底和地的區(qū)別_第1頁(yè)
底和地的區(qū)別_第2頁(yè)
底和地的區(qū)別_第3頁(yè)
底和地的區(qū)別_第4頁(yè)
底和地的區(qū)別_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

底和地的區(qū)別

(1)在本手冊(cè)“da”中,分析了支持“da”的一般條件下的“nad”三個(gè)不同的語(yǔ)素。的2:出現(xiàn)在形容詞重疊式(好好、輕輕、干干凈凈、胡里胡涂)和帶后加成分的形容詞(紅通通、熱乎乎、臟里呱唧、黑咕隆冬)①之后構(gòu)成形容詞性單位;的3:出現(xiàn)在名詞、動(dòng)詞、形容詞以及各類詞組之后構(gòu)成名詞性單位。分析的方法是根據(jù)各類成分加上“的”,以后語(yǔ)法功能的異同來(lái)確定“的”的異同。表一以雙音節(jié)副詞(F)、狀態(tài)形容詞(R)和動(dòng)詞(V)為代表,比較這些成分加“的”以后功能上的區(qū)別,由此確定后頭所帶“的”字之類別?!墩f(shuō)“的”》發(fā)表以后,曾經(jīng)引起過(guò)一些討論。一九六六年發(fā)表的《關(guān)于<說(shuō)“的”>》就討論中提出的問(wèn)題作了一些說(shuō)明。文中特別指出,《說(shuō)“的”》所用分析方法就是傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)家用來(lái)對(duì)付印歐語(yǔ)系語(yǔ)言的老方法。為了說(shuō)明這一點(diǎn),曾舉英語(yǔ)的后綴-ly為例。如果我們要把-ly加以區(qū)分的話,那只有兩種辦法:或是根據(jù)x的功能來(lái)分,或是根據(jù)x-ly的功能來(lái)分。采取前一種辦法,可以分出三個(gè)不同的-ly:一個(gè)只在名詞后頭出現(xiàn),一個(gè)只在形容詞后頭出現(xiàn),一個(gè)只在動(dòng)詞的分詞形式后頭出現(xiàn)。采取后一種辦法,可以分出兩個(gè)-ly:一個(gè)造成形容詞,一個(gè)造成副詞。前一個(gè)在名詞、形容詞后頭出現(xiàn),后一個(gè)在名詞,形容詞和動(dòng)詞的分詞形式后頭出現(xiàn)。傳統(tǒng)語(yǔ)法學(xué)家采用后一種辦法,不采用前一種辦法,因?yàn)榍耙环N辦法沒(méi)有把-ly的語(yǔ)法功能反映出來(lái)。后一種辦法的實(shí)質(zhì)就是把帶-ly的詞功能的異同歸結(jié)為-ly的異或同。這正是我們分析“的”字所用的方法。英語(yǔ)形容詞后綴-ly是從古英語(yǔ)(OE)līc(樣子、形式)變來(lái)的,副詞后綴-ly是從古英語(yǔ)līce(=形容詞后綴līk+副詞后綴ō)變來(lái)的②。二者在現(xiàn)代英語(yǔ)里變成一樣的了。至于“的”的歷史,現(xiàn)在只能追溯到唐宋時(shí)代的“底”,和“地”。據(jù)呂叔湘先生的《論底地之辨及底字的由來(lái)(1943)》(《漢語(yǔ)語(yǔ)法論文集》51—58頁(yè),1955年),“底”和“地”的區(qū)別有以下兩方面:第一,跟“底”的詞和跟“地”的詞顯然不同。跟“地”的大率是重言(AA或ABB),或雙聲、疊韻;跟“底”的詞大率不具備這種形式。第二,“X底”只在主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)和表語(yǔ)幾種語(yǔ)法位置上出現(xiàn),“X地”只在定語(yǔ)、狀語(yǔ)、謂語(yǔ)幾種位置上出現(xiàn)。