古漢語的活化古漢語的活化石客家話兼論客家方言以梅縣話為代表的緣由_第1頁
古漢語的活化古漢語的活化石客家話兼論客家方言以梅縣話為代表的緣由_第2頁
古漢語的活化古漢語的活化石客家話兼論客家方言以梅縣話為代表的緣由_第3頁
古漢語的活化古漢語的活化石客家話兼論客家方言以梅縣話為代表的緣由_第4頁
古漢語的活化古漢語的活化石客家話兼論客家方言以梅縣話為代表的緣由_第5頁
已閱讀5頁,還剩5頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

古漢語的活化古漢語的活化石客家話兼論客家方言以梅縣話為代表的緣由

一、客家方言,古漢語主體方言是語言的地方變體,是識(shí)別和區(qū)分民事關(guān)系的第一個(gè)因素??图曳窖允窃诠艥h語的基礎(chǔ)上吸收了一些少數(shù)民族(主要是古越族和后來的畬、瑤族)語言成分而獨(dú)自發(fā)展起來的漢語分支。客家先民來自中原,在南遷過程中不忘保持自己的語言和風(fēng)俗習(xí)慣,嚴(yán)格遵循“寧賣祖宗田,不賣祖宗言”的祖訓(xùn),雖與少數(shù)民族語言有所交流、融合,但仍保持了中原古漢語的主體成分,因此,可以這么說,現(xiàn)在的客家話基本上是古代中原漢語,古漢語的語音特點(diǎn)都保留在客家方言里。故客家方言一直被語言學(xué)家視為古漢語的“活化石”。根據(jù)《中國語言學(xué)大辭典》(1)、《中國文化辭典》(2)以及中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所所長李榮先生在《漢語方言分區(qū)》(3)提到的有關(guān)客家話特點(diǎn),主要有如下幾個(gè)方面:(一)送氣音豐富。古代的聲母單詞現(xiàn)在被翻譯成塞音和石屑音。無論是平調(diào)還是單詞,都需要讀送氣(二)讀陰平的聲音、舊調(diào)和暗的聲音和舊的陰氣(三)唇東南角音四有六個(gè)聲調(diào)客家話的特點(diǎn),還有一些,如無撮口聲母[y];古非組聲母字一部分保留讀重唇(雙唇)音[p]、[p`]、[m],如“斧、腹、孵、肥、符、忘、網(wǎng)、襪”等字;保存了不少古語詞,如:拗(折斷)、斫(砍)、地(墳?zāi)?、月光(月亮)、做家(勤儉)等。但客家話最主要特點(diǎn),還是上列四個(gè)方面。現(xiàn)先圍繞這四個(gè)方面來討論。1、[3]古全濁促進(jìn)字,即同犯,均有讀[3(1)古全濁平聲字,如“爬、婆、肥、皮、葡、排、賠、袍、盤、貧”等都讀[p`-],古全濁仄聲(含入聲)字,如“備、抱、辦、部、倍、拔、別、白、薄、仆”等也都讀[p`-];(2)古全濁平聲字如:“駝、提、途、啼、抬、桃、條、頭、甜、談”等都讀[t`-],古全濁仄聲(含入聲)字,如“惰、定、代、大、地、踏、達(dá)、奪、狄、笛”等也都讀[t`-];(3)古全濁平聲字,如“查、斜、挫、齊、遲、徐、除、裁、才、錘”等都讀[ts`-],古全濁仄聲(含入聲)字,如住、寨、漸、造、座、雜、澤、絕、直、疾”等也都讀[ts`-];(4)古全濁平聲字,如“卡、其、奎、喬、求、鉗、琴擎、狂、強(qiáng)”等都讀[k`-],古全濁仄聲(含入聲)字,如“件、勸、儉、去、舊、及、杰、極、屐、局”等字也都讀[k`-]。