




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
相對(duì)適應(yīng)度對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者英語派生詞加工方式的影響
1.語加工的研究單詞的形狀結(jié)構(gòu)分為簡(jiǎn)單和復(fù)雜。簡(jiǎn)單的語言只有一個(gè)詞素(例如閱讀),而復(fù)雜的語言由多個(gè)詞素組成(例如閱讀)。那么,詞匯的加工是否會(huì)因其形態(tài)結(jié)構(gòu)的不同而存在差異呢?四十多年來,心理語言學(xué)界對(duì)這一問題進(jìn)行了持續(xù)的探討先后出現(xiàn)了分解加工說(decompositionalprocessing)(Taft&Forster1975)、整詞加工說(whole-wordprocessing)(Butterworth1983)和雙通道加工說(dual-routprocessing)(Schreuder&Baayen1995)三種不同的觀點(diǎn),相應(yīng)的實(shí)證研究也不斷涌現(xiàn)。然而,以往研究大都局限于對(duì)一語者的討論,對(duì)二語加工的關(guān)注在近十年才剛剛起步。鑒于此,本文擬以中國(guó)學(xué)習(xí)者英語派生詞的加工為例,探討二語復(fù)雜詞的加工問題。2.相關(guān)理論與二語論證的研究2.1納米復(fù)雜詞為受內(nèi)部加工的cur-pcr分解加工說和整詞加工說的區(qū)別在于是否承認(rèn)復(fù)雜詞的加工中存在形態(tài)結(jié)構(gòu)的影響。前者承認(rèn)存在該影響,認(rèn)為詞素是詞匯表征及加工的基本單位,指出復(fù)雜詞的表征是通過詞素實(shí)現(xiàn)的,其加工也是在形態(tài)分解的基礎(chǔ)上通過對(duì)詞素的加工完成的(Taft&Forster1975);而后者則否認(rèn)存在該影響,指出復(fù)雜詞與簡(jiǎn)單詞一樣,在大腦中獨(dú)立存在,其加工也無需分解,直接完成(Butterworth1983)。兩種觀點(diǎn)各有優(yōu)劣。根據(jù)分解加工說,復(fù)雜詞在大腦中不必獨(dú)立存在,這就節(jié)省了大腦的存儲(chǔ)空間,但其加工過程中的形態(tài)分解及語義組合卻增加了加工的負(fù)荷,降低了加工的效率;而整詞加工說中,復(fù)雜詞的加工直接完成,效率高,但卻要求復(fù)雜詞在大腦中獨(dú)立存在,這無疑就增加大腦存儲(chǔ)空間的負(fù)擔(dān)(Sandra1994)。以上兩種觀點(diǎn)截然不同,但卻都得到了實(shí)證研究的支持,有的還得出了兩者共存的結(jié)論(Buranietal.1984;Schreuder&Baayen1995)。研究者于是將兩者融合,提出了雙通道加工的觀點(diǎn)(Caramazzaetal.1988;Schreuder&Baayen1995)。該觀點(diǎn)認(rèn)為,復(fù)雜詞在大腦中的表征存在著整詞和詞素兩種方式;與之對(duì)應(yīng),其加工也存在著整詞加工和分解加工兩條通道。當(dāng)大腦接觸到某一復(fù)雜詞的輸入信號(hào)時(shí),這兩條通道同時(shí)啟動(dòng),并在熟悉度、詞形規(guī)則度、語義透明度等因素的影響下相互競(jìng)爭(zhēng),勝者被采用。一般認(rèn)為,受熟悉度等因素的影響,大腦中每個(gè)表征單位均有其對(duì)應(yīng)的休眠激活水平(restingactivationlevel)。當(dāng)該表征單位受到的外界刺激達(dá)到其休眠激活水平時(shí),它就會(huì)被激活(McClelland1987)。復(fù)雜詞加工通道的選擇也是如此(Schreuder&Baayen1995:135)。