從這兩點(diǎn)出發(fā),歸納呂文所引例句,可以看出,“X地/底”實(shí)際上代表三類不同的成分:(2)X地(X多是AA或ABB等形式):能做謂語(yǔ)、狀語(yǔ)、定語(yǔ),是形容詞性成分。(3)X底(X是名詞、代詞、動(dòng)詞、形容詞及各類詞組):能做主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)、表語(yǔ),不能做狀語(yǔ),是名詞性成分。根據(jù)這三類成分功能上的區(qū)別,我們可以把唐宋時(shí)代的“地”和“底”區(qū)分為三個(gè)不同的語(yǔ)素:地1:副詞性成分的標(biāo)記地2:形容詞性成分的標(biāo)記底:名詞性成分的標(biāo)記北京話里的三個(gè)“的”語(yǔ)音形式相同,我們只能根據(jù)帶“的”的格式(X的)的語(yǔ)法功能把它區(qū)分開。唐宋時(shí)代當(dāng)“底”和“地”兩種寫法分得很清楚的時(shí)候,它們一定代表兩個(gè)不同的語(yǔ)音形式?!暗住钡淖x音跟“地1、地2”不同,“X底”的語(yǔ)法功能也跟“X地1、X地2”不同,“底”一定是“地1、地2”以外的另一個(gè)語(yǔ)素?!暗?”和“的1、的2”來(lái)源不同,只是在北京話里變成了同音的形式。既然如此,我們就應(yīng)該考察一下,這三個(gè)“的”字在方言里有何差別。下邊舉廣州話、山西文水話和福州話為例。(二)廣州話里跟“的”相當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)法成分有三個(gè):咁,哋,嘅?!皡睢敝辉跔钫Z(yǔ)后頭出現(xiàn)。例如:佢成日唔停咁講。(他成天不停的說(shuō)。)一洗完身就舒舒服服咁瞓一覺(jué)。(一洗完澡就舒舒服服的睡一覺(jué)。)你老老實(shí)實(shí)咁講畀我聽(tīng)。(你老老實(shí)實(shí)的講給我聽(tīng)。)你搏命咁食,梗係肚痛啦。(你拚命的吃,當(dāng)然要肚子疼啦。)你要一啖一啖咁慢慢食,唔好食得太快。(你要一口一口的慢慢吃,別吃得太快。)呢個(gè)人高高哋,肥肥哋。(這個(gè)人高高的,胖胖的。)呢個(gè)蛋糕有啲咸咸哋。(這個(gè)蛋糕有點(diǎn)咸。)頭先啱啱食過(guò),而家又餓餓哋。(先前剛剛吃過(guò),這會(huì)兒又有點(diǎn)餓了。)輕輕哋敲門。(輕輕的敲門)你慢慢哋行。(你慢慢的走。)連食飯佢都唔係好好哋食嘅。(連吃飯他都不好好的吃。)“嘅”出現(xiàn)在名詞、代詞、動(dòng)詞、形容詞以及各類詞組后頭,“X嘅”能做主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ),例如:新鮮嘅都有。(新鮮的也有。)我而家寫嘅係英文。(我現(xiàn)在寫的是英文。)係大嘅,定細(xì)嘅啊?(是大的還是小的?)我要買最新式嘅。(我要買最新式的。)你有乜野好嘅法子?(你有什么好的辦法?)黑板上邊寫嘅字係白嘅。(黑板上寫的字是白的。)很明顯,廣州話的“咁”相當(dāng)于“的1”,“哋”相當(dāng)于“的2”,“嘅”相當(dāng)于“的3”。值得注意的是“X哋”只能做謂語(yǔ)和狀語(yǔ),不能做定語(yǔ)。做定語(yǔ)時(shí)要在后頭再加一個(gè)“嘅”,例如:佢穿咗一件長(zhǎng)長(zhǎng)哋嘅皮袍。(他穿了一件長(zhǎng)長(zhǎng)的皮袍。)