從上列四組送氣音例字可看出梅縣話送氣音極為豐富,古全濁聲母字,不論平仄都分別有讀[p`][t`][ts`][k`]送氣音的。而非梅縣音系的一些客話古全濁聲母字,即使舒聲部分的送氣音與梅縣話相當(dāng),其入聲的送氣音,則未必有梅縣音豐富,何況有不少地方的客方言,如長汀、連城、清流等地已沒有入聲(4)。2、in—李榮先生在《漢語方言的分區(qū)》一文中指出:客家話區(qū)別于其他方言的特點(diǎn)是:(1)古次濁平聲。(2)古次濁上聲。(3)古全濁上聲三項(xiàng)都有讀陰平的。并以梅縣音依來歷分四類舉出客家話今讀陰平的例字:梅縣今陰平例字表:次濁平毛mau蚊mun拿na褸lau鱗lin籠lu聾lu次濁上馬ma買mai尾mi滿man猛ma暖non懶l(wèi)an兩lio冷la領(lǐng)lia嶺lia軟ion忍iun咬au有iu友iu野ia癢io養(yǎng)io全濁上被p`i弟t`ai淡t`am斷t`on動(dòng)t`u坐ts`o在ts`oi柱ts`u重ts`u舐sai彳奇k`i舅k`iu近k`iun旱hon清音平歌ko雞kei高kau豬tsu專tson尊tsun低tai邊piεn安on開k`oi抽ts`u粗ts`初ts`天t`iεn偏p`iεn婚fun傷so三sam飛pi古次濁平聲與古次濁上聲及古全濁上聲三項(xiàng)都有讀陰平的,這是客家話區(qū)別于其他方言(包括贛語)的最主要的特點(diǎn),也是李榮先生對客家話語音特點(diǎn)的最科學(xué)的總結(jié)。他用來舉例的例字,認(rèn)為可以作為客家話的鑒別字。其例字表之所以完全采用梅縣音,這無非說明梅縣話在客家方言中較具特點(diǎn)和代表性。3、[-n]韻尾范圍[-m][-n][-]和與之相對應(yīng)的一套入聲塞音韻尾[-p][-t][-k]。關(guān)于這點(diǎn),只要考查中國傳統(tǒng)語言學(xué)經(jīng)典著作《廣韻》的韻類便可知道。這兩套韻尾,今梅縣話保存俱全。如梅縣話的舒聲字:“凡、擔(dān)、貪、談、譚、南、藍(lán)、婪、沾、詹、參、蠶、衫、禪、甘、堪、巖、函、含、庵”等字均收[-m]韻尾;“班、潘、滿、番、環(huán)、繁、灣、完、單、灘、彈、難、懶、山、刊、頑、閑、還、泉、權(quán)”等字均收[-n]韻尾;“邦、彭、猛、盲、橫、轟、釘、廳、聽、冷、程、聲、城、庚、坑、行、名、嶺、驚、迎”等字均收[-]韻尾。梅縣話的入聲字:“法、答、塔、踏、吶、納、蠟、扎、札、插、雜、閃、涉、甲、鴿、恰、合、狹、壓、鴨”等字均收[-p]韻尾;“八、潑、拔、襪、末、發(fā)、伐、活、挖、滑、笞、達(dá)、辣、折、察、撤、設(shè)、舌、結(jié)、瞎”等字均收[t-]韻尾;“百、魄、白、脈、麥、劃、笛、瀝、歷、摘、尺、石、客、扼、劈、跡、鵲、劇、額、逆”等字均收[-k]韻尾。從以上所列例字,可清楚地看出梅縣話保存了完整的從中原漢祖語里承傳下來的鼻音韻尾及入聲韻尾,而且對應(yīng)非常嚴(yán)整。而其它地區(qū)的客家話這兩套韻尾則有不同程度的變化。例如:“鼻音韻尾無[-m],只有[-n-],或鼻化韻;入聲韻尾只有[-t-],甚至[-t]尾也已消失,以粵北一帶客話為代表”。(5)福建閩西的長汀、連城、寧化的鼻音韻尾無[-m-n],只有[-]。