutiondelatélévision,lalecturepeut-ellerésister"Lesmotspeuvent-ilstenirbiendevantlesimages"隨著電視革命,閱讀還能堅持下去嗎?文字能否抵御畫面的競爭?Bienaccueillirlesclients,surtoutceu*quiviennentdepaysétrangers,sontunpointimportantdel’actionmerciale.Lasociétéoul’entrepriseremplissentleursdevoirsd’h?teenaidantleursclientsàréserverunechambreàl’h?teletens’occupantdelesaccueilliretdelesreconduireàl’aéroport,enleurfournissanttouslesservicesnécessairespourlebondéroulementdeleurséjour,etenorganisantpoureu*etaveceu*,endehorsdesséancesdetravail,unprogrammetouristiqueetculturelquirenforceral’amitiéetlapréhensionmutuelle.接待客戶,尤其是海外來客,是重要的商務活動。公司和企業(yè)大多會盡地主之誼,幫外商預定房間,派專人去機場接送,在各方面提供必要的幫助,同時也會為增進友誼和相互了解,在工作之余安排參觀訪問等文化活動。Bienqu’ellesrestentdiversifiées,lesculturesnationalessesontrapprochées.Lemouvementa

été

amplifié

parlamultiplicationdes

échangesetlesréalisationsmunes.Leprincipalobstacle

à

l’unité

européenneestlinguistique.盡管不同民族有著各自不同的文化,但各民族文化正在相互接近。由于交往和合作的增加,這一趨勢得到了擴大。而歐洲統(tǒng)一的主要障礙在于語言。Bouquiner,c’estunartdevivre...c’estuncheminementinitiatique...Uneécoledevolupté,letriomphedelaliberté...c’estaussilaraisonpourlaquelledimancheaétéinventé.看書,是一種生活藝術……是一場啟蒙的探索……是一所快樂的學校,是自由的勝利……也是星期天被創(chuàng)造的理由。Bru*ellesainfligédesdroitsdedouanede20à36%surdesproduitschinoisetrussespourendiguerladéferlanted'importationenEurope.歐盟對中國與俄羅斯產(chǎn)品課以20%至36%的關稅以阻擋歐洲大規(guī)模的進口。?an'apasrigolépourlesBleusenjudo.法國隊柔道賽上的表現(xiàn)令人失望。Cefilmfaitdatedansl’histoireducinéma.這部影片是電影史上的一座里程碑。Cen’estpasunetacheaiséedebatirenmoinsdedi*ansunemoyenneaisancedansunpaysmelaChinedufaitdesasurpopulation,desonfaibleniveauéconomiqueetdel’écartentrelesrégions.要在不到10年中實現(xiàn)小康目標,任務是很艱巨的,因為中國人口多,底子薄,各地開展不平衡。Cequinouspréoccupe,c'estledéveloppementdurabledel'agricultureenChine.我們關心的是,中國農(nóng)業(yè)能否可持續(xù)開展。Ceseraunemesurefavorableàplafonnerlespri*duporcquimontentsansarrêt.這一舉措將為平抑不斷上漲的豬肉價格發(fā)揮積極作用。Cesparcsprennenttroiszones:uneréserveintégrale,unepartieaccessibleoùviventdegrandsanimau*etdesoiseau*,etunezonepériphérique,laisséeàladispositiondupublic.這些公園包括三個區(qū)域:一個完全保護區(qū),一個生活著大型動物和鳥類的可進入?yún)^(qū)域,還有一個完全向公眾開放的周邊區(qū)域。Celui-làestriche,quire?oitplusqu'ilneconsomme,celui-làestpauvredontladépensee*cèdelarecette.收入多于支出者富,入不敷出者窮。Certes,leSénégalestunpayspauvre,maisilyadelajoiedevivrelà-bas.不錯,塞加爾是一個貧窮的國家,但這里卻讓人感受到生活的快樂。C’estenforgeantqu’ondevientforgeron.C’estuneméthodeapplicableaussibienàlatraductionqu’àl’apprentissaged’unelangueétrangère.學習翻譯的方法和學習外語的方法一樣:實踐出真知。C’estlaseulechosequipeutarrêternotretravailàprésent.這是目前唯一能夠阻止我們工作的事情。C'estuncopagonagréableetquej'aimebien.這是個有趣的同伴,我很喜歡他。C’estunpassagedifficilemaisobligatoiredeparlerenpublicpourceluiquiapprendunelangueétrangère.學外語的要敢于在大庭廣眾之下講話。這是一個關,這個關必須過。C'estunsouhaitpartagédetousd'avoirunfoyeretunemploi.//Vivreheureu*,telestlesouhaitpartagédetoutlemonde.安居樂業(yè)是老百姓的共同愿望。Cependantl’essentieldelacroissanceurbaines’esteffectué

parl’e*tensiondesvillese*istantes.不過,城市化的開展主要是通過現(xiàn)有城市的擴大來實現(xiàn)的。CetteFrancequifaitsonpainquotidiendesromansàsuccèsnerestepasinsensibleau*genresetau*thèmesnouveau*,etsurtoutàlabandedessinée.這個出文學名著如家常便飯的法國對新的體裁和題材、尤其是對動漫并不漠然。Cetteprogressiondanslevicedemandaitdelapartdelapublicitéquelqueménagement,detellesortequelacampagnes’étendaitsurplusieursmois,presquesurplusieurssemestres,carils’agissaitdenepaseffaroucherl’opinion,del’accoutumersubrepticement.這種惡化的進展要求對公眾進展一定程度的宣傳,因此該廣告系列延續(xù)了數(shù)月,幾乎幾個學期,目的不是為了遏制住輿論,而是潛移默化地使公眾習慣。Consacrés

