四川景點英文導(dǎo)游詞_第1頁
四川景點英文導(dǎo)游詞_第2頁
四川景點英文導(dǎo)游詞_第3頁
四川景點英文導(dǎo)游詞_第4頁
四川景點英文導(dǎo)游詞_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

-.z.都江堰--英語導(dǎo)游詞系列52010-01-31goer都江堰中文介紹:著名的古代水利工程都江堰,位于都江堰市城西,古時屬都安縣境而名為都安堰,宋元后稱都江被譽為“獨奇千古〞的“鎮(zhèn)川之寶〞。建于公元前三世紀,是中國戰(zhàn)國時期國蜀郡太守冰及其子率眾修建的一座大型水利工程,是全世界至今為止,年代最久、唯一留存、以無壩引水為特征的宏大水利工程。2200多年來,至今仍發(fā)揮巨大效益,冰治水,功在當代,利在千秋,不愧為文明世界的偉大杰作,造福人民的偉大水利工程。是全世界至今為止年代最久、唯一留存、以無壩引水為特征的宏大水利工程。是我國科技史上的一座豐碑?!捕冀邔?dǎo)游圖〕都江堰英文導(dǎo)游詞:TheDujiangyanDam,45kmnorthofChengdu,isanancienttechnologicalwonderofthecountry.Morethan2000yersago,LiBing(250-200BC),asalocalgovernoroftheShuState,designedthiswatercontrolandirrigationdamandorganizedthousandsoflocalpeopletopletetheprojecttochecktheMingjiangRiver.Formanyyearstheriver,floodedtheChengduagriculturalareaandlocalfarmerssufferedalotfromthewaterdisaster.Duetothesuccessoftheproject,thedamautomaticallydivertstheMingjiangRiverandchannelsitintoirrigationcanals.Formanyyearsthedamhascontinuedtomakethemostofthewaterconservancyworks.E*pansionhasbeenundertakensince1949andatpresentthesystemdoesagoodjobofirrigatingfarminglandacross33countiesofthewesternpartofSichuanProvince.Localpeoplefeelproudofthesystembecaudeithassupportedalargeamountofpeopleintheirdailylife.Whatmakesthissystemsogood"Thesystemisalargehydraulicwaterprojectwhichconsistsofthreemainparts:theFishMouthWater-DividingDam,theFlyingSandFence,andtheBottle-NeckChannel.TheFishmouthfunctionstodividetheflowofwaterintoaninnerriverandanouterriver.Longago,whenLiBingworkedasthelocalgovernoroftheShuState,hefoundtheoldrivercanalwastoonarrowtoholdmuchwater,whichoftenoverflowedthebanksandcauseddisastrousflood.Basedonnaturalgeographicconditions,heorganizedthepeopletobuildaman-madedam.Thewholedamlookslikeafish,andthefrontdamhasacircularconeshapedlikeafishmouth.Itisthedamthatchannelswaterintoanoutercanalandaninnercanal.Theouterwatercanalfunctionsasthemainstreamandholdssi*typercentofwaterintheriver.Thee*trawatergoesthroughtheinnercanalforirrigationinChengduareas.TheFlyingSandFencejoinstheinnerandoutercanals.Thefencefunctionstocontrolltheflowofwateranddischargee*cessintotheinnercanalfromthemainstream.Duringthedryseasonthefencedoesn'tworkmuch,butwhenfloodsoccur,theriverrushesforwardalongtheoutercanal.Asitapproachesthefence,thefence,theriverbeginstoturnroundfastandsoonmanywhirlpoolsareformed.Thevolatilewhirlpoolssweepawaysandandpebblesand,throwthemintotheoutercanal.Formanyyearshugebamboobasketswereusedasthefence.Theywerefilledwithstonesandpebbles.However,atpresent,reinforcedconcreteweirhasreplacedtheancientfence.Sonow,let'sdiscusstheBottle-NeckChannel.Atrunkcanalwascutthroughthemountainintotwopartswhichlinkuptheinnercanalforirrigation.ThesmallpartislatercalledLiDui,whichmeansanisolatedhill.Chengdulookslikealargebottleandthetrunkcanalbetweenthemountainandthehilltakesshapeofthebottleneck.Thetrunkcanaltechnicallyhastwofunctions:First,itleadsthewatertoirrigatethefarminglandinwesternSichujan;Secondly,thetrunkcasnalworkstogetherwiththeFlyingSandWeirtokeeptheflowbelowacertainpointintheinnercanalduringfloodseason.Somestonetablets,whichstandontheisolatedhill,areengravedinBuddhistSanskrit.ThelocalpeoplehopethattheBuddhisttabletscane*erttheBuddhistsuperpowertoharnessflooddisaster.Forovertwothousandyears,infact,theFishMouthWater-DividingDam,theFlyingSandWeir,andtheBottle-neckChannelautomaticallyworktogethertocontrolfoodsandsweepawaysandandstonesinthemainstram.Thelocalpeoplebenefitalotfromthisproject.NotfarfromtheDujiangDam,aDaoisttempleple*waswrwctedwaserectedtomemoratethebenevolentruleofLiBingandhissonwhosucceededhim.LiBingandhissonweregrantedtheposthumoustitleofWang.ThefolkstorysaysthatJuly24oftheChineseLunarCalendarisLiBing'birthday.OnthedaymanylocalpeoplevisitthetemplewheretheyprostratethemselgesbeforetheimageofLiBingandhissonandburnincensetohonorthem.Thelarger-than-lifepaintedstatuesoffatherandsonoverlooktherushingriverbelow.Nearbyastonetabletosengravedwithafamoussi*-characterquotationfromLiBing,"whentheriverflowsinzigzags,cutastraightchannel.Whentheriverbebiswideandshallow,digitdeeper."Thetemplewhichisbuiltnearthemountaintop,isapopularstoppingplaceforsightseers.Thereonecanenjoyauniqueviewofthemostmodernpartsofthewaterconservationproject.Peopleappreciatetheancientwonder,whichstillworkstobenefitpeopletoday.武侯祠--英語導(dǎo)游詞系列42010-01-31goer武侯祠中文概況:武侯祠〔TempleofMarquis〕是紀念中國古代三國時期蜀漢丞相諸亮的祠宇。公元二三四年八月,諸亮因積勞成疾,病卒于北伐前線的五丈原,時年五十四歲。諸亮為蜀漢丞相,生前曾被封為“武鄉(xiāng)侯〞〔鄉(xiāng)侯為漢時爵位,自下而上,分別是亭侯,鄉(xiāng)侯,縣侯,關(guān)羽授封壽亭侯〕,死后又被蜀漢后主禪追謚為“忠武侯〞,因此歷史上尊稱其祠廟為“武侯祠〞。全國最早的武侯祠在省的勉縣。勉縣武侯祠乃天下第一武侯祠。勉縣武侯祠建于景耀六年〔公元二六三年〕春。勉縣武侯祠所在地乃諸亮當年赴屯軍北伐的“行轅相府〞故址。目前最有影響的是武侯祠,武侯祠為首批全國重點文物保護單位〔1961年〕,也是首批一級博物館,每年吸引上百萬游客參觀游覽,享有三國圣地的美譽。此外,還有勉縣武侯祠、有武侯祠、襄樊古隆中武侯祠、奉節(jié)白帝城武侯祠、武侯祠和禮縣祁山武侯祠等。此外,還有建于唐代前的岐山五丈原諸廟,建于明代的武侯宮〔蒲圻〕,建于**時期的黃陵廟〔〕等。蘭溪的諸鎮(zhèn),因諸亮子世代群居此地而得名。明萬歷年間始建丞相祠堂,丞相祠堂有古建筑五十二間,設(shè)諸亮靈位。近些年,蘭溪丞相祠堂漸負盛名,影響日盛。〔導(dǎo)游地圖〕武侯祠英文導(dǎo)游詞:Chinahasarecordedhistoryofsome3,600years,beginningwiththeShangDynasty(16th——12thcenturyBC).Thefirststageistheprimitivesociety.Thehistorywasmuchassociatedwiththesupposedpre-*iaDynasty(21th-16thcentuyBC).Thesecondmajorperioblastedfromabout2,000to200BC.Thehistorydatedthebeginningoftheslavesocietyfromthe*iaDynasty,whichconstitutedthefirstChinesestate.Thethirdstagee*tendedallthewayfrom221BC,whenQinShihuangunitedChina,totheOpiumWarof1840.HistoricaldocmentsnamethethirdperiodastheFeusalImperialRule.ThefeudalsocietyinChinapassedthroughaperiodofdisunitybeginningattheThreeKingdomPeriod,andendinginshoet-livedSuiDynasty(581—618),WesternJin(265—316)viaEasternJin(317—439)andtheSouthernandNorthernDynasties(386—589).ThefollowingstoryoccurredinthethreeKingdomPeriod.AttherndoftheEasternHanDynasty(25——220)agtratpeasantrevolthappened.ManylocalofficialsdevelopedintowarlordstoassistytheHanEmperorinsuppressingtherebellion.Duringthisperiodthewatlotdstooktheopportunitytobuilduyptheirownpoliticalandmilitarystrengtyandmadethemselvesintoautonomousregionalwarlords.FinallythewarlordscarvedtheHanEmpireintothreekingdomsofWei,ShuandWu.Thepopulousepisodicnovel,TheRomanceoftheThreeKingdomstracestheriseandfallofthethreekingdomsandvividlydepictstheturbulentsocialconditionsatthattime.Therulersofthethreeindependentkingdomsstruggledforsupremacy.CaoCaoandhissonestablishedthekingdomofWeiatLoyang.HewasinactualcontrolofonlytheNorthChinahomeland.Tworivalssoonproclaimedemperorsthemselveselsewhere.ThekingdomofWuwithitscapitalinNanjingoccupieddChangjiangValley,ThekingdomofShuwascreatedwithitscapitalinChengdu.TiwasinthecontrolofSichuanandpartsojfthehighlandofsouthChina.WuhouTempleismuchassociatedwiththekingdomofShu.ItistheplacetomemorateZhuGeliang,PrimeMinisterofthekingdom.WuhouwasatopofficialtitleconferreduponZhuGeliangafterhisdeath.Itisunfortunatethatnohistoricaldocumentshaverecordedthetimeofitsestablishment.However,DuFu,atopTangDynastypoetwroteapoemofkwhichtwolinessayasbelow:"WherewouldIfindthePrimeMinister'sshrine"SomewhereoutsideJinguan,inadensecypressglade."ThispoemhelpsusinferthatZhuGeliangTemplewasalreadyinezistenceintheTangDynadty.DuringtheTangandSongDynastiesZhuGeliangandEmperorLiuBeihadtheirindependenttemplesinChengdu,AtthebeginningoftheMingDynastythetwotemplesmergedintoone.TowardstheendoftheMingDynastythemergedtempkewasdestroyedduringwarchaos.ThepresentbuildingsdatefromtheQingDynastyin1672.Themainentrancegatehangsahorizontalinscribedboard.Itsays,"HanZhaolieTemple".HanreferstothekingdomofShui;zhaoliewasLiuBei'sposthumoustitle.TheboardindicatesthatthewholetemplewasbuiltinhonorofLiuBei.ButwhydoallthepeoplecallitZhuGeliangTempkeinsteadofHanZhaolieTemple"ItisduetoZhuGeliang'sinvaluablehistoricalcontribution,andhispoliticalandmilitarystrategiestothedevelopmentofthekingdom.IntheviewofthelocalpeopoehisprestigefargantocallitZhuGrliangTempleregardlessoftheemperor'sdignityandthetemple'soriginalname.Gtaduallymoreandmorepeopleacceptedthenewnameofthetemplethroughmonpractice.Thetemplepoundconsistsoffivemainbuildings:theFrontGate,theSecondGate,KiuBei'sHall,ZhuGeliang'sHallandLiuBei'sTomb.Thebuildingsarealllocatedalinganimaginativea*islineinaregularshape.Si*hugestonetabletsareflankedintheyardbetweenthefrontandthesecondgates.FourofthemwereoftheQingDynasty,oneoftheMingandoneopftheTang.ThetabletsoftheQingstatethestoriseaboutthereestablishmentofthetemple;theoneoftheMingdescribesthedevelopmentofthetemple.TheoneoftheTangisfarmorefamousthantheotherfive.ItwassetupsoonafterWuYuanhen,alocaltopmilitarymanderinwestSichuanandhis27assistantsworshipedZhuGrlianginthetemplein809duringtheTangDynasty.PeiDu,whoservedasaprimeministerforhisthreeTangemperorsijndifferenttimes,posedanrssayassociatedwiththeworship.IntheessayheeulogizedZhuGeliangforhisgreatcontributiontoandhisspare-no-effortsinunifyingthewholeChinaandthedevelopmentofSichuan