在整詞表征和詞素表征的競(jìng)爭(zhēng)中,熟悉度高的一方會(huì)因其休眠激活水平高而被激活,其對(duì)應(yīng)的加工方式就被采用,另一方則因其休眠激活水平低而不能被激活,其對(duì)應(yīng)的加工方式就被淘汰(Caramazzaetal.1988)。另外,分解加工和整詞加工的過程也不相同。整詞加工過程簡(jiǎn)單,通過輸入信號(hào)與表征單元的匹配即可完成;而分解加工過程復(fù)雜,需經(jīng)過整詞分解(segmentation)、詞素識(shí)別(licensing)及語義組合(composition)三個(gè)階段方可完成(Schreuder&Baayen1995:133)。另外,分解加工能否順利進(jìn)行還受到復(fù)雜詞的詞形規(guī)則度、語義透明度等因素的影響。對(duì)一語者的研究發(fā)現(xiàn),詞形不規(guī)則或語義不透明的復(fù)雜詞(如flight、apartment)難以發(fā)生形態(tài)分解,其加工只有通過整詞方式完成(Stolz&Feldman1995;J覿rvikivieal.2006)。2.2非實(shí)時(shí)測(cè)量工具除了目標(biāo)語的形態(tài)特征外,二語研究更加關(guān)注學(xué)習(xí)者母語形態(tài)特征對(duì)二語復(fù)雜詞加工的影響,但其結(jié)論卻不盡一致。Portinetal.(2008)發(fā)現(xiàn)母語的影響顯著,母語形態(tài)貧乏(如漢語)的學(xué)習(xí)者在加工形態(tài)豐富的二語(如英語)復(fù)雜詞時(shí)通常使用整詞加工策略,而不是與一語者相同的分解加工策略;而Silva&Clahsen(2008)卻發(fā)現(xiàn)母語的影響不夠顯著,不同母語的學(xué)習(xí)者(如母語分別為漢語和德語的英語學(xué)習(xí)者)均能習(xí)得與一語者相同的分解加工策略。在國(guó)內(nèi),研究者對(duì)該問題的探討也在近幾年逐步增多。但國(guó)內(nèi)研究大都采用語料庫檢索、誘導(dǎo)產(chǎn)出等非實(shí)時(shí)測(cè)量工具進(jìn)行(張東波等2012),而利用實(shí)時(shí)測(cè)量工具探索學(xué)習(xí)者在線加工狀況的研究還不多見(陳士法等2007;陳士法2009;藥盼盼等2012)。陳士法等(2007)考察了中國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)不同種類英語復(fù)雜詞的加工狀況發(fā)現(xiàn)復(fù)合詞和派生詞分解加工,而屈折詞整詞加工。陳士法(2009)則考察了語義透明度對(duì)復(fù)合詞加工的影響,發(fā)現(xiàn)該影響并不顯著,語義透明復(fù)合詞(如classroom)和語義晦澀復(fù)合詞(如butterfly)的加工方式相同,均為分解加工。在最近的一項(xiàng)研究中,藥盼盼等(2012)探討了詞根頻率對(duì)屈折詞和派生詞加工方式的影響,發(fā)現(xiàn)高頻詞根的屈折詞和派生詞分解加工,而低頻詞根的屈折詞和派生詞整詞加工??傮w而言,學(xué)界對(duì)二語復(fù)雜詞加工的探討不僅太少,且無定論。其次,以往研究普遍存在一個(gè)問題,就是采用來自母語語料庫的詞頻數(shù)據(jù)作為熟悉度的參考指標(biāo),這對(duì)二語者尤其是水平不高的二語學(xué)習(xí)者而言可能存在偏頗。另外,它們對(duì)詞頻的分類也僅考慮整詞詞頻和詞干詞頻的一種,而忽略兩者的共同影響然而,大量的一語加工研究已經(jīng)證實(shí),影響復(fù)雜詞加工方式的是整詞熟悉度和詞干熟悉度的相對(duì)值,而非其中之一(Burani&Thornton2003;Marcolinietal2011)。