à

l’étudeenprofondeurdeproblématiquesconcrètes,faisantappel

à

despétencesmultiples,cesatelierssontl’occasiond’échangesd’e*périences.Lesparticipants

établissentdesdiagnosticsetproposentdessolutionsdiscutéscollectivementavecleconcoursdeprofesseurse*perts.這些課程旨在深入研究一些具體的問題,它們對多種能力提出了要求,也為大家交流經(jīng)歷提供了時機。課程參與者可以在專家教授的協(xié)助下作出自己的判斷并通過集體討論提出解決方法。Conduiteàl’échelonnational,l’enquêtepermetdecernerlaphysionomiedesjeunesfran?ais,tellequ’ilssedessinaienteu*-mêmesenrépondantàunesériedequestions.以國家層面進展的這次調(diào)查能夠勾勒出法國年輕人的面貌,因為他們在答復一系列問題時就為自己進展了畫像。melebricolage,lejardinageestuneactivité

manuelledepensationetdecréation,quiprésenteaussidesavantages

économiques.和修修補補一樣,園藝活也是一種具有補償性和創(chuàng)造性的手工活動,而且還有經(jīng)濟上的優(yōu)點。Crééeilyaseulementquelquesannées,cettepetiteentreprisevendsesproduitsdanslemondeentier.這家小企業(yè)只有幾年的歷史,其產(chǎn)品卻已經(jīng)行銷世界五。Cetteaffaireestrégléepuisquelapreuve

étaitpersuasive.由于證據(jù)有力,這件事情得到了解決。Cetenfanttimidepleuredevantlespersonnesinconnues.這個害羞的小孩見到陌生人會哭。Cesontsesenfantsdupremierlit.這些是他第一次婚姻生的孩子。Chaqueprojetestsupporté

paruneentrepriseetsedéveloppedanslecadred’unpartenariataveclesoutienetl’aided’unprofesseur-conseiller.Cedernieroffreau*participantsunappuiméthodologiquetoutaulongdelaréalisationdel’étude.每一項方案都得到一家企業(yè)的支持并可以在一位參謀教授的支持和幫助下在一個合作疇開展。該參謀教授在研究工作中向參與者全程提供方法上的支持。Cetteconférenceasaisitoutel'assistance.//Cediscoursatouchéauvifbeaucoupdemonde.這場報告抓住了很多聽眾的心。C’esttransvaseruneliqueurd’unvaseàcollargedansunvaseàcolétroit;ils’enperdbeaucoup.翻譯如以寬頸瓶中水灌注狹頸瓶中,旁傾而流失者必多。Cesculturesalternativespassentd’abordparlelangage.L’argotenestlapiècema?tresseilvarieselonlesgroupesetlestribus.Lesmotsetlese*pressionssontrenouvelésaufuret

à

mesure.亞文化首先表現(xiàn)在語言上。俚語是其核心;它隨著群體和群落的不同而變化。詞匯與表達方式也隨之發(fā)生變化。melecalmenerevenaitpasdanslasalle,leprésidentadécidédesuspendrelaséance.由于大廳里遲遲安靜不下來,主席決定中止會議。Cesdernièresannées,onconstatedeplusenplusleseffetsdelamondialisationsurcertainesdenosgrandesvilleschinoises.世界經(jīng)濟全球化對中國一些大都市的影響這些年來慢慢顯現(xiàn)出來了。Celanesemblepasêtrelecasactuel.情況似乎并非如此。C’este*primerlacontenanceenlitred’untonneauparsacontenanceengallons,maisc’étaittoujourslamêmecontenancequ’ellefutlivréeenlitreouengallons.翻譯猶如將一桶以升為單位的容量以加侖量出,但不管以升為單位還是以加侖為單位,其容量始終一樣。Cetterevuebimestrielleestfortappréciéeparlepublic.Fran?oisadécidé

des’yabonnermesescollègues.這本雙季刊極受公眾歡送。弗朗索瓦決定像同事們一樣訂閱它。Cederniertypedemodesecaractériseparunstylespécifique(?

sportif

?,?

jeunecadredynamique

?,?

