詞本位與字本位問(wèn)題研究綜述_第1頁(yè)
詞本位與字本位問(wèn)題研究綜述_第2頁(yè)
詞本位與字本位問(wèn)題研究綜述_第3頁(yè)
詞本位與字本位問(wèn)題研究綜述_第4頁(yè)
詞本位與字本位問(wèn)題研究綜述_第5頁(yè)
已閱讀5頁(yè),還剩5頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

詞本位與字本位問(wèn)題研究綜述

一、討論了自己的觀點(diǎn)和工作對(duì)象2009年12月19日至20日,第一次漢語(yǔ)獨(dú)特理論與教育的國(guó)際研討會(huì)在上海外語(yǔ)大學(xué)舉行。專家們對(duì)語(yǔ)言和單詞的構(gòu)成進(jìn)行了相對(duì)交談和辯論。上海社會(huì)科學(xué)院《社會(huì)科學(xué)報(bào)》2010-03-04(05)用《漢語(yǔ)獨(dú)特性遭遇全球化危機(jī)———字本位和詞本位爭(zhēng)論》的題目做了摘要報(bào)道。這次會(huì)議用小組討論和圓桌辯論的方式展開(kāi)。小組討論的分成3組,一個(gè)理論組,兩個(gè)教學(xué)組。理論組主要從漢語(yǔ)獨(dú)特性在語(yǔ)言學(xué)上的表現(xiàn)展開(kāi),尤其值得關(guān)注的是字本位和詞本位的爭(zhēng)論。19日上午,8位會(huì)議代表發(fā)表了看法。高橋彌守彥(日本大東文化大學(xué)教授)就漢語(yǔ)語(yǔ)序和現(xiàn)實(shí)的關(guān)系展開(kāi),認(rèn)為漢語(yǔ)應(yīng)該以主語(yǔ)為中心,而不是動(dòng)詞,確立語(yǔ)序優(yōu)先規(guī)則。江楓(中國(guó)社會(huì)科學(xué)院近代史研究員)探討了索緒爾的語(yǔ)言觀點(diǎn),提出了自己的看法。周上之(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授)站在字本位的立場(chǎng)上討論了[2+1]動(dòng)賓式的字辭關(guān)系,從詞辭混組的觀點(diǎn)展開(kāi)了探討。理論組的焦點(diǎn)集中在字和詞哪個(gè)是基本結(jié)構(gòu)單位方面。彭澤潤(rùn)(湖南師范大學(xué)教授)從對(duì)文字改革的誤解中切入,談了詞和相關(guān)概念的問(wèn)題,認(rèn)為應(yīng)該把語(yǔ)言和文字的不同角度認(rèn)識(shí)詞和字,漢語(yǔ)應(yīng)該把詞當(dāng)做基本結(jié)構(gòu)單位。李茜和曹明明(上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)研究生)針?shù)h相對(duì),根據(jù)彭澤潤(rùn)著作中的例子,指出了彭澤潤(rùn)倡導(dǎo)的詞式書(shū)寫(xiě)存在的理論內(nèi)部和實(shí)踐上的矛盾。圍繞這個(gè)議題,進(jìn)行了別開(kāi)生面的討論。此外,金朝煒由字組辭的問(wèn)題,探討了字組的平行性,揭示了字組存在連續(xù)性的事實(shí);郭曙綸從統(tǒng)計(jì)的角度比較了漢語(yǔ)的常用詞和常用字。20日下午葉文曦、吳文超、李娟、嚴(yán)辰松、金立鑫宣講了會(huì)議論文。葉文曦談了漢語(yǔ)的語(yǔ)義演變。吳文超高舉詞本位大旗,認(rèn)為漢語(yǔ)是詞本位的語(yǔ)言。李娟和嚴(yán)辰松分別從各自的角度討論了漢語(yǔ)的結(jié)構(gòu)單位問(wèn)題。最后發(fā)言的金立鑫則就什么是本位闡發(fā)了自己的觀點(diǎn)。兩個(gè)教學(xué)組同樣進(jìn)行了學(xué)術(shù)切磋。