,LiuGingchuo,awell-knownTangcalligrahist,copiedtheessayonthetabletaccordingtothepatternofLiu'shandwriting.Thethreewell-knownpersonsjoinedhandstoperfectthetablet,solaterinpeoplecalledit"TheThreePerfecdstionTablet".InsidetheSecondGateisLiuBei'shall.Hisstatuestandsbehindthefrontaltar,flankedbyhissonsndgtandson.TotherightofthemainshrineisaredfacedimagecalledGuanYu;theleftisGeneralZhangFei,representedwithablackface.Liu,GuanandZhangareswornbrothersasprescribedinthenovelTheRomanceoftheThreeKingdoms.Therearetwogalleriesintheyard,whichcontainterracottafiguresoftheQingDynasty,28inall,generalsontherightandminisitersonthelelt.DuringtheThreeKingdomPeriodtherulersoftheindependentkingdomsfoughteachotherforsupremacy.Thisperiodwasregardedasaromanticepochofknightlydering-do.ThesiteisjustaboutholytothousandsofThreeKingdomenthusiasts.Thewell-lovedfiguresinthetemplearethehistoricalsourcefromwhichlaternovelsanddramashavecapturedtheimaginationsofgenerationsofChinesereadersandaudience.BehindLiuBei'shallisthesecondyardwhereZhuGeliang'shallislocated.ZhuGeliang'shallisobviouslylowerthanLiuBei's.Visitorsbavetowalkdownseveralstepsbeforetheycangetintothesecondyard.ThedisparityintheconstructionheightdisplaysthetraditionalChinesehierarchicalsocialsystem.EmperoristhesonofHeaven.Heissuperior;andotherpeopleareinferior.OnthetopoftheentrancegateofZhuGeliang'shallhangsahorizontalwoodenboard,whichsays,"EternalGloryAllOvertheWorld(名垂宇宙)."Manyancientcoupletshanginsidethehall,butthemostfamousoneisrightinthemiddleofthehall.Itsays,“能攻心則反側(cè)自消,從古知兵非好戰(zhàn);不審勢即寬嚴皆誤,后來治蜀要深思。〞Itmeansthattrytopersuadeanenemytostophisattackduringawarandthewarwillthendisappear.Nosoldierwantstofightsinceancienttimes.Trynottoforgettoweightheconditionsandsituation,ogherwiseleniencyandstrictpunishmentwillallfail.Those,whoetomanageSichuan,shouldthinkitoveragain.Thiscoupletcontainstwostories.OnceasZhuGeliangwasthegeneralmanderoftheshuKingdom,hewasscheduledtoattacktheWeiKingdominnorthChina.However,hewasworriedthatthetroopsoftheminoritiesmighttakeachancetoharasstheShuKingdominsouthwestChina.Hecametotealizethatthegoodrelationshipwiththeminoritieswasveryimportant.Sohewentthesouthwesternareawithhistroops.MengHuo(孟獲),thetopleaderoftheminoritiesdidn'tacceptZhuGeliang'sgood-wish.Heusedhissoldierstofightagainstthegroopsfromthekingdom.ZhuGeliangsuccessfullydefeatedhisattackandcaughtMengHuo.Insteadofpunishinghim,ZhuGeliangsethimfree.ThenMengHuolaunchedanotherattackandhemetwiththesamedefeat.ZhuGeliangsethimafreeagain.OntheseventhtimeafterMengHuowascaught,heprostratedhimselfbeforeZhuGeliangsayingghatheandhissoldiershadgivenrpanyatrelationshipwiththeShuiKingdoh.FromthenontheminoritypeopleandlftheShuiKingdonlivedinamity.TheotherstorytellshowZhuGeliangstreng-theneddiscipline.OnceZhuGelianLaunchedanothermilitarycampaignagainsttheWeiKingdom.InordertomakethecampaignsuccessfulZhuGeliangorderedMaShu,hiscloseassistanttogarrisontheShuarmytroopsinJieTing,avitalstrategicplacetofighttheingsoldiersfromtheWei.MaShuthoughtofhimselfhighlyandplacedhistroopsonthetopofahillnearJieTing.Asresult,theWeiarmysoldiersoccupiedthestrategicplace.MaShuandhissoldiersweredefeated.ZhuGelianghadtowithdrawhistroopsbacktogheShuKingdom.Hiscarefullyarrangedcampaignthusfailed.MaShuhadacloserelationshipwithZhuGeliangduetohishardworkingandhiscontributiontothedevelopmentshui'sarmy.TearsrandownZhuGeliang'sfacewhenheorderedtoe*ecuteMaShuforhiserror.ThetwostorieddisplayedZhuGeliang'sfle*ibletacticsinaccordancewithdifferentoccasions.More-over,ZhuGeliangusedthesamemethodtomanagehisgovernmentandthekingdomforthesocialstabilityandeconomicprosperity.Thesecondyard,dedicatedZhuGeliang,hasabelltowerontherightandadrumtowerontheleftoftheentrance.Amostunusualcastingironincenseburnerisintheimddleofthepath,whichleadstothehall.ZhuGeliang'sstatue,acpainiedbyhissonontherightandhisgrandsonontheleft,standsinthemiddleofthehall.Thestatueis2mhigh.ZhuGeliangisdressedinagoldenovercoatwithafeatherfaninhishand.Helooksasifhewasstillconcernedabouthiskingdomandhislocalpeople.OntheleftsideofZhuGeliang'sstatueisabronzedrum,arelicdatedbacktothe5thcentury.OriginallyancientminoritygroupsinsouhestChinaoftenuseditasacooket.Lateritbecameasortofmusicinstrumentforsomespecialoccasions.ItwassaidthatduringZhuGeliang'ssouthweste*peditionhissoldiersuseditasacookerduringthedayandstruckitatnightasemergencyapproached.ZhuGeliangwasrenownedmilitarystrategistandstatesmanintheearlythreeKingdomperiod.AnativeofShandongProvince,hewaslivinginLongZhong,HubeiwhenLiuBeiwenttohishousethreetimes.LiuBeisincerelyinvitedZhuGeliangtojoininreconquestoftheHanEmpire,butforthefirsttwotimesitwassaidthatZhuGeliangwasnotathome.OnthethirdtimewhenLiuBeimetZhuGelianginhishouse,heagreedtoassistLiuBei.ItwasinhishousethatZhuGeliangandLiuBeihadadialoguerelatingtothecurrentsituationandreconquestoftheHanEmpire,InLiuBei'shallhangsZhuGeliang'sambitious"LongZhongdialogue(隆中對〕"andhis"LetterToTheThroneBeforeAnE*pedition".ZhuGeliangservedasPrimeministeroftheShuKingdomfortwentyyears.DuringhisadministrationZhuGeliangbroughtpeacetothekingdomduetohisnorthernandsouthern*epeditions.Thelocalfarmingproductionandwaterconservancyhasadvanced.Hediedofhishardwordconservancyhasadvanced.Hediedofhishardworkattheageof54.AfterhisdeathpeoplesetuptemplesoneafteranothertomemoratehimintheareaswhereZhuGeliangworked.Hewasgenerallyregardedasane*cellente*ampleofadministratorsinChinesefeudaldynasties.TothewestoftheZhuGeliang'shallisthesiteofgheLiuBei'stomb.Itis80mincircumferenceand12mhigh,surroundedbyacircularwall.For1700yearsthetombhasremaineduntouched,butwhatisinsideisunknown.大佛--英語導(dǎo)游詞系列32010-01-31goer大佛中文簡介:大佛景區(qū)位于市郊,岷江、青衣江、大渡河三江匯流處,與城隔江相望。景區(qū)由凌云山、麻浩巖墓、烏尤山、巨形臥佛等組成,游覽面積約8平方公里。景區(qū)集聚了山水人文景觀的精華,屬峨眉山國家級風(fēng)景區(qū)圍,是聞名遐邇的風(fēng)景旅游勝地。凌云山緊傍岷江,上有凌云寺,建于唐代。依山開鑿大佛一座,通高71米,腳背寬8.5米,為當今世界第一大佛。大佛為唐代開元名僧海通和尚創(chuàng)立,歷時90載完成。