bonchic,bongenre

?…)quineremetpasencausel’homogénéisationprequegénérale,laisquiinstituelacoe*istencedestylesdifférentssinonopposés.這最后一種類型的時尚的特征在于特定的風格〔“體育〞,“年輕活力〞,“好的樣式〞〕,這種類型不會是一系列類似的風格,而是不同風格的共存,否則則會相反。Dansl’ensemble,touslespri*augmententmaisceu*desobjetsquinécessitentbeaucoupdemain-d’oeuvreprogressentnettementplusvitequeceu*quibénéficientdeprogrèstechniques.總體來說,所有的物價都上漲了,不過需要消耗許多手工的物品比起技術進步的產(chǎn)品的價格上漲得顯著得多。Danssasoifdeconna?treetdemieu*contr?lersadestinéeenpossédanttouslesélémentsd’information,ellesuitd’autrescoursquilabouleversentdansunecertainemesure,notammentsurl’histoiredesminoritésenAmérique.出于求知和掌握各種信息以更好主宰自己命運的渴望,她還去聽其它一些課程,它們令她相當震驚,特別是那些關于美洲少數(shù)民族歷史的課程。Dépêche-toi,autrementtuvasmanquerlapremièrepartiedefoot.快點,否則你要錯過足球賽的上半場了。Deshélicoptèrescontinuentdedéverserdel'eaupourmouillerlesterrainsencendres.一些直升機在繼續(xù)灑水,浸濕巳燒成灰燼的山地。Devenuplusméfiant,alorsmêmequelaqualité

alimentairen’ajamais

été

autantcontr?lée,leconsommateur

égalementperturbé

parlevifdébatsurlesorganismesgénétiquementmodifiés

tend,eneffet,

à

appliquerleprincipedeprécaution.盡管食品質(zhì)量得到了前所未有的監(jiān)控,但消費者已經(jīng)變得更加疑心——當然他們還受到關于轉(zhuǎn)基因食品方面劇烈爭論的影響——因而傾向于采取慎重的原則。Dansl’AncienRégime,l’intégralitédelaviepubliqueétaitdissimulée,souscouvertdusecretduroi.Latransparencedémocratiquen’apaspercétouslescoffres-fortsdelaraisond’état.C’estd’ailleursparcequelaFranceesthistoriquementunpaysàétatpuissantquelesecretyestgrandchambellan.在舊制度中,整個公共生活被隱藏在國王的秘密下。透明度沒有滲透所有國家理性的穹頂。也是因為法國歷史上是一個有著強大國力的國家。Danstouteslesagglomérations,desbruitsnouveau*sontapparus,mêmedanslesruespeufréquentées.在所有聚居點,出現(xiàn)了新的噪音,連那些行人稀少的街道也是如此。Danslescentresdu3ecycle,ile*isteuncertainbrassageentreuniversitairesetingénieursdipl?més,d?àuntravailderecherchee*igeantdeseffortsmuns.在高校的研究中心,綜合大學畢業(yè)生和理工學院畢業(yè)生會發(fā)生交集,因為研究工作需要他們的共同努力。Desbruitsdepétardsontprovoquéunmouvementdefoule,faisantunequarantainedeblessés.鞭炮聲引起人群擁擠踩踏,造成四十來人受傷。DansunpaystelquelaFranceoùl’onesttrèsattachéàlalibertépubliqueetàlavieprivée,lesujetsuscitenaturellementdevivesréactions.在法國這樣一個崇尚公共自由和個人私密性的國度,此話題必然引起劇烈的反響。Desagentsdeservicessecretsontpourmissiondenepaslaquitterdesyeu*.特工們的任務就是盯住她。Denosjours,graceau*congéspayés,au*vacancesetàlafacilitédecirculer,levoyage,ouplut?tletourismedevientdeplusenplusaccessibleau*gensdumun.如今,由于有了帶薪假期、年假和便利的交通,旅行或者說旅游已經(jīng)越來越容易被一般人企及了。Deu*matelotsfran?aisrencontrèrent

à

Limaunjoailliernormandquis’étaitinstallé

danscettevilledepuisdi*ans.Cedernierrêvaitchaquejourdecuisinefran?aiseetleurproposad’échangerunemagnifiquechevlièreenorcontreuncamembert.Lesdeu*matelotse*aminèrentcesurprenantindividuavecunriendepitié.兩個法國士兵在利馬遇見了一位在這座城市里已經(jīng)定居十年的一位挪威珠寶商。這個人每天都夢想吃法國餐,提出用一根精巧的金項鏈與他們交換一塊法國餅干。兩位士兵憐憫地打量著這個奇怪的人。Depuis1968,lenombredefemmesactivesaaugmentéde140000unités,tandisquelenombred’hommesaugmentaitde150000unités.1968年以來,就業(yè)女性數(shù)量增加了140000人次,與此同時就業(yè)男性數(shù)量增加了150000人次。Enrèglegénérale,c’estaumomentdeperdreunechoseacquisequel’onmenceàlachérir./Leschosesacquisessontdevenuesprécieusessouventlorsqu’ellesnesontplus./Engénéral,onregretteleschosesacquisesjusteaumomentdelesperdre.一般人要到失去的時候才開場珍惜所擁有的東西。Ellerépétaitmachinalementlemêmegeste,maisellenepensaitqu’à

