![英文里的那些中國(guó)電視劇_第1頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/0cb2007d294bf5a80e2041ec94d1cd1f/0cb2007d294bf5a80e2041ec94d1cd1f1.gif)
![英文里的那些中國(guó)電視劇_第2頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/0cb2007d294bf5a80e2041ec94d1cd1f/0cb2007d294bf5a80e2041ec94d1cd1f2.gif)
![英文里的那些中國(guó)電視劇_第3頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/0cb2007d294bf5a80e2041ec94d1cd1f/0cb2007d294bf5a80e2041ec94d1cd1f3.gif)
![英文里的那些中國(guó)電視劇_第4頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/0cb2007d294bf5a80e2041ec94d1cd1f/0cb2007d294bf5a80e2041ec94d1cd1f4.gif)
![英文里的那些中國(guó)電視劇_第5頁(yè)](http://file4.renrendoc.com/view/0cb2007d294bf5a80e2041ec94d1cd1f/0cb2007d294bf5a80e2041ec94d1cd1f5.gif)
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
最近大熱的電視劇《瑯琊榜》雖然已經(jīng)完結(jié),但仍然是廣大劇迷們的熱議話題。作為一個(gè)資深的英語(yǔ)學(xué)習(xí)愛(ài)好者,小編也深陷其中,難以自拔。于是,小編就抱著學(xué)英語(yǔ)的心態(tài)繼續(xù)研究了一下《瑯琊榜》的英文劇名,繼而一發(fā)不可收拾地研究了其他熱門(mén)電視劇的英文名兒??偨Y(jié)起來(lái)就是,各有千秋!由《瑯琊榜》說(shuō)起:那些年熱門(mén)電視劇的英文名兒瑯琊榜
NirvanainFire[n???vɑ:n?]點(diǎn)評(píng):這個(gè)翻譯可謂高大上,字面意思就是“火中涅槃”,大概是參照了劇中林殊經(jīng)火寒毒而不死的情節(jié)吧。對(duì)了,美國(guó)有個(gè)著名的搖滾樂(lè)隊(duì)就叫Nirvana,大家應(yīng)該都知道吧!嗯,NirvanainFire,聽(tīng)著就是很厲害的樣子!只是不知外國(guó)觀眾會(huì)否覺(jué)得有些不知所云呢?甄嬛傳
EmpressesinthePalace點(diǎn)評(píng):這個(gè)英文是美國(guó)版的片名,用empresses一詞統(tǒng)指了宮里的所有妃嬪,沒(méi)有像中文片名那樣專(zhuān)門(mén)把主角甄嬛給拉出來(lái)。典型的美劇起名方式。大概,美國(guó)人不太喜歡個(gè)人崇拜?還珠格格PrincessPearl
[p?:l]
宮心計(jì)BeyondTheRealmOfConscience[relm](王國(guó);領(lǐng)域,范圍;(學(xué)術(shù)的)部門(mén),界;(動(dòng)植物分布的)圈,帶;)點(diǎn)評(píng):這個(gè)翻譯跟中文名感覺(jué)還是挺貼切的,兩個(gè)名字說(shuō)的都是“良心”,中文有“心計(jì)”,英文有“Conscience”,個(gè)人挺喜歡這個(gè)譯法。偽裝者TheDisguiser[d?s?ga?z?]點(diǎn)評(píng):怎么說(shuō)呢?就是標(biāo)題直譯,不過(guò)也算到位了!何以笙簫默
MySunshine點(diǎn)評(píng):中文片名一看就是特別有來(lái)歷的,而英文則簡(jiǎn)潔成了兩個(gè)詞??催^(guò)該劇的同學(xué)應(yīng)該知道這個(gè)英文名的來(lái)歷吧?Youaremysunshine,myonlysunshine!花千骨
TheJourneyofFlower點(diǎn)評(píng):這個(gè)也基本上是直譯了,一位姓花(Flower)的姑娘的故事。這種翻譯方式大概是參照了《西游記》(TheJourneytotheWest)的譯法?克拉戀人DiamondLover點(diǎn)評(píng):這個(gè)翻譯就有點(diǎn)牽強(qiáng)了,中文的中心詞的“戀人”,可是英文的DiamondLover要按照字面意思理解可是指“喜愛(ài)鉆石的人”,兩個(gè)語(yǔ)境似乎并不一致。小編沒(méi)看過(guò)該劇,實(shí)在不知道克拉戀人為何物。武林外傳MyOwnSwordsman[?s?:dzm?n]點(diǎn)評(píng):這個(gè)英文名里的Swordsman單獨(dú)拿出來(lái),就是《笑傲江湖》的英文名,或許,這也反應(yīng)了《武林外傳》的深層含義:在武林之外的平凡世界,也可以有江湖俠士為自己舍生忘死。當(dāng)然了,這只是小編的臆測(cè),不可當(dāng)真。愛(ài)情公寓iPartment點(diǎn)評(píng):大家應(yīng)該都能看出來(lái),這個(gè)翻譯方式是仿照了蘋(píng)果系列產(chǎn)品的命名方式。因?yàn)樽帜竔的發(fā)音跟中文的“愛(ài)”同音,所以也算達(dá)到了一個(gè)挺巧妙的效果。這劇名跟劇情也還算搭配。步步驚心StartlingbyEachStep點(diǎn)評(píng):英文名的字面意思是“每一步都很?chē)樔恕?,基本就是直譯中文,聽(tīng)著挺嚇人,但個(gè)人感覺(jué)效果上沒(méi)有《宮心計(jì)》的翻譯那么好。情深深雨濛濛RomanceintheR
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 糧油加工廠出租居間合同
- 汽車(chē)美容店裝修監(jiān)理合同
- 二零二五年度辦公室勞動(dòng)合同地址確認(rèn)及員工績(jī)效獎(jiǎng)金協(xié)議
- 裝修分期付款合同須知
- 報(bào)關(guān)合同和銷(xiāo)售合同
- 新勞動(dòng)合同法規(guī)定
- 三農(nóng)村電商行業(yè)監(jiān)管與政策支持方案
- 軟件開(kāi)發(fā)流程與項(xiàng)目管理作業(yè)指導(dǎo)書(shū)
- 居間合同物權(quán)方
- 建筑裝飾裝修工程作業(yè)指導(dǎo)書(shū)
- 子宮瘢痕處妊娠-課件
- 煙花爆竹合作協(xié)議書(shū)模板(5篇)
- 老年社會(huì)工作課件
- 最新記24小時(shí)出入量、護(hù)理文書(shū)書(shū)寫(xiě)規(guī)范課件
- DB23T 2714-2020 農(nóng)村生活垃圾非焚燒低溫處理設(shè)施大氣污染物排放標(biāo)準(zhǔn)
- 【人教版】免疫系統(tǒng)的組成和功能課件1
- 建標(biāo) 198-2022 城市污水處理工程項(xiàng)目建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)
- 船舶輪機(jī)英語(yǔ)_專(zhuān)業(yè)用語(yǔ)
- 基層法律服務(wù)所設(shè)立登記表
- 第四代建筑懸挑陽(yáng)臺(tái)腳手架施工
- 三相四線及三相三線錯(cuò)誤接線向量圖研究分析及更正
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論