第一天,張朋朋的論文引起了眾人的關(guān)注,針對(duì)索緒爾的文字是記錄語(yǔ)言的符號(hào)提出了自己的看法,認(rèn)為文字記錄的不是語(yǔ)言而是文章。同組的還有王駿、楊娟、李祿興、李大遂、金基石、張學(xué)增、藺蓀等人,他們介紹了有關(guān)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué),尤其是漢字教學(xué)的一些思考。同時(shí)進(jìn)行的另一組也就教學(xué)相關(guān)問(wèn)題展開(kāi)討論。王若江對(duì)字本位教學(xué)法的可行性進(jìn)行了分析。楊金華討論了一種新的詞典條目安排的方法,為對(duì)外漢語(yǔ)詞典的編纂提供了新思路。蔡雅熏則介紹了歐洲共同語(yǔ)框架,并把目前這個(gè)框架在漢語(yǔ)中的應(yīng)用做了闡發(fā)。此外,鄒順鵬、崔彥、蘇立群、董赟等人就相關(guān)的問(wèn)題發(fā)表了看法。第二天的討論同樣精彩。馬燕華、郭紅焱、趙明德、趙華、肖珊、達(dá)世平、李蕊、唐莉、楊洪清、張海威、尹露、錢葉萍、沈瑩、葉聯(lián)強(qiáng)、江南、顧穎、曹羽菲、金戈、姚崇媛等人進(jìn)行了發(fā)言。值得注意的是馬燕華漢字教學(xué)的特殊性的思考,郭紅焱對(duì)課程和教材的探討和趙明德對(duì)教學(xué)模式指出的一些問(wèn)題。此外,達(dá)世平從漢字學(xué)校對(duì)談漢字教學(xué)學(xué)、葉聯(lián)強(qiáng)對(duì)印尼漢語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀介紹、金戈從宏觀上探討對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的看法也引起了與會(huì)代表的注意。這次研討會(huì)的重點(diǎn)是字本位和詞本位的圓桌辯論。會(huì)議在20日上午舉行,時(shí)間大約3個(gè)小時(shí)。首先是字本位和詞本位的代表闡述各自代表的理論觀點(diǎn)。字本位方面有潘文國(guó)做陳述性發(fā)言,詞本位方面有彭澤潤(rùn)做陳述性發(fā)言。下面記述這個(gè)辯論過(guò)程:二、從字本位和詞本位組成的詞匯我很榮幸能代表字本位方面的那么多專家進(jìn)行發(fā)言。今天的發(fā)言我主要就字本位共性的問(wèn)題和我的研究說(shuō)幾句話。我今天的題目是《我們?yōu)槭裁匆鲝堊直疚弧?。第?我們主張字本位,有兩個(gè)理由:一個(gè)是反面的教訓(xùn)。這主要是《馬氏文通》以來(lái)漢語(yǔ)研究傳統(tǒng)的斷裂。作為世界語(yǔ)言研究的三大傳統(tǒng)之一的中國(guó)傳統(tǒng),在經(jīng)過(guò)一百年的發(fā)展之后,消失了。現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)不再以小學(xué)為中心研究文字學(xué)、音韻學(xué)和訓(xùn)詁學(xué),而是轉(zhuǎn)變到了以語(yǔ)法學(xué)為中心的語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞匯等等的研究。研究格局的變化迫使我們考慮古與今、中與外的問(wèn)題。漢語(yǔ)研究理論在歷史上應(yīng)該是連續(xù)的,不能只有今天,沒(méi)有昨天。引進(jìn)國(guó)外的理論不是為了引進(jìn)而引進(jìn),而是應(yīng)當(dāng)以漢語(yǔ)的研究為基礎(chǔ)。漢語(yǔ)的研究不能跟著國(guó)外的理論轉(zhuǎn)。