長汀和連城的入聲韻尾更是全部丟失(6)。閩西的上坑,其入聲韻尾只有[-k]和[-](7)。江西贛南的寧都也只有[-p]和[-](8)。而四川華陽涼水井的客話入聲韻尾則僅剩[-](9)。4、增加了古入聲和數(shù)據(jù)而閩西的長汀、連城只有五個(gè)聲調(diào),且沒有入聲。長汀的入聲歸為陽平和陽去,而連城的入聲則歸到陰去和陽去(10)。寧化雖有入聲,但不分陰陽11;江西贛南的石城、廣昌,平聲分陰陽、上、去,入不分陰陽,也只有五個(gè)聲調(diào)12?!墩Z言學(xué)百科詞典》13及《中國語言學(xué)大詞典》14的《客方言》(或《客家方言》)詞條提到客方言的特點(diǎn)時(shí),都說客方言有六個(gè)聲調(diào),平聲入聲分陰陽,上聲去聲不分陰陽。這不難看出是依據(jù)梅縣音系來說的。語言學(xué)家之所以視客方言為古漢語的“活化石”,除了客方言保留了大量古漢語語詞外,還有一個(gè)重要因素就是客方言(特別是梅縣話)還保留了完整的古入聲?,F(xiàn)在普通話以及今中原地區(qū)的北方話,入聲已消失,古入聲都轉(zhuǎn)到平、上、去三個(gè)聲調(diào)里,即“入派三聲”。唐宋詩詞或今人作的舊體詩詞,其格律都是遵循古代平仄(平聲包括陰平、陽平,仄聲包括上、去、入)聲韻,否則在音律、節(jié)奏上就不協(xié)調(diào)。用普遍話或某些已丟失入聲的客家話來讀押入聲韻的古詩詞(如杜甫的《哀江頭》、蘇軾的《念奴嬌·赤壁懷古岳飛的滿江紅等或讀詩詞中出現(xiàn)需念仄音的入聲字,那將造成讀來不押韻或平仄不諧和。而用梅縣話來讀則無此弊病,既協(xié)律押韻、平仄和諧,又語調(diào)鏗鏘優(yōu)美。例如(限于篇幅,僅舉后者):唐代李端《聽箏》詩:鳴箏金粟柱,素手玉房前。欲·得周郎顧,時(shí)時(shí)誤·拂弦。此詩屬五言絕句的平起式,其平仄格式為:平平平仄仄,仄仄仄平平。仄仄平平仄,平平仄仄平。對照此格式,可知詩中第三句的“得”字和第四句的“拂”字,本應(yīng)讀仄聲的,可現(xiàn)在普通話卻分別讀[-ctr]和[-cfu]都為平聲,故讀來平仄不相諧,而用梅縣話來念,則分別讀為:[tet]和[fut]都是仄聲(陰入聲),正合該詩的平仄格式。又如,宋歐陽修《采桑子》詞:群芳過后西湖好,狼·藉殘紅,飛絮蒙蒙,垂柳闌干盡日風(fēng)。笙歌歇盡游人去,始·覺春空。垂下簾櫳,雙燕歸來細(xì)雨中。《采桑子》的詞譜為:平平仄仄平平仄,仄仄平平。仄仄平平,仄仄平平仄仄平。平平仄仄平平仄,仄仄平平。仄仄平平,仄仄平平仄仄平。從詞譜來看,此詞的上闋第2句的“藉”字和下闋第2句的“覺”字均應(yīng)讀仄聲,但普通話分別讀和[c-tye]都是平聲,與詞譜不合。而梅縣話此二字則分別讀為[sit-]和[kok]都是仄聲,完全與詞譜相合。從以上幾點(diǎn)可知梅縣話最具客方言特點(diǎn)現(xiàn)再從其他方面來探討。二、與浚國縣的音系梅縣話屬客家方言粵臺(tái)片15,根據(jù)有關(guān)專家的劃分,粵臺(tái)片包括廣東東部的20縣市、北部的3個(gè)縣市以及臺(tái)灣省西北部3個(gè)縣、南部2個(gè)縣。