Section-26-招聘解聘Personnel-Wanted-商務英語-教學課件_第1頁
Section-26-招聘解聘Personnel-Wanted-商務英語-教學課件_第2頁
Section-26-招聘解聘Personnel-Wanted-商務英語-教學課件_第3頁
Section-26-招聘解聘Personnel-Wanted-商務英語-教學課件_第4頁
Section-26-招聘解聘Personnel-Wanted-商務英語-教學課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩34頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Section26招聘解聘

PersonnelWantedandDismissalI要點概述MainPointsWhydotheenterprisesandcompaniesneedtoemploydifferentskilledpersonnel?Howtodraftapersonnelwantedadvertisement?HowcanwedecidewhoaretheverypersonwearelookingforaccordingtotheirCV?1.Whatisemployment?

Employmentisacontractualrelationbetweentwoparties,onebeingtheemployerandtheotherbeingtheemployee.Anemployeemaybedefinedas:"Apersonintheserviceofanotherunderanycontractofhire,expressorimplied,oralorwritten,wheretheemployerhasthepowerorrighttocontrolanddirecttheemployeeinthematerialdetailsofhowtheworkistobeperformed."Inacommercialsetting,theemployerconceivesofaproductiveactivity,generallywiththeintentionofgeneratingaprofit,andtheemployeecontributeslabourtotheenterprise,usuallyinreturnforpaymentofwages.Employmentalsoexistsinthepublic,non-profitandhouseholdsectors.Totheextentthatemploymentortheeconomicequivalentisnotuniversal,unemploymentexists.2.Howtohireagoodemployee?

Goodemployeescanbringtalentsandenergythatstrengthentheperformanceofthewholegroup.Tofindgoodemploys,youhavetowriteaclearandcompletejobdescriptionlistingrequiredkills,aswellaspersonalitytraitsandpreferredexperience;thenwriteanadvertisementthatnoteswhichskillsandexperiencearemandatoryandwhicharepreferredandpostyouradvertisementinnewspapersoronlinejobboards;sortincomingjobqueriesandsetupinterviewsbypreparingyourquestionsinadvance,esp.presentingahypotheticalorevenrealworkproblemandseewhatideasacandidatecancontributetowardasolution;finallyyoucandecideonatopcandidateaftertheinterviewsandthoroughcheckingofreferencesandmakeaformaljoboffer.Ifyouhaven’tpostedthesalaryupfront,haveyouracceptablerangeinmind,butletthejobapplicantnameadollarfigurefirst.III.核心詞語CoreWordsandPhrases(omitted)要求課前背誦重要術語IV.經(jīng)典句式TypicalSentences(omitted)要求首先思考如何翻譯?有多少不同的路徑?變換詞性、主語、從句會產(chǎn)生什么不同的效果?V.段落寫譯ParagraphWritingandTranslating