在轉(zhuǎn)了一百年之后,我們的傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)不復(fù)存在,這是不應(yīng)該的?,F(xiàn)在的漢語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)的主流只是西方語(yǔ)言學(xué)的一個(gè)分支,國(guó)外說(shuō)什么我們就說(shuō)什么,這不是真正的接軌。沃爾夫說(shuō)中國(guó)人和土耳其人的科學(xué)術(shù)語(yǔ)采用了西方的體系,這是一個(gè)事實(shí)。但這只是說(shuō)明中國(guó)人和土耳其人全盤套用了西方的體系,不能證明他們立足于本族語(yǔ)證實(shí)了這套體系。孫中山先生很早發(fā)現(xiàn)了《馬氏文通》所存在的問(wèn)題,并一針見(jiàn)血地指出了問(wèn)題所在:引進(jìn)的理論只是使?jié)h語(yǔ)有了什么而不是真正解決了什么。其后的諸位語(yǔ)言學(xué)前輩都指出了漢語(yǔ)研究所存在的弊病。呂叔湘先生就說(shuō)過(guò)“詞在歐洲語(yǔ)言里是現(xiàn)成的,語(yǔ)言學(xué)家的任務(wù)是從詞分析語(yǔ)素……漢語(yǔ)恰好相反,現(xiàn)成的是‘字’,語(yǔ)言學(xué)家的課題是研究哪些字群是詞,哪些是詞組……漢語(yǔ)里的‘詞’之所以不容易歸納出一個(gè)令人滿意的定義,就是因?yàn)楸緛?lái)沒(méi)有這樣一種現(xiàn)成的東西。其實(shí)啊,講漢語(yǔ)語(yǔ)法也不一定非有‘詞’不可?!钡呛芸上?呂叔湘先生并沒(méi)有說(shuō)脫離“詞”應(yīng)該怎么研究漢語(yǔ),因而在他后面的人就不會(huì)講。二是正面的理由。首先是我昨天所引的洪堡特的話,洪堡特認(rèn)為漢語(yǔ)有三個(gè)獨(dú)特性:漢字、漢字和漢語(yǔ)的關(guān)系、漢語(yǔ)特殊的語(yǔ)法。這告訴我們,離開(kāi)這三個(gè)方面的任何理論不可能是漢語(yǔ)的理論。第二,什么是字本位?字本位就是通過(guò)漢語(yǔ)一音節(jié)一漢字的特點(diǎn)認(rèn)識(shí)到漢字的特點(diǎn)和它對(duì)漢語(yǔ)的作用,在此基礎(chǔ)上從漢字出發(fā)的漢語(yǔ)研究。字本位內(nèi)部的觀點(diǎn)不完全一致,但有著共同的基礎(chǔ),即都是從字出發(fā)研究漢語(yǔ)。各家的觀點(diǎn)不一是研究的角度或側(cè)重點(diǎn)不同所致。徐通鏘先生說(shuō)字是漢語(yǔ)的基本結(jié)構(gòu)單位是因?yàn)樗鼜?qiáng)調(diào)語(yǔ)法;而我說(shuō)字是漢語(yǔ)的基本單位(不僅僅是結(jié)構(gòu)單位)是因?yàn)槲宜f(shuō)的不僅僅是語(yǔ)法,而更希望與西方語(yǔ)言學(xué)全面接軌。字本位內(nèi)部觀點(diǎn)不完全一致是很正常的現(xiàn)象,詞本位同樣如此,這是不能強(qiáng)求的。第三,為什么字本位的對(duì)立面是詞本位?字本位和詞本位是我在1994年上外召開(kāi)的中國(guó)文化與世界學(xué)術(shù)會(huì)議上提出的。詞類本位、詞組本位、小句本位、句本位等本位與字本位不在一個(gè)層面上,它們是西方式語(yǔ)法研究的各個(gè)層級(jí)單位,只是表現(xiàn)不同,因而我把這些本位統(tǒng)稱為詞本位。只有詞本位才能跟字本位對(duì)得上題。字是漢語(yǔ)中形、音、義三位一體的天然單位,傳統(tǒng)小學(xué)的三個(gè)部門(文字學(xué)、音韻學(xué)、訓(xùn)詁學(xué))以此為中心建立起來(lái),抓住了漢語(yǔ)的特點(diǎn)。