即廣東東部的梅縣、蕉嶺、平遠(yuǎn)、興寧、五華、大埔、豐順、紫金、新豐、惠陽、惠東、寶安、龍門、佛岡、清遠(yuǎn)、從化、增城、海豐、陸豐、東莞和廣東北部的韶關(guān)市、曲江、英德以及臺(tái)灣西北部的苗栗、新竹、桃園和南部的屏東、高雄共28個(gè)縣市16。這樣劃分不無道理,因?yàn)樯鲜隹图铱h市的音系與梅縣音系是大體相同的。不過依筆者淺見,粵臺(tái)片還應(yīng)包括今粵東的梅江區(qū)(縣級(jí)區(qū));粵中的龍川、連平、河源;粵北的翁源、仁化、連縣。因?yàn)樗鼈兊囊粝蹬c梅縣相同或相近。此外,據(jù)知與梅縣語音相近(即完全可以通話)的還有福建閩西的武平、永定、上杭;江西贛南的尋武;海南的儋州(那大市);廣西的陸川、博白、賀縣、柳城、柳江;湖南的汝城、瀏陽,平江以及四川的巴縣、榮昌、隆昌、資中等縣。以上這些縣市的客方言之所以與梅縣語音相近,原因是該地客家人多為清代從嘉應(yīng)州遷去者。根據(jù)《梅州僑史》等最新統(tǒng)計(jì)資料表明,分布于海外84個(gè)國家和地區(qū)的客家人有1049余萬人17,而屬梅州籍的有290多萬人18,他們多分布于東南亞、美洲和澳大利亞等地。占了整個(gè)海外客家人的近30%,若加上那些雖非梅州籍,而口音則與梅州語音相近者,那么,比重就更大了,僅從上舉可知,海內(nèi)外客家人以使用梅縣音系(或近似梅縣音系)者為多。三、客觀方言區(qū)別近代國學(xué)大師章太炎先生在《嶺外三州語》里曾提到客家人“言語敦古”、“雅訓(xùn)舊音往往而在”。這說明客方言里保存了大量的古音古義。古義指中原古漢語語詞等;古音則主要是指古入聲。各地客方言里保存的中原古漢語語詞大致相當(dāng),但對入聲的保存各客語區(qū)的差異卻較大,如前述。梅縣話的入聲能完整地保存下來,與梅縣所處的地理環(huán)境有關(guān)。梅縣過去屬嘉應(yīng)州,該州轄有興寧、五華、平遠(yuǎn)、蕉嶺?,F(xiàn)梅州市則在此基礎(chǔ)上加轄豐順、大埔以及從梅縣分出來的梅江區(qū),共轄8個(gè)縣(市、區(qū)),面積1.58萬平方公里,地勢上各縣(市、區(qū))相互毗鄰,連成大片的純客聚居區(qū),人口有450余萬。不論過去或現(xiàn)在,各縣(市、區(qū))在語言、風(fēng)俗習(xí)慣等方面均無多大差異故其語言不易受到其他語系的影響能保持較為純正和標(biāo)準(zhǔn)的客方言。正如客家研究鼻祖清嘉慶間徐旭曾在《豐湖雜記》上說的:“客家人的語言,雖與內(nèi)地各行省小有不同,而其讀書之音,則甚正……行經(jīng)內(nèi)地隨處都可相通”19。徐氏所說與梅縣話的實(shí)際很相符,今梅縣話的文讀音與普通話是較為接近的。但有些地區(qū)的客方言則較為復(fù)雜或說并非“甚正”。其原因是受到別語系的滲透;或彼此被山地阻隔,而固守著各自的小方言;或受到北方語系的較大影響,故未能很好保存中原古音或造成客語區(qū)內(nèi)部語音有很大差異,致使“五里異音,十里各調(diào)”。在閩西的“閩客話區(qū)交錯(cuò)地帶及連城縣尤其如此,往往一山一水相隔就是不同方言區(qū),甚至一村之內(nèi)異姓不同話”20。