鑒于此,本研究擬采用來自學(xué)習(xí)者的熟悉度測(cè)評(píng)數(shù)據(jù)作為參考指標(biāo),將整詞熟悉度與詞干熟悉度的比值(以下稱相對(duì)熟悉度)作為控制變量,利用詞匯判斷任務(wù),考察我國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)英語復(fù)雜詞的一種———派生詞的實(shí)時(shí)加工狀況,以進(jìn)一步了解二語復(fù)雜詞的加工機(jī)制。具體研究問題為:中國(guó)學(xué)習(xí)者英語派生詞的加工方式如何,整詞加工、分解加工、還是兩者并存的雙通道加工?學(xué)習(xí)者派生詞的加工方式是否受到相對(duì)熟悉度的影響?3.學(xué)習(xí)方法3.1英語習(xí)得情況本研究受試為武漢某普通高校非英語專業(yè)本科一年級(jí)學(xué)生20名(男生1名,女生8名)。他們學(xué)習(xí)英語的時(shí)間為7~8年,經(jīng)入學(xué)后的英語分班考試進(jìn)入同一班級(jí),個(gè)體間水平差異較小。他們的視力或矯正視力正常。他們均自愿參加本實(shí)驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)后,每人得到一只熒光筆作為禮物。3.2實(shí)驗(yàn)1:不同程度的學(xué)生的熟悉度測(cè)評(píng)本研究通過對(duì)比派生詞和簡(jiǎn)單詞在反應(yīng)時(shí)和反應(yīng)正確率方面的差異來揭示兩者加工方式的異同,因此實(shí)驗(yàn)材料包括派生詞和簡(jiǎn)單詞兩類。其中,派生詞均為后綴派生詞。其后綴包括-er(名詞性)、-ful、-able、-ly、-ment、-tion、-ness、-les八種,均為高產(chǎn)出性后綴(Fordetal.2010)。文獻(xiàn)綜述表明,派生詞與其詞干的詞形、語音及語義聯(lián)系程度均對(duì)其加工方式存在影響。因此,本研究在這三方面對(duì)實(shí)驗(yàn)用派生詞進(jìn)行了嚴(yán)格的控制。一方面,它們均為詞干直接與后綴結(jié)合或去掉不發(fā)音的字母e后與后綴結(jié)合而成,詞干中其它字母均不發(fā)生變化,詞干的發(fā)音也不發(fā)生變化。另一方面,它們均與詞干存在較強(qiáng)的語義聯(lián)系,為語義透明型派生詞。實(shí)驗(yàn)用詞的熟悉度通過實(shí)驗(yàn)前的熟悉度測(cè)評(píng)獲得。我們請(qǐng)15名與本研究受試來自同一英語班級(jí)但未參加實(shí)驗(yàn)的學(xué)生完成熟悉度的測(cè)評(píng)。測(cè)評(píng)工具為5級(jí)里克特量表(1:不認(rèn)識(shí);2:不熟悉;3:一般熟悉;4:較熟悉;5:非常熟悉)。為了防止實(shí)驗(yàn)中出現(xiàn)受試可能不認(rèn)識(shí)的單詞,熟悉度測(cè)評(píng)結(jié)果中任何一名同學(xué)標(biāo)示為“1”的單詞均未被采用。根據(jù)測(cè)評(píng)結(jié)果,本研究分別選出相對(duì)熟悉度高(如valuable)和相對(duì)熟悉度低(如holder)的派生詞各20個(gè),用于實(shí)驗(yàn)(相對(duì)熟悉度高組:Mean派生詞-Mean詞干=0.36,t=11.35,p=0.00;相對(duì)熟悉度低組:Mean派生詞-Mean詞干=-1.27,t=19.29,p=0.00)。我們選擇了相同數(shù)量的簡(jiǎn)單詞與這些派生詞一一配對(duì),配對(duì)簡(jiǎn)單詞和派生詞在字母數(shù)(相對(duì)熟悉度高組:Mean派生詞=7.65,Mean簡(jiǎn)單詞=7.50,t=0.90,p=0.39;相對(duì)熟悉度低組:Mean派生詞=7.30,Mean簡(jiǎn)單詞=6.80,t=1.11,p=0.28和熟悉度(相對(duì)熟悉度高組:Mean派生詞=4.63,Mean簡(jiǎn)單詞=4.63,t=1.00,p=0.33相對(duì)熟悉度低組:Mean派生詞=3.35,Mean簡(jiǎn)單詞=3.41,t=1.41,p=0.18)方面均無顯著差異。