詞是西方語(yǔ)言中形、音、義三位一體的天然單位,由此生發(fā)出詞匯、語(yǔ)音、語(yǔ)法三大部門。漢語(yǔ)的形不同于西方語(yǔ)言的形,前者是指字的形體,后者是詞的形態(tài)。因此,各自分別衍生出了文字學(xué)和語(yǔ)法學(xué)。林語(yǔ)堂就曾敏銳地意識(shí)到說(shuō)文跟grammar是相當(dāng)?shù)?這是頗有見(jiàn)地的。字本位和詞本位各自適合不同的語(yǔ)言,英語(yǔ)以詞為本位是正確的,漢語(yǔ)以字為本位也是正確的,這里沒(méi)有對(duì)錯(cuò)的問(wèn)題。不能因?yàn)槭澜缟显S多語(yǔ)言是以詞為本位就否認(rèn)漢語(yǔ)以字為本位,西方語(yǔ)言的常識(shí)不等于漢語(yǔ)的常識(shí)。趙元任指出印歐語(yǔ)的word在漢語(yǔ)中沒(méi)有確切的對(duì)應(yīng)物,為什么非要在漢語(yǔ)中找到其他語(yǔ)言才存在的實(shí)體呢?要找也是徒然的,把字說(shuō)成語(yǔ)素是徒勞的嘗試。程雨民說(shuō)漢語(yǔ)無(wú)詞,徐通鏘說(shuō)漢語(yǔ)中沒(méi)有語(yǔ)素,他們指的都是漢語(yǔ)里沒(méi)有像西方語(yǔ)言中的詞、語(yǔ)素,關(guān)于這點(diǎn)我都同意。我在我的著作中批判過(guò)語(yǔ)素論,其中就涉及了語(yǔ)素的問(wèn)題。趙元任指出漢語(yǔ)的字和英語(yǔ)的詞結(jié)構(gòu)特征不僅不同,連近于相同也說(shuō)不上。但是又說(shuō)字和word在兩種語(yǔ)言中的角度相同。我以為趙先生的意思是說(shuō)漢語(yǔ)的字和印歐語(yǔ)的詞在地位上是相當(dāng)?shù)?。字本位并不否定詞,只是不給詞以現(xiàn)在這樣顯著的地位而已。這就是說(shuō)字是漢語(yǔ)的基本結(jié)構(gòu)單位,而詞只是一般的結(jié)構(gòu)單位。實(shí)際上,在字本位的學(xué)者中不少人使用了辭這級(jí)單位,大致對(duì)應(yīng)詞和短語(yǔ),是字到句的過(guò)渡單位。這就有效地避免了詞和短語(yǔ)劃界這個(gè)困擾了百年的問(wèn)題。許多詞無(wú)法用西方的構(gòu)詞法解釋,比如文言詞、離合詞、縮略詞、成語(yǔ),只得加上一大堆解釋,使得我們理論的支離破碎。最后,說(shuō)一說(shuō)字本位和詞本位的根本分歧。根本分歧在于詞本位根本不承認(rèn)字在語(yǔ)言中的地位而只把它作為書(shū)寫(xiě)符號(hào)看待。詞本位認(rèn)為語(yǔ)言是音義結(jié)合的,研究的對(duì)象只能是音義結(jié)合的,而文字是外加的。字本位認(rèn)為離開(kāi)漢字不能研究語(yǔ)言。因而,問(wèn)題的實(shí)質(zhì)是語(yǔ)言研究是否可以離開(kāi)文字。研究語(yǔ)言必須依靠文字,索緒爾自己就指出過(guò)不管研究母語(yǔ)還是遠(yuǎn)離我們的語(yǔ)言都需要求助于文字的看法。所以,即使是沒(méi)有文字的語(yǔ)言要進(jìn)入語(yǔ)言學(xué)研究也必須依靠書(shū)寫(xiě)的形式。因而,有文字的漢語(yǔ)就更應(yīng)該借助于漢字了。不僅如此,即使是把漢語(yǔ)用漢語(yǔ)拼音記錄也不能成為研究的對(duì)象,黎錦熙、周有光兩位先生就曾實(shí)驗(yàn)過(guò),結(jié)果是連自己去認(rèn)讀都是有困難的。這進(jìn)一步說(shuō)明如果連漢語(yǔ)拼音都不使用,僅憑語(yǔ)音是無(wú)法研究漢語(yǔ)的。補(bǔ)充:語(yǔ)素這個(gè)詞的翻譯是有問(wèn)題的,因而造成了中國(guó)學(xué)者的誤解,morpheme這個(gè)詞在法語(yǔ)里的意思是形位,是詞中表示語(yǔ)法形態(tài)的部分;另有一詞lexeme,義為詞位,是詞中表示實(shí)際意義的部分。