無怪乎福建學(xué)者江道先生在《隨談客話》中說到,“不少客家子弟從臺(tái)灣、新加坡、馬來西亞海外回來尋根問祖”,向接待他們的閩西老鄉(xiāng)發(fā)問:“我們不遠(yuǎn)千里、萬里迢迢回來,說你這里是客家祖地??晌衣犇銈冞@里講的話跟我們的客話怎不一樣?”21江先生還說,“閩西客家人之間,也有個(gè)別互指某縣不是純客家?!?2提出彼此的客話“不一樣”也罷,互指不是純客家也罷,都不能以此來衡量對方不是客家人或講的不是客家話,只不過是有的客家話要純正些,有的則較為復(fù)雜罷了。筆者是梅縣人,因工作關(guān)系,也曾接待過來自新加坡、馬來西亞、泰國、印尼、美國、加拿大、澳大利亞、毛里求斯等國以及港、澳、臺(tái)和大陸各地的客家鄉(xiāng)親,從沒聽他們說過我的客家話和他們“不一樣”,或說聽不懂我的話。這并不是說彼此的客話絲毫沒有差別,而是說用客話交流根本沒有問題,從這里也反映出海內(nèi)外的客家人都能聽懂梅縣話。1956年,為了向海內(nèi)外的客家人傳遞信息,溝通鄉(xiāng)情,反映客家地區(qū)的新貌,中央人民廣播電臺(tái)開辟了客家話節(jié)目。因海內(nèi)外客方言多屬梅縣音系,且梅縣話為全球客家人所接受,故該臺(tái)客家話節(jié)目使用梅縣話,其播音員也是來梅縣招考的。此后,廣東人民廣播電臺(tái)、電視臺(tái)的客家話節(jié)目播音也采用梅縣話。1994年來梅州參加世界客屬第十二次懇親大會(huì)的臺(tái)灣“中國廣播公司”客家話節(jié)目導(dǎo)播袁碧雯女士,特向筆者要了一本拙作《梅縣客家方言志》,說這對她很有用處,因?yàn)榕_(tái)灣客家話節(jié)目播音也是用梅縣話。馬來西亞廣播電臺(tái)的客話節(jié)目,亦以純正的梅縣話播音另據(jù)從美國三藩市訪問回來的鄉(xiāng)人告知,他在美聽到了親切的客家話廣播,使用的也是地道的梅縣話。四、方言點(diǎn)的字音材料由于梅縣音系較為標(biāo)準(zhǔn),和使用的人口眾多,早在民國初年,章太炎在《客方言》序文里就開宗明義地說:“廣東稱客籍者,以嘉應(yīng)諸縣為宗”23。1935年5月,中國語言學(xué)界泰斗王力先生,也在他的代表作《中國音韻學(xué)》(后改名《漢語音韻學(xué)》)第4編第7章第47節(jié)《客家話》里明確地指出:“客家話可以梅縣(嘉應(yīng)州)音為代表”。1985年,王力先生在他的新著《漢語語音史》(中國社會(huì)科學(xué)出版社出版)第九章中重申:“本章講現(xiàn)代音系,打算分五種方言來講。(一)北方話,以北京為代表;(二)吳語,以蘇州話為代表;(三)閩語,以廈門為代表;(四)粵語,以廣州為代表;(五)客家話,以梅縣為代表”。王力先生是學(xué)術(shù)界公認(rèn)的語言學(xué)界權(quán)威,他這個(gè)客家話以梅縣為代表的定論并非隨便下的,而是基于客方言本身的實(shí)際情況所作的科學(xué)論斷。八十年代初,袁家驊等《漢語方言概要》對漢語七大方言作了詳細(xì)的分析研究。在該書第八章《客家方言》的語音分析等部分,不論是“比較音韻”、“客家方音特點(diǎn)”、“客家方言詞匯特點(diǎn)”、“客家方言語法特點(diǎn)”等等,無一不是以梅縣話為代表來加以論述。