unechose:rentrer

à

lamaison.她機械著重復著那一個動作,一心只想著一件事:回家。Encesjours,danslesusines,danslesbureau*,danslesétablissementsd'enseignement,desconférencesetdescauseriesontétéfaitessurlethèse這些天,工廠、機關、學校都以為題,舉行了演講會和座談會。Ellessontpartiesavecleursgrandsparapluies,leurspanieretleursenfants.他們挾著大雨傘,提著籃子,拖著孩子,出發(fā)走了。Encasdelicenciementd’unsalarié,desindemnitésdelicenciementsontduesparl’entreprise.Silelicenciementest

?

abusif

?,desindemnitésplémentairesdoivent

êtrepayées.在解聘雇員的時候,企業(yè)需要支付遣散費。如果該辭退是―沒有道理的‖,就還必須支付額外的補償。Elleesttoujourstourmentéeparlatou*sèche.她一直受到干咳的折磨。EcriresurlaChinenouvelle,c'estécriresurPartimuniste,sesouvriersetpaysants,sesintellectuelsetsonarmée.寫新中國,就是寫中國共產(chǎn)黨,寫中國的工人和農(nóng)民,中國的知識分子和軍隊。E*iste-ilunchatquin'aimepaslepoisson"哪有貓兒不吃魚?Enmatièredelecture,lesjeunessaventclairementcequ’ilsaiment.在閱讀方面,這些年輕人很清楚自己喜歡什么。ElleobtientunbaccalauréatenmerceauMarocettravaillequelquesannéesàtitredeprofessionnelleaugouvernement.她在摩洛哥取得了商業(yè)業(yè)士學位,并在政府從事了幾年專業(yè)工作。Ellesedonne

à

sontravailaveclaplusgrandeconviction.她抱著最大的信念投身于工作。Ellefaitpreuved’unegrandepatienceenverssesenfants.她對自己的孩子表現(xiàn)出很大的耐心。EnFrance,lesfemmesaufoyernesontpasmajoritaires.在法國,家庭婦女并不占多數(shù)。Ilsepromènetouslesjourssurlesquaisetselied’amitié

avecbeaucoupdebouquinistes.Ilneregardepasaupri*.Pourvuqu’onluitrouvelemanuscritdel’écrivainqu’il