大佛為一尊彌勒座像,雍容大度,氣魄雄偉,被詩人譽為“山是一尊佛,佛是一座山〞。麻浩巖墓系漢代墓葬,麻浩一帶較為集中,為全國重點文物保護單位。已開放的是一個“前堂三穴〞的大型墓。墓門上均有精工雕刻,飛檐、瓦當、斗拱,花紋圖案,無一雷同,墓壁上還有許多歷史故事和動物浮雕。是研究古代建筑雕刻、民俗、極為珍貴的實物資料。烏尤山與凌云山并肩立于岷江之濱,四面環(huán)水,如一堆碧玉浮于江水之中。山上有創(chuàng)立于盛唐的烏尤寺,寺現(xiàn)存七座殿堂,寺周林木蔥籠,尤顯幽雅謐靜。寺爾雅臺是漢代文字家郭舍人注釋"爾雅"的地方。近年,發(fā)現(xiàn)了以烏尤山、凌云山、龜城山構(gòu)成的巨形睡佛景觀,隔江望去,酷似一巨大佛像仰臥于三江之上,臥佛直線長1300多米。巨型臥佛的發(fā)現(xiàn),為大佛景區(qū)更添魅力?!泊蠓饘?dǎo)游圖〕大佛英文導(dǎo)游詞:ThecityofLeshanislessthanonehour'sridefromtheBaoguosiMonasteryatthefootofMt.Emei.LeshanisthehomeoftheGiantBuddhaattheconflueenceoftheMin,DaduandQingyirivers.ItqualifiesasthelargestBuddhainasittingpostureintheworld.YoumustboardariverboatforthebestviewoftheGiantBuddha.ThemassiveBuddhawascarvedoutofaclifffacemorethanathousandyearsago,butnowitisstillwellpreservedingoodshape,withhisfullandsereneface.TheBuddhaisthelargestBuddhainChina,toweringto71m,withhis14.7mhead,and24mshoulders.TheBuddha'searsare6.72mlong,insteps8.5mbroad,andapiiccouldbeconductedonthenailofhisbigtoe,

whichis1.5mlong.Thiscarvingprojectwasbegunin713.EachsummeratthattimetheMin,DaduandQingyiriversfloweddown.Astheghreeriversmet,turbu-lentwavesstrucdeachotherhard,boatscapsizedandboatmenvanished.TherewasaBuddhistmonkbythenameofHaitonginLingyunHill,whosawthesituationandwasdeterminedtocarveagiantBuddhaoutofthecliffface,hopingthattheBuddha'spresencewouldsubduetheswiftcurrentsandprotecttheboatmen.HaitongstartedtravellingalongtheChangjiangriverandotherareasinChinatocollectfundsforthegiganticcarving.OnceanevilofficialattemptedtoobtainbyforcethemoneycollectedbyHaitong.Themonkrefusedhiminstrongterms.Hesaid,"I'drathergougeoutmyeyesthangiveapennytoyou,"Theofficialshoutedinanger,"gougeyoureyeoutnow!"Haitongresolutelydugoutoneofhiseyes.Themonk'sbehaviorinprotectingthefundingsogreatlyencouragedsculptorsandotherconstructionworkersthatthecarvingworkwentonsmoothly.UnfortunatelyHaitongdiedbeforethepletionofhislife'swork.However,thisworkcontinuedduetothesupportofthelocalpeopleaswellasWeigaoandZhangchouJianqing,thelocaltopmilitarymanders.Thewordtookup90yearsuntil803whenitwaspleted.SincethentheBuddhahaswatchedovertherivertrafficformorethanathousandyearstooffsetthelargenumberofseriousaccidentsintheriver.ModernChinesequestionwhethersaferboatgravelisduetohispresenceortosimelater-daydredging.AsyougetclosetotheBuddha,wecanfindoutsomescatteredholesimrowsaroundtheBuddha.TheyareremainsofsoCalledtheGiantBuddhaPavilion.Itwasanine-storiedbuildingsetupduringtheTangDynastytosheltertheBuddha.ItwasrenamedastheLingyunPavilionwith13storiesduringtheSongDynasty.UnfortunatelyitwasdestroyedbyawarduringtheMingDynasty.SincethentheBuddharemainsoutsideintheopenspace.TheGiantBuddhahaslastedoverathousandyears,andstillsurvivesingoodshape.Why"Firstofall,accordingtothestudiesontheancientconstructionoftheBuddha,theclifffacetheBuddhaoccupiesenjoystopographicaladvantages.Itisonthesouthernsideofthehill,whereverdanttreesgrowsowellastoprotectrocksandslopefromerosion.SecondlyalthoughtheBuddhaseatsborderingontheconfluenceofthethreerivers,theimmensestatueiscarvedintotheclifffaceinsidethehill,whichalleviatetheseveredamagebywindandwatererosion.Finallythereisawater-drainagesystem,hiddenfromview.Thesystemstartswith1021fastenedhairs,whichconectoneanotheratthebaceofthebead.Theendofthehairsinter-linkstheshoulders,joiningthesimple-patternedrobepleatscarvedonthebody.Thehairs,shouldersandpleatsnaturallyrevealapletesystemthatcarriesawaytheentiresurfacewateronthebody,wherethewaterdisappearsunderground.ItisworthmakingseveralpassesattheBuddha.Fromtheferrypierontheisland,youclimbasteeproadandthroughLingyunTempletoavantagepointforviewingthebuddha.Youcangotothetop,oppositethehead,andthendescendashortzigzagstairwaycarvedintotheclifftothefeetforthetop,oppoositethehead,andthendescendashortzigzagstairwaycarvedintotheclifftothefeetforthedifferentperspectiveviwepoints.Alocalboatpassesbyforafrontalview,whichrevealstwoguardiansinthecliffside,notvisiblefromland,WuyouBuddhistMonasterycanbereachedin15minutesbyfootpathfromtheBuddha,whichisalsofromtheTangDynastywithMingandQingrenovations,Itslayoutisverysimilartotheothermonasteriesaswementionedbefore.WalkingalongupWuyouHill,youcanenjoythequietandbeartifulscenery,ThetopofWuyouHillaffordsyouavisionofanemerald-greentreeforest,glazedgoldentilesofthemonasteryroofsandthedistantrivers.ItwouldbeamistaketothindofLeshanasomebigBuddha,butitiswouthmakingatriptoLeshan,whichwillprovideyouwithapleasantpicturemadebytheancientChinesesitesandthebeautifulnaturebeingbinedintoawhole.九寨溝--英語導(dǎo)游詞系列22010-01-31goer九寨溝中文件簡介:九寨溝風(fēng)景名勝區(qū)位于省阿壩藏族羌族自治州南坪縣境,距離市400多公里,是一條縱深40余公里的山溝谷地,因周圍有9個藏族村寨而得名,總面積約620平方公里,大約有52%的面積被茂密的原始森林所覆蓋。林中夾生的箭竹和各種奇花異草,使舉世聞名的大熊貓、金絲猴、白唇鹿等珍稀動物樂于棲息在此。自然風(fēng)光兼有湖泊、瀑布、雪山、森林之美。溝中地僻人稀,景物特異,富于原始自然風(fēng)貌,有“童話世界〞之譽。有長海、劍巖、諾日朗、樹正、扎如、黑海六大景區(qū),以翠海、疊瀑、彩林、雪峰、藏情這五絕而著名中外?!簿耪瘻蠈?dǎo)游地圖〕九寨溝英文導(dǎo)游詞:Jiuzhaigou'sentrancegatewasbuiltshortlyafterJiuzhaigouwaslistedintotheWorldNaturalHeritageCatalogin1992.ThegatereflectsthefeaturesofTibetanremoteareas.Thebarkoflogswrapsroundthewholegatethatappearsprimitive,butalsodisplaystheflavorofthewmodernarts.Itseemstotellusthatyouwillfindyourselvesintheworld'smoste*citingandunspoilednature.Asyouknow,Jiu*haigouhasbeencrownedwithseveraltitles:TheWorldNaturalHeritage,TheWorldBio-sphereReserve,theGreenGlobe21andTheState4A-LevelScenery.Besides,eachsiteandeachimageshowssomethingmore-thetrueessence,thespirit,andthemagicofJiu*haigou,Jiu*haigou'swondersinspirethecountry'stopphotographersandartistsbecausethebestoftheirworkishere.Otherse*presstheirfeelingsthroughwords,andtherearenumerousquotesfromwritersorvisitors.However,manyothersarticulatethislandthatseemsindescribable.Asthesayinggoes,itisbettertoseeoncethanhearahundredtimes.IthinkJiuzhaigou'sreputationattractsallofyoutoehereforavidit.Ibelieve,whetheryouareafrequentvisitrorsomeonewhosimplyenjoysbeautifulplaces,thevisittoJiuzhaigouwillbeaperfectwaytoremembertheuniquesitesandbeautyofjiuzhaigouindaystoe.JiuzhaigousceneryislicatedinjiuzhaigouCounty,theASbeTibetanandQiangNationalityAutonomousPrefectureinSichuanProvince.JiuzhaigouliterallymeansnineTibetanvillagegullies,whichareallscatteredinthescenicarea.ThenamesofthevillagesareHeye,Shuzheng,Zechawa,Heijiao,Panya,Yala,Jianpan,Re*iandGuodu.Jiuzhaigousceneryhastadenshapeduetothegeographicmovementinglaciations,earthquakesandcalcification.However,thereissomefolklorethatvividlydescribestheformationofJiuzhaigou.Hereisastory.Alongtomeago,amaleandfemalehillydeitiesfellinlovewitheachother.ThemaniscalledDageandwomanWonuosemo,whodecidedtoresideinJiuzhaigoubecausetheydeeplylovedJiuzhaigou'sbirdsandanimals,andforestsandmountains.Une*pectedlyadevilcalledShemozhafoundoutthatthefemaledeitywassobeautifulthathofoolinlovewithher,too.Twodevildidn'tlikethemaledeitytolivehereinJiuzhaigou.Thereforethedevilwagedawarinorsertodrivethemaledeityoutandmarrythefemaledeity.Afierebattleoccurredbetweenthedeityandthedevil.Duringthebattle,thefemaledeitywassnatchedawaybythedevil.Bewildered,thefemaledeitydroppeddowntothegroundherpreciousmirrorgivenbythemaledeity.Themirrorwasbrokenintooverahundredpieces,whichimmediatelyturnedintooverhundredhighmountainsandbeautifullakes.Thebattlecontinued,andthemaledeityandthedevilfoughtallthewayfrominnerJiuzhaigoutotheentrance.Despitethat,therewasnosignindicatingwhowouldwinthebattle.Atthiscriticalmoment,Zhayizhaga,thekingofmulti-mountainsarrivedtojointhefightonthesideofthemaledeity.Thekingfirstputahugescreen-shapedcliffbehindthedevilandthencrashedthedevilbeneaththecliff.Thedevilwasburiedthere,eithhisheadoffthecliff.AfterwardslicalpeoplecalledtheclifftheDevilCliff.NowotoscalledthePreciousMirrorCliff.SincethenJiuzhaigoureturnedtopeaceandlookedmorebeautifulduetothenewlyaddedoverahundredcolorfullakesandmountains.ThemanandwomandlivedtogetherinJiuzhaigouforeverastheimportantdeitiestosafeguardjiuzhaigou.Jiuzhaigouis47kmlongfromthesouthtothenorth,29kmwidefromtheeasttothewest,coveringanareaof720sq.km.In1990Jiuzhaigoubecameoneof40bestscenicspotsinthecountry;in2000Jiuzhaigouwasevaluatedasoneofthefirstatate4A-levelsceneriesinChina;in1992JiuzhaigouwaslistedontheWorldBio-sphereReserve.InJiuzhaigouscenicareatherearethreegulliesthatseemtobeintheshapeofy.Theredistributed108lakes,47splashedwaterfalls,12tirbi;emtscrea,s.5shoalsand3Tibetanvillages.Allthesescenicsitescreateauniquelandscapeofjiuzhaigou,toChinaandtherestoftheworld.Ifyougetclosertoviewthecliffthatisoverathousand-rencliff,youmayseeabizarrefigureimageonthecliff.Whatdoesitlookalike"Itisadevil'sface,anditisnowcalledthePrecilousMirrorCliff.DownthecliffisagullycalledZharugou,wherestandsZharuMonastery.InSichuanTibetanareaslocalTibetanpeoplebelieveinwhatcanbeproperlyudescribedas"Lamaism",anancientstraino

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論