1989年6月,由北京大學(xué)中國語言文學(xué)系語言學(xué)教研室編、文字改革出版社出版的《漢語方音字匯》(第2版)在《凡例》“方言點(diǎn)”中寫道:“本書收入20個(gè)漢語方言點(diǎn)的字音材料。這些方言點(diǎn)可以代表漢語的各大方言。它們的排列順序是:官話:北京、濟(jì)南、西安、太原、武漢、成都、合肥、揚(yáng)州。吳語:蘇州、溫州。湘語:長沙、雙峰。贛語:南昌??图以?梅縣?;浾Z:廣州、陽江。閩語:廈門、潮州、福州、建甌。《漢語方音字匯》收入常用漢字2961個(gè),用國際音標(biāo)分別注上各方言點(diǎn)讀音,主要是為語言學(xué)者提供漢語方音研究資料和作為高等學(xué)校語言文學(xué)系的教學(xué)參考書。從該書可以看出梅縣是客家方言的唯一代表點(diǎn)?!斗窖浴?994年第2期《中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所方言研究室簡介》里面提到該研究室面向全國,調(diào)查研究漢語方言,并組織實(shí)施全國性的方言學(xué)的科研項(xiàng)目。近期擬編纂《現(xiàn)代漢語方言大辭典》。在編纂該詞典之前,“首先調(diào)查研究40處方言,編纂40冊分地點(diǎn)方言詞典,包括廣州、梅縣、南昌、長沙、廈門、福州、蘇州、上海、杭州、寧波、南京、濟(jì)南、北京、哈爾濱、洛陽、西安、銀川、烏魯木齊、武漢、成都等,力求反映漢語各主要方言的面貌。然后在這些分地點(diǎn)方言詞典的基礎(chǔ)上編纂大型的綜合性的《現(xiàn)代漢語方言大詞典》?!睆钠淞谐龅?0處方言點(diǎn),屬客語區(qū)的只有梅縣這點(diǎn)來看,不難判斷:《現(xiàn)代漢語方言大詞典》有關(guān)客家方言的語料將取自梅縣方言。從這里也說明梅縣話為客方言的代表?!睹房h方言詞典》已于1995年12月由江蘇教育出版社出版,該詞典編纂者黃雪貞女士,曾于1991年來梅調(diào)查,筆者曾抽出月余的業(yè)余時(shí)間予以協(xié)助,并為她提供了大量的梅縣方言資料。黃女士是中國社會(huì)科學(xué)院語言研究所的客方言專家,她曾對筆者說,客家方言最有代表性的是梅縣話。中國社科院語言所的另一位客方言專家饒長溶先生亦在《客家風(fēng)情》24第四章“客家語言”第二節(jié)《客家話的特點(diǎn)》中寫道:“客家話是客家民系所操方言的統(tǒng)稱。依據(jù)其內(nèi)部的差異,客家話大體可以分為三個(gè)類型:暫以(贛縣)蟠龍?jiān)挒榇淼内M南客話,以長汀話為代表的閩西客話,以梅縣話為代表的粵東客話。不過,多年以來,學(xué)者一般以梅縣話作為客家話的代表”??梢婞S、饒二位來自我國最高語言研究機(jī)構(gòu)的語言專家對梅縣話在客方言中的地位,均有共識(shí)。閩西客家學(xué)研究會(huì)會(huì)長李逢蕊先生,在1993年閩西召開的“首屆客家方言學(xué)術(shù)研討會(huì)開幕詞”25中有關(guān)《客家話的代表點(diǎn)問題》,起首就說:“現(xiàn)在社會(huì)認(rèn)同梅州話是客家話的代表,國內(nèi)外電臺(tái)廣播用的是梅州話。梅州在明清以后,特別是清雍正年間設(shè)置嘉應(yīng)州以后,影響巨大。