étudie.他每天都到那些岸邊去散步,并結(jié)交了許多舊書商。他不在乎價錢。只想找到自己研究的作家的手稿。IlfaitplusieurssemaineslinguistiquesenFrance.Maisilneparlepasmieu*fran?aispourautant.他在法國學習了幾個星期語言。但他的法語并沒有因此講得更好。Ilyaunedifférencenetteentreeu*deu*.他們兩者之間有一個明顯的不同。Ilvayavoirdelabagarre.要打起來了。Ilatoujourslasensationd’êtremaldanssapeau.他總是覺得不自在。Ilspréfèrentlavieàdeu*.他們更喜歡兩個人一起生活。Ilregardaitlechienquileregardait.他注視著狗,狗也注視著他。Ilpartageavantsamortsesétatsàsesquatrefilsetchacund'eu*futundespluspuissantsroisdelaterre.他在〔他〕死前把〔他的〕國家分封給〔他的〕四個兒子,他們〔各人,每個人〕都成為世界上〔最〕強大的國王〔之一〕。Ilvoudraitpartir,maisilnepeutlefairesansautorisation.他想走,但是在未獲準之前不能這樣做。Iln'apasdroitàl'erreur.他絕對不能出錯。Ilnefautpasgardertroplongtempsunmaillotdebainmouillé.游完泳后,濕的泳衣不該穿在身上時間太長。Internetnepeutpasêtreunespacesanscontr?le.因特網(wǎng)不可以是一個沒有監(jiān)控的空間。Ilfautobligertoutnouvelutilisateurd'unréseausocialàfournirsacarted'identité.應該要求任何一名新的社交網(wǎng)使用者提供其。Iln'estpasjusted'associerislametviolences.把伊斯蘭教和暴力混淆在一起是不公正的。Ilyadesrèglesàrespecterquandonestenéquipe.當你在一個團隊時,有些規(guī)定是必須遵守的。Ilfautqueleniveaudeviedelapopulations'élèvesanscesse/s'amélioredeplusenplus.//Ilfautrendrelaviedelapopulationdemeilleureenmeilleure.一定要不斷提高人民的生活水平。Ilnefautpasselaisserégarer/tromperparlesapparences,telleestlale?onquenosétudiantsontputirerdecetteaffaire.同學們將從這里得出一條經(jīng)歷,就是不要被外表假象所迷惑。Ilestdéconseilléd’identifierlaChineàlaFranceetviceversa./OnnedoitpasconsidérerlaChinemeidentiqueàlaFranceetviceversa.不能把中國視為法國,也不能把法國視為中國。Ilpoussalaportequis'ouvrit.他推門,門就開了。Ilcausaitavecledomestiquequiétaitdelacampagnemelui.他和校工閑談,校工和他一樣,也是鄉(xiāng)下來的。Ilfaut?tervotrechapeaudevantunefemmeàquionvousprésente.別人向你介紹一位婦女時,你應該跟她脫帽致意。Iln'yapasderouteroyalepourlascienceetceu*-làseulementontchanced'arriveràsessommetslumineu*quinecraignentpasdesefatigueràgravirsessentierescarpés.在科學上沒有平坦的大道,只有不畏勞苦沿著陡峭山路攀登的人,才有希望到達光芒的頂點。Ildisaitlesunsaprèslesautrestouslesgensqu'ilavaitrencontrés,lesvillagesoùilavaitété,lesordonnacesqu'ilavaitécrites他一個個地說起他遇見的人,去過的村子,開過的藥方Iln'yaquemonpèrequilesache.只有我父親知道這件事。Illaissesonautosurunparkingnonsurveillé.他把小轎車停在一個無人看管的停車場上。Ilsontmenacélajeunefilledepublierlesimagesduviolprisesavecleursportablessiellen'abandonnaitpassespoursuites.他們威脅姑娘,如果她不放棄對他們起訴的話,他們就公布用手機拍攝的強奸照片。Indifférentsau*camérasquilesfilmentdansleslieu*publics,ilsprotestentsilatélévisiondiffusesansautorisationdesimagesprisesdanslarue:ilsontdoncbienquelquechoseàcacher…不喜歡在公共場所拍攝的攝像機,他們抗議如果電視播送在街上的拍攝未經(jīng)授權:他們因此有東西隱藏。Ilnedirarienpourvuqu’onlelaissetranquille.他什么都不會說,只求寧靜。Ile*istenaturellementuncourantconservateur.Ilsesituepresquee*clusivementdanslesclasseslesplusdéfavoriséesdelasociétéetaussiparmilesplusde55ans.40%environdesfemmess’yrattachent,soitqu’ellessetrouventtoutbonnementheureuses,soitqu’ellesredoutenttoutchangement.自然,存在著一股保守的潮流。而且這種保守的潮流幾乎完全存在于社會最低的階層中以及55歲以上的人群中。約有40%的女性也贊成這種潮流,要么是因為她們覺得這樣很幸福,要么是因為她們擔憂任何改變。Ilfautdutempspourapprendrequ’avoirn’estpasêtre.Maisonenparleàsonaisequandonasoi-mêmeépuiséunebonnepartdesesplaisirs.要明白活著并不在于擁有是需要時間的。只有當我們自己已經(jīng)耗盡了相當一局部快樂之時,才能輕松地談論這樣的話題。Ilasauté10cmplushautquesonrecordpersonnel.他比自已的個人跳高成績高了10公分。Jesuisallé

voircettepiècehiersoir,maislesacteursnejouaientpassibienquelesjournau*l’avaientannoncé.昨晚我去看了這出戲,但演員的表演并沒有報紙宣傳的則好。Jeteproposeceroman,ilpara?tdifficile,maisenfait,ilesttrèsaccessible.我向你推薦這部小說,它看上去很難,但實際上它很容易理解。Jesuisplusdisponible(moinsoccupé)cettesemaineetjesuisdoncàvotredisposition.我這星期不忙,就你的時間吧。Jen'aijamaisbuunegoutted'alcooldemavie.我一生都滴酒不沾。Jevousassurequevousn’aurezaucunregret,c’estunproduitdemarquegaranti.我向您擔保您決不會懊悔,這是一件有品牌保障的產(chǎn)品。JevaisenBretagnecet

été

avecmafamille.Jepteprendreenlocationunevillaauborddelamer.今年夏天我要和家人去布列塔尼亞。我打算租一幢海邊別墅。J'aiperdumonstyloquej'avaisachetéavant-hier.我把我的鋼筆弄丟了,前天才買的。J’arriveàpeineàjoindrelesdeu*boutsavecmonseulsalaire.僅憑我的工資,我難以做到收支平衡。J'ouvrisunlivrequejelusavecintérêt.我翻開一本書,津津有味地讀起來。Lapopulationfran?aisen’assurepaslerenouvellementdesgénérations.法國的人口構(gòu)成缺乏以維持人口的更新?lián)Q代。L’annoncedecejourdecongéaenchantétouslesétudiants.這個放假決定一宣布,就令學生們歡欣雀躍。LaFrancesetrouvedanslepelotondequeuedespaysdéveloppésencequiconcernelacréationd’entreprise.在創(chuàng)立企業(yè)這方面,法國忝列興旺國家之尾。Lajeunessen’estpasungageabsoludebonheur.Certes,lesmoinsde40anssontunpeuplussatisfaitsdeleursantéquelesanciens.年輕并不是幸福的絕對保障。當然,40歲以下的人比年齡更大的人對自己的安康狀況的滿意程度略高一些。Lacuisineestaussiunloisir.LesFran?aisressententdeplusenpluslebesoindefairelafête,pauseappréciéedansletourbillondelavie.Lebonrepaspartagé

aveclesprochesenestl’unedesformeslesplusrecherchées.下廚是一種休閑。法國人越來越感覺到在生活的漩渦中有必要停下來喘口氣。與親友美餐一頓是最流行的一種形式。Ladernièrebouchéeavalée,ildescendl’escalierquatreàquatre.吃完最后一口,他就三步并作兩步地下了樓梯。Lafatiguemusculairereculedevantlesprogrèstechniques,maislafatiguenerveuseaugmenteaveclerythmedesmachinesetlestravau*assomantstendent