同時(shí),為降低派生詞的比例,減小受試形成相應(yīng)加工策略的可能性,本研究還添加了40個(gè)簡(jiǎn)單詞作為填充詞。另外,本研究還包括120個(gè)生造詞作為干擾項(xiàng),也分為派生詞(40個(gè))和簡(jiǎn)單詞(80個(gè))兩類,與真實(shí)詞相對(duì)應(yīng)。這些生造詞均為改變或刪除真實(shí)詞中的某一字母而成(如treat-treot)。其中,生造派生詞的后綴保持不變,且其來源真實(shí)詞均為語義透明且詞形變化規(guī)則的后綴派生詞,其后綴也在上述八種后綴之列。這些生造詞與真實(shí)詞在詞長(zhǎng)、熟悉度方面保持一致1。為了避免受試因?qū)嶒?yàn)項(xiàng)目過多而注意力下降,我們將這些實(shí)驗(yàn)用詞平均分成兩組,每組包含單詞120個(gè)。分組原則為:每組內(nèi)真詞和假詞的數(shù)量相同,派生詞、簡(jiǎn)單詞和填充詞平均分布,高、低熟悉度的單詞平均分布。每名受試只對(duì)其中一組單詞進(jìn)行實(shí)驗(yàn)。我們將每組單詞平均分成上下兩個(gè)區(qū)段。每個(gè)區(qū)段內(nèi)單詞隨機(jī)排序,但區(qū)段間互不干擾。3.3正式實(shí)驗(yàn)階段20個(gè)月實(shí)驗(yàn)在一間安靜的房間內(nèi)對(duì)每名受試單獨(dú)進(jìn)行。所有受試均在同一臺(tái)電腦上完成實(shí)驗(yàn)。實(shí)驗(yàn)程序使用DMDX編寫(Forster&Forster2003)。實(shí)驗(yàn)中,電腦的背景色為淺灰色,刺激詞均為小寫,顏色為黑色,字號(hào)為24,字體為Arial。正式實(shí)驗(yàn)開始前,受試先進(jìn)行15個(gè)項(xiàng)目的練習(xí)。練習(xí)可重復(fù)進(jìn)行,直至受試掌握了正確的實(shí)驗(yàn)方法。練習(xí)結(jié)束后,受試按空格鍵進(jìn)入正式實(shí)驗(yàn)。正式實(shí)驗(yàn)中,屏幕中央先呈現(xiàn)注視點(diǎn)“+”250毫秒,注視點(diǎn)消失后立刻呈現(xiàn)刺激詞600毫秒。實(shí)驗(yàn)要求受試在最短的時(shí)間內(nèi)對(duì)刺激詞進(jìn)行拼寫正誤的判斷并按鍵(正確按“L”鍵,錯(cuò)誤按“A”鍵)。受試作出判斷后,實(shí)驗(yàn)轉(zhuǎn)入下一個(gè)項(xiàng)目。如果受試在5秒內(nèi)沒有作出判斷,實(shí)驗(yàn)將自動(dòng)轉(zhuǎn)入下一個(gè)項(xiàng)目。前后兩個(gè)實(shí)驗(yàn)項(xiàng)目間隔3秒。上下區(qū)段項(xiàng)目的實(shí)驗(yàn)開始前均有15個(gè)項(xiàng)目讓受試適應(yīng)實(shí)驗(yàn)狀態(tài)。第一區(qū)段完成后,受試可自行休息。3.4廣義線性混合效應(yīng)模型本研究只考察正式實(shí)驗(yàn)中受試反應(yīng)正確的數(shù)據(jù)。另外,為了進(jìn)一步降低錯(cuò)誤數(shù)據(jù)和極值的影響,我們還刪除了錯(cuò)誤率大于20%的受試和錯(cuò)誤率大于30%的項(xiàng)目的數(shù)據(jù)(4名受試和7個(gè)項(xiàng)目的數(shù)據(jù)被刪除),以及反應(yīng)時(shí)超過±2個(gè)標(biāo)準(zhǔn)差的數(shù)據(jù)(3.5%的數(shù)據(jù)被刪除)。