1.非常感謝您申請溝通主管的職位。我們非常高興地通知您進行面試。您的面試安排如下。1.非常感謝您申請溝通主管的職位。我們非常高興地通知您進行面試。您的面試安排如下。Thankyouforyourapplicationforthepositionofcommunicationsdirector.Wearepleasedtoinviteyoutobeinterviewedfortheposition.Yourinterviewhasbeenscheduledasfollows.2.要明確是什么在激勵員工。對于多數(shù)員工而言,錢并不是最關鍵的問題,而是人際關系、自我實現(xiàn)以及得到認可。2.要明確是什么在激勵員工。對于多數(shù)員工而言,錢并不是最關鍵的問題,而是人際關系、自我實現(xiàn)以及得到認可。Determinewhatmotivatesyourindividualemployees.Formostemployees,moneyisnotthekeyissue;relationships,fulfillmentandrecognitionare.3.要把某位員工的所作所為和那些已被解雇的員工進行對比。如果這位員工被炒魷魚,而另外一位員工也做了同樣的事可他卻還在照樣上班,那就會出問題的。3.要把某位員工的所作所為和那些已被解雇的員工進行對比。如果這位員工被炒魷魚,而另外一位員工也做了同樣的事可他卻還在照樣上班,那就會出問題的。Youneedtocomparewhatthisemployeehasdonewithwhatotheremployeeshavebeenfiredfor.Ifthisemployeegetsfiredandanotheremployeehasdonetheverysamethingandisstillworkingthere,youmayendupwithaproblem.4.本職位年薪35000美元。另外,每12個月有兩周的帶薪假期,圣誕節(jié)前的發(fā)薪日有相當于兩周工資的獎金,健康補助以及25000美元的人壽保險。4.本職位年薪35000美元。另外,每12個月有兩周的帶薪假期,圣誕節(jié)前的發(fā)薪日有相當于兩周工資的獎金,健康補助以及25000美元的人壽保險。Thepositionpays$35,000annually.Additionally,youwillreceivetwoweeksofpaidvacationevery12months,abonusequalingtwoweeks’salarypayablethepaydaybeforeChristmas,healthbenefitsand$25,000oflifeinsurance.5.一定要調(diào)查解雇背后的深層原因。要是一個主管請求解雇她手下的某個人,就很有必要把具體情況搞清楚。5.一定要調(diào)查解雇背后的深層原因。要是一個主管請求解雇她手下的某個人,就很有必要把具體情況搞清楚。Besuretoinvestigatethereasonsbehindthefiring.Ifaperson’ssupervisorhasaskedthatapersonshesupervisesbefired,itisnecessarytofindoutwhatthespecificcircumstancesare.VI.討論評估DiscussionandAssessment商務英語寫作雖然難于避免中介語的影響,但只要以文章的交際目的和讀者對象為中心,首先確保用詞和句子層面的質量,然后力求做到語言層次結構合理并在此基礎上形成篇章結構和獨特的風格。下面的材料選自某公司網(wǎng)頁的中英文對照內(nèi)容,看看如何針對其中的語用問題提出相應的解決方案?如何形成自己的篇章特色?例析:公司非常重視對員工隊伍素質的培訓工作,專門成立了人力資源部,對員工進行操作技術、專業(yè)技能、安全生產(chǎn)、市場意識、產(chǎn)品質量等方面的培訓。原譯:Thecompanyemphasizeontrainingforthestaff,specializetoestablishHRdepartment,trainmanipulatingtechnique,specialtyskill,safeproducing,marketapperceiving,productqualityandtheothersidetraining.原文“非常重視”和“專門成立”可以推定為因果關系,正因為“非常重視”,所以才“專門成立”,譯成英語時可靈活地轉換為一個表示結果或目的復合句;“專門成立”的含義是“特地成立”,而不能理解為specializetoestablish“專業(yè)成立”,況且,specializetodo也不對,一般應當說specializeindoing才算規(guī)范;原譯for也系多余的介詞;“等方面的培訓”被誤譯為theothersidetraining“另一面的培訓”,而且theotherside只能讓人理解為“兩面中的一面”,難道說該公司只有“兩方面的”的培訓?中文里“安全生產(chǎn)”的含義是要“注意生產(chǎn)過程中的安全問題”,換句話說是“做到安全地生產(chǎn)”,不是指原譯中與dangerousproducing(危險的生產(chǎn))相對應的safeproducing(安全的生產(chǎn));“市場意識”譯成marketapperceiving也屬于術語使用不規(guī)范,實際上apperceiving這個用法根本就不存在。建議改寫:We

put

emphasisontrainingourworkingstaffandspeciallysetupahumanresourcesdepartmentforthepurposeofguidingourstaffmemberstomasternew

operatingtechniques,professionalskills,safetyinproduction,marketing

strategiesandqualitycontrol.VII.應用寫作AppliedWriting

A.Writeapersonnelwantedadvertisementafterthemodel,coveringthefollowingitems:a)generalintroductiontoyourpersonnelrecruitmentsuchascategory,type;b)jobdescription,salaryandbenefitspackage;c)requirements,suchaseducation,knowledge,negotiating,interpersonal,verbalandwrittencommunicationskills;d)location.ProjectManagerAsaProjectManageryouwillberesponsibleforthefull360researchprocessincludingdesigningtheresearch,choosingappropriatemethodologies,sampling,writingquestionnaire,projectmanagingfield,interpretationofresults-analysisandinsight,andpresentationbacktoclients.