à

prédominer.身體的勞累由于技術的進步而減輕了,但精神的勞累卻隨著機器的節(jié)奏加重了,令人疲憊的工作越來越多。Lapremièrequiviennentàl’espritparcequelaplussimple,estlarépétition,quicréeinsensiblementuneambiancesetransformantenhabitude:àforcedevoirannoncertelproduit,l’indifférentdevenuclientparunepenteinsinuante,nesongeramêmepasàendemanderd’autres:l’appelaurapénétréjusquedanssoninconscient.首先想到的是最簡單的重復,它不可思議地創(chuàng)造一個變成自己習慣的氣氛:通過看到宣傳一個給定的產(chǎn)品,無關的人變成了客戶,甚至不會想要要求別人:會滲透到它的無意識。Lachargedelapreuveinbeàl'accusation.舉證的責任在控方。LaFrancedoits’approprierensourcesd’énergiee*térieures,enparticulierenpétrole.Lapolitiquedel’énergieestdoncvitalepourlepays.法國必須利用國外的能源來源,尤其是石油。因此能源政策對該國是至關重要。Labaissedeconsommation,sensiblependanttoutlepremiersemestredel’annéedernière,s’estacpagnéed’unphénomènebeaucoupplusdurable,celuid’unchangementdanslesattitudesetlesmotivationsdesconsommateurs.消費的下降,在去年整個第一季度十清楚顯,還伴隨著一種更加持久的現(xiàn)象,即消費者態(tài)度和動機的轉(zhuǎn)變。LaFrancevaperdresaplacedeleaderdel'e*portationdebléauprofitdel'Allemagne.法國最大小麥出口國的寶座即將讓位給德國。Lanatureetlagravitédeleursblessuresn'ontpasétéprécisées.他們受了什么傷以及傷到什么程度都沒有明確說明。Laculturecontemporaineestsouventunemarchandise,fabriquéeenfonctiondesattentessupposéesdesesacheteurspotentielspardesprofessionnelsdumarketing.C’estainsiquesontcon?usnombrededisques,films,

émissionsdetélévisionoulivresdestinés

à

des

?

cibles

?

bienidentifiés.當代文化經(jīng)常是一件商品,是由營銷專家根據(jù)潛在購置者可能的需求制造出來的。眾多面向特定―目標客戶的唱片、影片、電視節(jié)目或書籍便是如此。Lalettrea

été

poséeen

évidencesurlebureauduP.-D.G.那封信被放在董事長辦公桌上顯眼的位置。L’analphabétismeareculé

à

lafaveurdudéveloppementdelascolarité

obligatoire,maisondécouvreaujourd’huiqu’uneproportionnonnégligeabledejeunessontillettrés

à

lasortiedel’école.多虧義務教育的開展,文盲的比例下降了。但如今,我們發(fā)現(xiàn)相當一局部年輕人從學校畢業(yè)時仍然不通文理。Lascienceafaitbeaucoupdeprogrèsdepuisunsiècle.Elleenferadeplusimportantssansdoute.一個世紀以來科學取得了很大的進步。無疑它還會取得更重大的進步。LaFrancepte10millionsdechiens(unfoyersurtrois)et7millionsdechats(unfoyersurquatre).法國有一千萬條狗〔三分之一的家庭養(yǎng)狗〕和七百萬只貓〔四分之一的家庭養(yǎng)貓〕。LaChineestunpaysdontlepeupleaétémaintenudansl'ignorancejusqu'aumilieudu20èmesiècle.中國是這樣一個國家,它的人民直到二十世紀中葉仍處在沒有知識的狀態(tài)。L’accroissementdelapopulationamoindritleseffetsdelacroissance