最后,為了降低數(shù)據(jù)分布偏斜度的影響,我們將這些數(shù)據(jù)進(jìn)行了標(biāo)準(zhǔn)對(duì)數(shù)轉(zhuǎn)化。數(shù)據(jù)分析采用混合效應(yīng)模型(Baayenetal.2008)進(jìn)行。其中,反應(yīng)時(shí)數(shù)據(jù)的分析采用受試和項(xiàng)目為隨機(jī)變量的線性混合效應(yīng)模型(linearMEMwithcrossedrandomeffectsforparticipantsanditems)進(jìn)行,正確率數(shù)據(jù)的分析采用帶邏輯聯(lián)系功能的廣義線性混合效應(yīng)模型(generalizedlinearMEMwithlogisticlinkfunction)進(jìn)行,顯著值則通過10,000次馬爾科夫鏈蒙特卡洛仿真獲得。我們首先根據(jù)變量的不同分別建立模型并檢驗(yàn),以確定適合本研究數(shù)據(jù)的最優(yōu)模型。除了項(xiàng)目類型(派生詞、簡(jiǎn)單詞)和相對(duì)熟悉度(高、低)這兩個(gè)本研究關(guān)注的主要變量外,我們還將實(shí)驗(yàn)材料組別、項(xiàng)目呈現(xiàn)順序、受試性別等其它可能存在影響的變量引入模型。檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),這些變量均無顯著影響,我們將其從模型中剔除。然后,我們建立了以項(xiàng)目類型、相對(duì)熟悉度及其交互為主效應(yīng)、受試和項(xiàng)目為隨機(jī)效應(yīng)的模型。檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn),項(xiàng)目類型、相對(duì)熟悉度及其交互均有顯著影響(項(xiàng)目類型:t=2.82,p<0.01;相對(duì)熟悉度:t=2.96,p<0.01;項(xiàng)目類型×相對(duì)熟悉度:t=4.73,p<0.01)。于是,我們對(duì)相對(duì)熟悉度高、低組的數(shù)據(jù)分別建立以項(xiàng)目類型為主效應(yīng),受試和項(xiàng)目為隨機(jī)效應(yīng)的模型作進(jìn)一步的分析。對(duì)相對(duì)熟悉度高組數(shù)據(jù)的分析發(fā)現(xiàn),項(xiàng)目類型無顯著影響,派生詞和簡(jiǎn)單詞在反應(yīng)時(shí)和反應(yīng)正確率方面均無顯著差異(反應(yīng)時(shí):Mean派生詞=889.99,Mean簡(jiǎn)單詞=858.08,t=1.10,p=0.27;反應(yīng)正確率:Mean派生詞=89.00,Mean簡(jiǎn)單詞=88.50,z=0.17,p=0.87)(見表1)??梢?該組派生詞和簡(jiǎn)單詞的加工方式相同,為整詞加工。而對(duì)相對(duì)熟悉度低組數(shù)據(jù)的檢驗(yàn)則發(fā)現(xiàn)了項(xiàng)目類型的顯著影響:該組派生詞的反應(yīng)時(shí)明顯長(zhǎng)于其對(duì)應(yīng)簡(jiǎn)單詞的反應(yīng)時(shí)(Mean派生詞=987.83,Mean簡(jiǎn)單詞=904.81,t=3.49,p<0.001)(見表1),其反應(yīng)正確率則遠(yuǎn)低于其對(duì)應(yīng)簡(jiǎn)單詞的反應(yīng)正確率(Mean派生詞=77.50,Mean簡(jiǎn)單詞=82.50,z=2.55,p=0.01)(見表1)。這兩方面的顯著差異無疑表明該組派生詞與簡(jiǎn)單詞在加工方式上的不同:簡(jiǎn)單詞整詞加工,而派生詞分解加工。因此,我國(guó)學(xué)習(xí)者對(duì)英語派生詞的加工為整詞加工和分解加工共存的雙通道加工方式。4.