Yourfocuswillbequantitativeresearchbutknowledgeofqualitativemethodologiesandhowtheycancomplimentquantitativeprojectsandprovidefurtherinsightintocustomersisimportant.Youpossessthefollowingskills/attributes:Atleast2yearsexperienceinquantitativeresearch;Solidquestionnairedesignexperience;Analytical-understandthemainanalysisrequiredtoevaluatequestionnaireresponses;Curious-alwaysaskingquestionsaboutdataandresultstoprovideinsightsandnewlinesofinvestigationthatwillhelpyoufurtherdeveloptheclientsunderstandingoftheirconsumers;Energetic,withapassiontodelightclientsandourteamB.Samplewriting

1.NegativeResponsetoJobCandidate1.NegativeResponsetoJobCandidateDearFlora:Itwasapleasuremeetingwithyouyesterdayandhavingtheopportunitytodiscussyoureducationandyourcareergoals.Iappreciateyourcandidnessandfeelthatsinceyourobjectivesaretoworkinthefieldofelectronicengineeringyoushouldattempttoobtainapositionwithafirmthatwouldenableyoutogainexperienceinyourpreferredarea.Unfortunately,ourbusinessdoesnotaffordyouthisopportunity.IamcertainthatyouwillfindapositionwhichsuitsyousoonandIbelievethatyouhaveagreatdealtocontribute.Pleaseacceptmybestwishesforyourfuture.ManagerHumanResourceDept2.NoticeofLayoffDearHubert:Wehadbeenhopingthatduringthisdifficultperiodofreorganizationwecouldkeepallofouremployeeswiththecompany.Unfortunately,thisisnotthecaseduringtheeconomiccrisis.Itiswithregret,therefore,thatwemustinformyouthatwewillbeunabletoutilizeyourservicesafterDecember30,2010.Wehavebeenpleasedwiththequalitiesyouhaveexhibitedduringyourtenureofemploymentwithus,andwillbesorrytoloseyouasanemployeeofthecompany.Pleaseacceptourbestwishesforyourfuture.StellaHumanResourceDept盡管目前我們的會計部門沒有空缺,但我們總是在尋找有能力的人。我們可以在接下來的90天里保留您的資料,等待可能出現(xiàn)的空缺。如果有合適的職位,我們會馬上通知您的。Althoughwedonotcurrentlyhaveanopeninginouraccountingdepartment,wearealwayslookingforcompetentpeople.Maywekeepyourfileactiveduringthenext90daysshouldanypossibilitiesopenup?Wewillnotifyyouimmediatelyifapositionbecomesavailable.盡管目前我們的會計部門沒有空缺,但我們總是在尋找有能力的人。我們可以在接下來的90天里保留您的資料,等待可能出現(xiàn)的空缺。如果有合適的職位,我們會馬上通知您的。Thankyouforyourresumeandlistofreferences.Yourapplicationforouraccounts-payablesupervisorypositionisnowbeingconsideredbyourcontroller.JamesA.BlowdenhasappliedforajobasseniormaintenancemechanicatourWestlandtrailer-bodyshop.Repairsandpreventativemaintenanceofvariouslightandheavymachineryarerequired.Atthepresenttime,however,wefeelyouneedmoreexperienceandafullerknowledgeofcorporateproceduresandpoliciesbeforewecanadvanceyoutoanassistant-controllerposition.ourworkduringthepastfouryearshasbeenexcellent,butlatelythatisbeingoffsetbyyourabsenteerecord.Iamawarethatyourhealthhasnotbeenthebest,butregularattendanceisonerequirementofyourjob.Somethingmustbedonetoimproveyourattendance,becausewecannotscheduleourworkloadsefficientlywhenwecannotdependonyoutobehere.Couldyouprovideuswiththeexactdatesofhisemploymentandotherdetailsthatwouldapply?Shedidexcellentworkundermysupervisionduringthelastsixyears.Shegotthebillspaidnontime,wascooperative,andwaswillingtodootherassignments,mostlyintheareaofaccountingreports.Shehasnoaccountingbackgroundbutwasextremelyhelpfulwithroutinereports.YouhaveafinebusinessexperiencewithJansenmanufacturing,ofwhichyoushouldbeprou

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論