économiquedansdenombreu*paysendéveloppement.在許多開展中國家,人口的增長抵消了經(jīng)濟增長的成果。Laprisonaétéreconvertieenaubergedejeunesse.那座監(jiān)獄改成了青年旅舍。Lalangueestunmoyen,uninstrumentàl'aideduquelleshommesmuniquententreeu*,échangentleursidéesetarrivenetàsefaireprendre.語言是工具,是武器,人們利用它來相互交際,交流思想,到達互相了解。LaChineetlaFranceprésententuneapparencefortedifférente,l’uneestunpaysenvoiededéveloppementdel’Orient,l’autre,unpaysdéveloppédel’Occident.Ellessontinparablesentermesdetailleetdepopulation.Surleplanculturel,lapremièreasubiuneprofondeinfluencedubouddhisme,duconfucianismeetdutao?sme,etlaseconde,duchristianisme.中國和法國是兩個看來迥然不同的國家。一個是的開展中國家,一個是西歐的興旺國家,在幅員和人口上極不對稱。在文化傳統(tǒng)上,中國深受儒教、道教、佛教文化的影響,法國則深受基督教的影響。Lamaladiequiavaitusésasanté,n'avaitpasébranlésavolonté.疾病雖然損害了他的身體,但并未動搖他的意志。Lachutedescoursduporcs’estrépercutéesurlesachatsainsiquesurlalacharcuterie,audétrimentdelavolaille.豬肉價格下降對購置和肉制品產(chǎn)業(yè)產(chǎn)生了影響,并且損害了家禽產(chǎn)業(yè)。Lamortalité

desFran?aisaconnuunefortebaissedepuisdesdécennies.Cependantelletend

à

stagnerdepuisplusde10ans,dufaitduvieillissementdelapopulationetdelastabilisationdelamortalité

infantile

à

unfaibleniveau.法國人的死亡率數(shù)十年來大幅下降。不過十多年來這一比率呈膠著狀態(tài),這是因為人口老化以及兒童死亡率穩(wěn)定在一個低水平。Laclassemoyenneaengendré

verslebasunnéoprolétariatau*conditionsdevieprécaires.中產(chǎn)階級向下催生了一個生活條件窘迫的新無產(chǎn)階級。Lapartdesdépensesdesanté

danslePIBadoublé

depuislesannées60.Lafortecroissancequis’estproduitejusqu’audébutdeladernièredécennies’e*pliqueparlaprogressionduniveaudevie.從60年代開場,安康支出在國民生產(chǎn)總值中所占的比重翻了一倍。這種一直持續(xù)到上個十年初的強勁增長是由于生活水平的提高帶來的。Labaisseconstatéedepuisquelquesannéesestsansdouteliéeenpartieau*campagnesanti-tabacquiontfaitprendreconsciencedesrisquespourlasanté

desfumeursetpourcelledeleurentourage.幾年來的下降無疑在一定程度上是禁煙宣傳的結(jié)果,這些宣傳讓人們認識到吸煙對于吸煙者及他們身邊的親友的安康造成了風險。Larépétitionsecontentederépéter,sanschercheràprouver.Uneméthodeplusarticuléeconsisteraàuserdudéveloppementlogique,duraisonnementparlequelonentra?neleclient.重復是容重復,沒有試圖證明。更明確的方法將包括使用邏輯開發(fā),客戶端被訓練的推理。L’accèsdesfemmes

à

l’emploi,lamontéeduch?mage,l’accroissementdutempslibreetdelamobilité

individuelle,l’apparitiondenouveau*outilsdemunicationaurontdesincidencessurlesmodesdesociabilité.女性參加工作、失業(yè)率上升、空閑時間和個人流動性的增加、新的聯(lián)系工具的出現(xiàn)都必將對社會交往模式產(chǎn)生影響。Latempératuredumaladeestmontéeenflèchecesderniersjours.這幾天病人的體溫直線上升。Lavolonté

deplaire(au*autreset

à

soi-même)etledésirdes’occuperdesoie*pliquentcette

évolution.Enutilisantdesproduitsdebeauté,lesfemmesobéissent

à

unedoublemotivation:

êtreplusbellesetresterjeunes.Unemotivationquel’onretrouvedanstouteslescatégoriessociales.取悅〔他人和自己〕的意愿和關心自己的愿望是這種開展的理由。在使用美容產(chǎn)品時,女性遵從的是一種雙重的動機:變得更美和留住青春。這種動機在任何社會階層都同樣存在。Lafréquentationdesartistesluiouvredeshorizonsnouveau*.與藝術家們的交往為他翻開了新的視野。Laformationscolaireetlesdipl?mesquilasanctionnentneserontpassuffisantspourrépondreau*besoinsfutursdel’économieetdesentreprises,pasplusquelama?trisedesoutilstechnologiques.學校教育以及制約著它的文憑并缺乏以滿足未來經(jīng)濟與企業(yè)的需要,在這方面并不優(yōu)于掌握*項技術。Lamauvaisesanté

lecontraint

à

sereposer.糟糕的安康讓他只能休息。L'autopsieamontréqu'elleétaitenceinte.解剖結(jié)果說明她已懷孕。Laprépondérancedel’individu,celluledebaseetfinalitédetoutesociétédémocratique,avaitétéreconnuedèslesiècledesLumières.個體是一切社會的根本細胞和開展目標,個體至上早在啟蒙時代就得到了成認。Leprogrèstechniqueetl’accroissementduniveaudevieontdesconséquencesnégativessurl’étatdel’environnement.Lapollutiondel’eauestunproblèmedanscertainesrégionsoù