我要揾個(gè)肥肥哋嘅演員。(我要找一個(gè)胖胖的演員。)佢中意食酸酸哋嘅菜。(他喜歡吃帶點(diǎn)酸味的菜。)(三)山西文水話里跟北京話的“的”相當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)法成分有兩個(gè),一個(gè)是,一個(gè)是,都讀輕聲。出現(xiàn)在形容詞重疊式以及ABB式等形容詞之后。例如:小小,干干凈凈,白冬冬,紅通通,軟溜溜。出現(xiàn)在名詞、形容詞、動(dòng)詞以及各類詞組之后,例如:木頭,甜,吃,我寫,看戲,會(huì)彈棉花。(四)福州話里跟“的”相當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)法成分有“[ki][ηi][i](陽(yáng)平)”和“[liε](陰去)、(陰入)、(陽(yáng)入)”兩組。這兩組的語(yǔ)法分布不同(見(jiàn)下)。前一組的三個(gè)形式里采用哪一個(gè)是由音韻條件決定的:[i]出現(xiàn)在開尾韻(包括元音尾)字之后;[ηi]出現(xiàn)在[η]尾韻字之后;[ki]出現(xiàn)在入聲[k]尾韻字之后。以下我們把這三個(gè)語(yǔ)音形式所代表的語(yǔ)素記為[ki]。后一組的三個(gè)形式在[η]尾韻字之后,分別變?yōu)閇niε]、。這三個(gè)語(yǔ)音形式可以在相同的語(yǔ)法環(huán)境里自由替換,不引起意義上的變化,應(yīng)該看成是同一個(gè)語(yǔ)素的自由變體(freevariants)。我們選擇[liε]作為這個(gè)語(yǔ)素的代表。[ki]可以在名詞、動(dòng)詞、單音節(jié)和雙音節(jié)形容詞以及各類詞組之后出現(xiàn),也可以在形容詞重疊式以及帶后加成分的形容詞后頭出現(xiàn)。[liε]只能在形容詞重疊式和帶后加成分的形容詞后頭出現(xiàn)。這兩個(gè)語(yǔ)素的分布情況見(jiàn)表二?!癤+[ki]”和“X+[liε]”的語(yǔ)法功能見(jiàn)表三。表二里,N——名詞,V——?jiǎng)釉~,A——形容詞,P——詞組,R——形容詞重疊式,A-s——帶后加成分的形容詞?!癤+[ki]”充任主語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)的例子:“X+[liε]”和“X+[ki]”都能做定語(yǔ),區(qū)別是“X+[liε]”的位置總是在數(shù)量詞前頭;“X+[ki]”則只能在數(shù)量詞后頭出現(xiàn)(如果中心語(yǔ)前有數(shù)量詞的話)。例如:厚厚[liε]蜀本書排桌面。(厚厚的一本書放在桌上。)桌面有蜀本厚厚[ki]書。(桌上有一本厚厚的書。)福州話的“的1”與“的3”同形,都是[ki~ηi~i],例如:伊偏偏[ki]伓去。(他偏偏不去。)伊當(dāng)真[ki]毛講。(他真是沒(méi)說(shuō)。)伊是當(dāng)真[ki],伓是做[ki]。(他是當(dāng)真的,不是開玩笑的。)(五)在上邊舉的三種方言里,相對(duì)應(yīng)的“的1、的2、的3”的分布以及相對(duì)應(yīng)的“X+的1”、“X+的2”、“X+的3”的語(yǔ)法功能都分別相當(dāng);此外,這三個(gè)現(xiàn)代方言里的“的1、的2、的3”跟唐宋時(shí)期的“地1、地2、底”也正好分別相當(dāng)(表四)。“的1、的2、的3”三分的局面以廣州話表現(xiàn)得最清楚。