復(fù)雜詞加工方式的二語復(fù)雜本研究利用詞匯判斷任務(wù)考察了我國(guó)學(xué)習(xí)者英語派生詞的在線加工狀況結(jié)果表明,在學(xué)習(xí)者派生詞的加工中,整詞加工方式和分解加工方式共同存在并且,學(xué)習(xí)者加工方式的選擇受到了派生詞整詞及其詞干相對(duì)熟悉度的影響:相對(duì)熟悉度高的派生詞整詞加工,而相對(duì)熟悉度低的派生詞分解加工。該結(jié)果與Schreuder&Baayen(1995)等提出的雙通道加工的觀點(diǎn)一致。根據(jù)該觀點(diǎn),復(fù)雜詞的整詞表征與詞素表征在心理詞庫中共同存在,通達(dá)其整詞表征的整詞加工方式與通達(dá)其詞素表征的分解加工方式相互競(jìng)爭(zhēng)。其競(jìng)爭(zhēng)在很大程度上取決于復(fù)雜詞的整詞表征及其詞素表征在休眠激活水平上的差異。休眠激活水平高的表征單元容易被激活,其對(duì)應(yīng)的加工方式也就容易被采用(Baayen&Schreude1999:28)。而表征單元的休眠激活水平又是與其熟悉度緊密相關(guān)的。熟悉度越高,休眠激活水平就越高。因此,本研究中,對(duì)于整詞熟悉度高于其詞干熟悉度的派生詞,其整詞表征的休眠激活水平也相應(yīng)地高于其詞干表征的休眠激活水平因而其整詞表征就比詞干表征更容易被激活,整詞加工方式在雙通道的競(jìng)爭(zhēng)中占優(yōu)勢(shì)而被采用;相比之下,對(duì)于整詞熟悉度低于其詞干熟悉度的派生詞,其詞干表征的休眠激活水平則更高,更容易被激活,那么分解加工方式就在競(jìng)爭(zhēng)中占優(yōu)勢(shì)并被采用。另外,本研究中形態(tài)分解的發(fā)生也與所選派生詞的特點(diǎn)有關(guān)。一方面,這些派生詞的詞形和語音變化規(guī)則,其后綴也均為高產(chǎn)出性后綴,容易識(shí)別。這就在很大程度上降低了形態(tài)分解發(fā)生的難度,進(jìn)一步促使分解加工方式在競(jìng)爭(zhēng)中取勝。另一方面,這些派生詞均為語義透明型派生詞,與其詞干的語義聯(lián)系緊密。這使它們?cè)谠缙谛螒B(tài)分解發(fā)生后順利通過中期的詞素識(shí)別和后期的語義組合(Schreuder&Baayen1995:133),為分解加工的順利完成提供了進(jìn)一步的保證。本研究結(jié)果顯示,二語復(fù)雜詞的加工既可通過整詞方式完成,也可通過分解方式完成。這表明二語者能夠習(xí)得并使用與一語者相同的復(fù)雜詞加工機(jī)制。這與大多對(duì)母語為漢語的英語學(xué)習(xí)者的研究結(jié)論相一致(Basnight-Brownetal2007;Silva&Clahsen2008;藥盼盼等2012),但與國(guó)外一些利用詞匯判斷任務(wù)對(duì)二語復(fù)雜詞加工的研究結(jié)論卻不盡相同(Portin&Laine2001;Lehtonenetal2006;Portinetal.2007)。Portin&Laine(2001)、Lehtonen&Laine(2003)Lehtonenetal.(2006)、Portinetal.(2007)等四項(xiàng)研究的設(shè)計(jì)不盡相同,但其結(jié)果卻一致表明二/雙語者復(fù)雜詞的加工均通過分解方式完成,不存在整詞加工而一語者采用的卻是整詞加工和分解加工并存的雙通道加工方式。這似乎表明二語者不能習(xí)得與一語者相同的加工機(jī)制。然而,這些研究的受試既有母語為芬蘭語的瑞典語學(xué)習(xí)者,也有母語為瑞典語的芬蘭語學(xué)習(xí)者,以及芬蘭語-瑞典語雙語者。不同的母語,不同的二語,不同的受試卻采用了相同的加工方式??梢姸Z者與一語者加工方式的差異不應(yīng)是二語者母語形態(tài)結(jié)構(gòu)影響的結(jié)果。