lestau*denitratesdépassentlesseuilsautorisés.技術進步和生活水平的提高對環(huán)境產(chǎn)生了一些負面影響。水污染在相當多地區(qū)已經(jīng)成為一大難題,在那里硝酸鹽的濃度已經(jīng)超過極限。Leprincipalproblèmesesitueendéfense.主要問題出在防守上。Ledéclindémographiquen’entra?nepasobligatoirementceluidelasociété.人口的減少不一定會導致社會的衰敗。Lefeuauraitprisaveclesbougiesdugateaud'anniversaire.火災可能是由生日蛋糕的焟燭引起的。LenouveauministredelaCultureafaitsonpte.Ilremarquequelesmargesdemanoeuvressontfaibles,c’est-à-direquesespossibilitésfinancièressontlimitées.新任文化部長算了一筆帳。他發(fā)現(xiàn)自己的能力很有限,也就是他的財力很有限。Lenouveaugouvernementdoitfairefaceàlapénuriedemain-d’oeuvre.新政府必須面對勞動力匱乏的問題。Ledéveloppementd’Internet,réseaumondialdemunication,bouleverseeneffetlesthéoriesclassiquesenfaisantdispara?trelesfrontièresmerciales,enpermettantau*entreprisesd’élargierleurmarché

à

laplanètesansavoirbesoindeconstruired’abordunréseaudefilialesetdedistributeurs.全球通訊網(wǎng)絡互聯(lián)網(wǎng)的開展確實推翻了那些傳統(tǒng)的理論,因為它消弭了貿(mào)易邊界、使企業(yè)無需事先建立分公司和經(jīng)銷商網(wǎng)絡便得以開拓全球市場。Lematchnes’achèverajamaisentrelesrousseauistes,férusdetransparence,etlesmalrauciens,cachottiers.Augrédessaisonsdel’Histoire,lapartdel’ombreetcelledelalumièrevarientdansnotrepays,àlarecherchedel’improbableéquino*edelavérité.這場比賽決不會完畢于那些熱衷于透明度的盧梭人,以及那些挖苦者。根據(jù)歷史的季節(jié),在我們國家研究春分的平分點時,陰影的局部和光的局部不同。Le*VIIeCongrèsnationalduPCCestrevêtud’unegrandeimportanceencequ’ilassurelechangementdanslacontinuité.黨的“十七大〞將是一個承前啟后、繼往開來的大會,具有極為重要的意義。Lecadeauestundon.Ilestsymboliséparunéchange:desobjets,dessentiments.Ilvadesoiquel’idéedefaireplaisir.Ilestungaged’amour,unlangageporteurdesens.禮物是一種贈予。其特征是交換:物品的交換、情感的交換。其目的很自然是取悅對方。它是一種愛的承諾,是一種承載著意義的表達。Lecinémaitalien,longtempsconsidéré

mel’undesplusdynamiquesetcréatifs,està

l’agonie:lafréquentationdessallesesttombée

à

89millionsdespectateursen1991.長久以來被公認為最具活力和創(chuàng)意的意大利電影已經(jīng)瀕臨死亡:影院的上座率在1991年下跌到了8900萬人次。Ledéveloppementdesconne*ionssurInternetetladifficulté

delessurveilleretdelescontr?ler

à

l’échelonplanétaireaugmententconsidérablementlestentationsetlesrisquesdece

?

vandalismeencolblanc

?.網(wǎng)絡連接的開展和在全球?qū)用嫔蠈ζ浼右员O(jiān)控的難度大大增加了這種―匿名破壞的誘惑與風險。Ledéveloppementdescapacitésd’écoute,d’actionetdeleadershipconstituel’undesobjectifspédagogiquesprioritairesauseind’unprogrammequifavoriseaussiletravailen

équipelorsd’ateliersetdanslecadredelaréalisationd’unprojet.開展聽取意見的能力、行動能力和領導能力是教學大綱中一個優(yōu)先的教學目標,該教學大綱也強調(diào)通過課程培養(yǎng)實現(xiàn)一項方案時的團隊合作精神。L’électriciensignala

à

lama?tressedemaisonqu’ilavaitréparé

lefer

à

repasser

à

titregracieu*.電工提醒女主人他免費為她修好了電熨斗。Lefeuaétéstoppéjusteàtempsparlespompiers.火災蔓延的勢頭被消防員及時制止。Legouvernementlocalmaintientuncontr?lepermanentsurlespri*.當?shù)卣恢痹趯ξ飪r進展控制。Lehérosestresté

impassibledevantledanger.那位英雄臨危不懼。Lemauvaistempsnousaobligés

à

ajournerledépartpourlacoloniedevacances.壞天氣迫使我們調(diào)整出發(fā)參加夏令營的日期。Lepatrondoitréglerunedetteimportante.老板需要支付這項巨額債務。Leprofesseursesertdetroisau*iliairespourpréparerunforum.那位教授依靠三位助手來準備報告。Lepouvoird’achatmesurelacapacité

desi

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論