廣州話的“咁、哋、嘅”讀音不同,語(yǔ)法功能也不同,顯然是三個(gè)不同的語(yǔ)素。北京話的三個(gè)“的”同音,分析起來(lái)要困難得多。我們當(dāng)然不能根據(jù)廣州話“咁”“哋”“嘅”三分來(lái)證明北京話的“的”也應(yīng)該區(qū)分為三個(gè)不同的語(yǔ)素。北京話里的“的”該怎么分析只能根據(jù)北京話自己的語(yǔ)法構(gòu)造來(lái)確定。不過(guò)廣州話、文水話和福州話里“的1、的2、的3”三分的局面以及歷史上“地1、地2、底”的區(qū)分都支持我們對(duì)北京話的“的”所做的分析,盡管這四種方言里相對(duì)應(yīng)的“的1、的2、的3”的來(lái)歷不一定相同。(六)最后我們討論一下北京話里狀態(tài)形容詞后頭的“的”的性質(zhì)。在廣州話和文水話里,狀態(tài)形容詞修飾名詞的格式都是:“R+的2+的3+N”。這就是說(shuō),在這兩種方言里,狀態(tài)詞必須加上“的3”名詞化以后才能修飾名詞。福州話的情形不同。狀態(tài)形容詞可以直接修飾名詞,也可以轉(zhuǎn)化成名詞以后再修飾名詞,因此有“R+的2+N”和“R+的3+N”兩種格式。廣州話和文水話與福州話的區(qū)別實(shí)際上反映了這兩派方言里狀態(tài)形容詞名詞化的方式不同。在廣州話和文水話里,狀態(tài)形容詞轉(zhuǎn)化成名詞的辦法是在“的2”后頭加“的3”,“的2”和“的3”之間是組合關(guān)系(syntagmaticrelation)。在福州話里則是把“的2”換成“的3”,二者之間是置換關(guān)系(paradigmaticrelation)。過(guò)去我們一直認(rèn)為北京話里狀態(tài)形容詞后頭的“的”都是“的2”?,F(xiàn)在看了廣州話、文水話和福州話的情形,就不能不對(duì)這一點(diǎn)產(chǎn)生懷疑。我們過(guò)去把問(wèn)題看得過(guò)于簡(jiǎn)單了。實(shí)際上北京話的狀態(tài)形容詞也能名詞化。比較:“黃澄澄的”在(1a)里做謂語(yǔ),在(1b)里做主語(yǔ),語(yǔ)法位置不同,可是都是指的事物的性狀,意義上沒(méi)有什么區(qū)別。(1c)里的“黃澄澄的”指的是具體的事物,意義發(fā)生了明顯的變化。同樣,(2c)里的“干干凈凈的”指的是事物,跟(2a)和(2b)里指性狀的“干干凈凈的”意義不同。性狀和事物二者的對(duì)立,在形容詞原形名詞化的時(shí)候,表現(xiàn)得非常清楚。“黃”和“干凈”指性狀,不指事物;名詞化(加“的a”)以后,“黃的”“干凈的”指事物,不指性狀。由此可見(jiàn),我們應(yīng)該承認(rèn)(1c)里的“黃澄澄的”和(2c)里的“干干凈凈的”都已經(jīng)名詞化了。不過(guò)北京話的“的2”和“的3”同音,名詞化沒(méi)有形式上的標(biāo)志。不僅如此,我們甚至無(wú)法斷定這種名詞化是屬于廣州話—文水話那種類型,還是屬于福州話那種類型。假定說(shuō),北京話狀態(tài)形容詞名詞化的方式跟福州話相同,即用“的3”來(lái)替換“的2”由于北京話的“的2”與“的3”同音,換了以后和沒(méi)換以前形式上沒(méi)有區(qū)別。假定說(shuō),北京話跟廣州話、文水話一樣,是用在“的2”后頭加“的3”的辦法來(lái)使?fàn)顟B(tài)形容詞名詞化,因?yàn)閮蓚€(gè)同音的“的”

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論