對(duì)這些研究的進(jìn)一步分析發(fā)現(xiàn),它們對(duì)實(shí)驗(yàn)材料的分類都是根據(jù)母語語料庫詞頻進(jìn)行的,另外一語加工中整詞加工和分解加工的差別也主要來自復(fù)雜詞詞頻的影響:詞頻高的整詞加工,詞頻低的分解加工。由此推斷,二/雙語者的分解加工方式也極有可能是由于他們對(duì)這些復(fù)雜詞的接觸次數(shù)少,熟悉度低引起的(Lehtonen&Laine2003:222)。當(dāng)他們對(duì)這些復(fù)雜詞足夠熟悉時(shí),也可能采用整詞加工方式,表現(xiàn)出與本研究結(jié)論相一致的雙通道并存的加工特點(diǎn)?;诖?本研究認(rèn)為,二語復(fù)雜詞的加工與母語加工一樣,存在著整詞加工和分解加工兩種方式;并且,隨著二語者對(duì)復(fù)雜詞熟悉度的不斷提高,呈現(xiàn)出分解加工方式向整詞加工方式轉(zhuǎn)變的趨勢(shì)。本研究得出的學(xué)習(xí)者對(duì)相對(duì)熟悉度高的派生詞整詞加工、對(duì)相對(duì)熟悉度低的派生詞分解加工的結(jié)論意味著,二語學(xué)習(xí)者復(fù)雜詞加工模式的發(fā)展過程實(shí)際上就是分解加工方式向整詞加工方式的轉(zhuǎn)變過程。當(dāng)學(xué)習(xí)者初次接觸某一復(fù)雜詞時(shí),該詞的大腦表征并不存在。這時(shí),學(xué)習(xí)者只有利用已經(jīng)掌握的形態(tài)規(guī)則將其分解,并通過其詞素推測(cè)詞義(如圖1中I所示)。這種完全的分解加工方式可在最大程度上幫助學(xué)習(xí)者理解并獲取不熟悉復(fù)雜詞的語義信息(Buranietal2008:253)。隨著學(xué)習(xí)者對(duì)該詞接觸次數(shù)的不斷增加,其大腦表征逐步建立并加強(qiáng)。但此時(shí)學(xué)習(xí)者對(duì)該詞的熟悉程度仍低于對(duì)其詞素的熟悉程度。也就是說,該詞整詞表征的強(qiáng)度仍低于其詞素表征的強(qiáng)度,那么其詞素表征在加工中仍更容易被激活,其加工仍以分解為主,即本研究中相對(duì)熟悉度低的派生詞的加工狀況(如圖1中II所示)。隨著學(xué)習(xí)者對(duì)該詞接觸次數(shù)的進(jìn)一步增加,其整詞表征也進(jìn)一步加強(qiáng),并超過其詞素表征,這時(shí)就會(huì)出現(xiàn)整詞表征先于分解表征被激活,整詞加工方式占優(yōu)勢(shì)的局面,即本研究中相對(duì)熟悉度高的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 藏品征集品入庫管理辦法
- 融媒體辦公用房管理辦法
- 衡水市社區(qū)公章管理辦法
- 醫(yī)療保障政策培訓(xùn)課件
- 裝卸氧氣乙炔瓶管理辦法
- 西安市排污管道管理辦法
- 規(guī)范公積金大廳管理辦法
- 證監(jiān)會(huì)強(qiáng)化監(jiān)事管理辦法
- 調(diào)機(jī)技術(shù)員考核管理辦法
- 財(cái)政部呆賬核銷管理辦法
- 公路養(yǎng)護(hù)統(tǒng)計(jì)培訓(xùn)
- 2024年成都農(nóng)業(yè)科技中心招聘筆試真題
- 2025年陜西省中考英語試題卷(含答案)
- 2025年河南省中考語文試卷真題(含答案)
- 2025年6月22日四川省市直事業(yè)單位遴選筆試真題及答案解析
- 慶陽市隴東學(xué)院招聘事業(yè)編制筆試真題2024
- 心理學(xué)考試題及答案
- 護(hù)理領(lǐng)域的職業(yè)發(fā)展與前景展望
- 2025上海濟(jì)光職業(yè)技術(shù)學(xué)院輔導(dǎo)員考試試題及答案
- 2024年江蘇三支一扶真題
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論