梅州話很可能保存了較完整的宋元時(shí)期的客家話面目,另一方面它的語音、語法、詞匯目前具有較普遍的代表性。這是自然形成的結(jié)果。”李逢蕊先生是上海華東師范大學(xué)客家研究中心副主任、客家學(xué)研究專家,他對客家話代表點(diǎn)問題的分析是頗有見地的。中國著名語言學(xué)專家李新魁先生,對梅縣話在客家方言中的地位,更是作了全面而具體的論述。他說在客家方言分布的廣大地域中,各地的方言都有或大或小的差異。但是在這些各有差異方言點(diǎn)之中,一般都公認(rèn)粵東地區(qū)的梅州(過去稱為梅縣)話是整個(gè)客家方言的代表。各地的差異,是以梅州話為標(biāo)準(zhǔn)經(jīng)過衡量得出來的。梅縣話之所以能夠取得客家方言標(biāo)準(zhǔn)點(diǎn)的地位,主要是因?yàn)槊房h是客家先民入粵定居較早的地區(qū),進(jìn)入梅縣以后,歷代雖有人群繼續(xù)移向其他地區(qū),但梅縣始終維持著客民主要聚居州府的地位。另外,梅縣地區(qū)自從為客家先民選定的主要聚居區(qū)之后,在政治建置上、文化傳播上、經(jīng)濟(jì)發(fā)展上,在近數(shù)百年來一直發(fā)揮著較為重要的作用。梅縣所在的嘉應(yīng)州,從明代以至清代以及進(jìn)入民國以來,一直是粵東地區(qū)重要的州府之一。還有,歷史上聚居于梅縣地區(qū)的居民主要是來自中原的士族或望族,其文化程度較高,他們對傳播中原文化也起了較為重要的作用。最后,在近代的幾百年間,許多地方的客家人,是梅縣一帶居民外移出去的。在他們心目中,梅縣始終維持著近代客家主要聚散地或祖居地的地位。它的方言,也就成為其他地方客家人維持或仿效的對象;在其他方言區(qū)的人看來,它也起著客家話代表方言的作用。有著上述的種種原因,梅州(梅縣)的客家話,在整個(gè)客家方言之中,便成為“方言的標(biāo)準(zhǔn)語”或代表點(diǎn)26。李新魁先生從政治、經(jīng)濟(jì)、文化以及近代作為客家主要聚散地或祖居地等各方面來論述梅縣話在整個(gè)客家方言之中的代表地位,其論點(diǎn)、論據(jù)是充分的、精辟的。誠然,僅就文化方面而言,梅縣文化一向是較為發(fā)達(dá)的,有“人文秀區(qū)”和“文化之鄉(xiāng)”及“文物由來第一流”(郭沫若來梅的贊美詩句)之譽(yù)稱,歷代人才輩出,僅清代就有舉人422人、進(jìn)士90人、翰林18人,還有“五科四解”及“公孫三翰院”等盛事。故清乾隆狀元吳鴻任廣東主考官時(shí),曾盛贊:“嘉應(yīng)之為州也,人文為嶺南冠”。過去客家地區(qū)有句俗話說“無梅不成衙”。梅縣向來讀書人多,會(huì)搖筆桿子的人也多,因而官府衙門里幾乎都有梅縣人在。近數(shù)十年來,國內(nèi)高等學(xué)府亦多有梅籍人在任教。語言是文化的載體,文化較發(fā)達(dá)地區(qū)之語言,詞匯等亦相應(yīng)較為豐富,其影響力自然要強(qiáng)些,梅縣話成為客家方言的代表也就順理成章了。梅縣話在客家方言中的地位,還可從近年出版的幾部較有影響的語言大辭典和百

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論