兩者合稱為meme;英語(yǔ)的morpheme把兩者混為一談了。漢語(yǔ)的翻譯更以morpheme取代了lexeme。三、字本位與語(yǔ)言單位的區(qū)別我的陳述主要代表我自己的觀點(diǎn),有不同的地方請(qǐng)各位補(bǔ)充。我的觀點(diǎn)是我們必須確定詞在漢語(yǔ)和世界其他語(yǔ)言中的地位。在漢語(yǔ)教學(xué)中我們只說(shuō)用詞造句子,沒(méi)有說(shuō)用字造句子;我們只說(shuō)寫(xiě)字,沒(méi)有說(shuō)說(shuō)字?!皩W(xué)習(xí)”是一個(gè)詞,不是兩個(gè)“字”構(gòu)成的詞組。以前《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》不分詞和非詞,會(huì)誤導(dǎo)留學(xué)生。但是第5版進(jìn)行了改進(jìn),對(duì)詞標(biāo)注了詞性,因此區(qū)別詞和非詞。所以《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》反應(yīng)出了這種詞意識(shí)。字本位的長(zhǎng)處是文言文教學(xué),因?yàn)槲难晕闹凶?、詞、語(yǔ)素基本上是重合的,用字進(jìn)行教學(xué)就是用詞進(jìn)行教學(xué),是沒(méi)有任何問(wèn)題的。字本位的短處表現(xiàn)在下面4個(gè)方面:第一,混淆了文字單位和語(yǔ)言單位。字是文字單位,詞是語(yǔ)言單位,它們屬于不同的體系。語(yǔ)言體系中有最基本的成員詞、原始成員語(yǔ)素和動(dòng)態(tài)成員句子,它們處在不同的層面上。因此,詞和語(yǔ)素做為語(yǔ)言單位也是性質(zhì)的不同。第二,字本位的“字”是多義的。字除了表示文字中的字本身,還可以表示它記錄的口語(yǔ)單位,有時(shí)表示音節(jié),有時(shí)表示語(yǔ)素,有時(shí)表示詞。字的多義性違背了科學(xué)術(shù)語(yǔ)單義性的原則。而且由于其他語(yǔ)言的基本單位用的都是“詞”這個(gè)術(shù)語(yǔ),所以字本位與國(guó)際接軌是南轅北轍的。第三,字本位容易混淆語(yǔ)言的時(shí)空關(guān)系。語(yǔ)言只存在于一定的時(shí)空之中。方言之間,古今漢語(yǔ)之間都是不同的系統(tǒng),不能用一個(gè)系統(tǒng)來(lái)涵蓋。第四,字本位容易把不成詞語(yǔ)素當(dāng)成詞。這對(duì)國(guó)內(nèi)外漢語(yǔ)教學(xué)是不利的。例如,字本位說(shuō)“習(xí)”就是“學(xué)”,會(huì)誤導(dǎo)留學(xué)生創(chuàng)造“習(xí)漢語(yǔ)”的病句。我們應(yīng)如何理解字和詞的關(guān)系?字是一個(gè)視覺(jué)單位,是最小的自由的視覺(jué)符號(hào)形式,不是語(yǔ)言單位。英語(yǔ)的字母和漢語(yǔ)的字是對(duì)應(yīng)的,漢語(yǔ)的詞和英語(yǔ)的詞是對(duì)應(yīng)的,只有對(duì)應(yīng)才能比。西方的洪堡特等人生活的時(shí)代表明他們了解的漢語(yǔ)不是現(xiàn)代漢語(yǔ),而是文言文,因此得出的結(jié)論不能應(yīng)用到現(xiàn)代漢語(yǔ)?;貞?yīng)潘老師的問(wèn)題:第一,我不同意潘文國(guó)先生字是聲音、形體和意義三位一體的觀點(diǎn)。實(shí)際情況是一部分字只有形體。字有沒(méi)有聲音和意義是不一定的。字記錄的是口語(yǔ)的單位,如果記錄的不是這樣的一個(gè)單位,它就沒(méi)有聲音和意義。英語(yǔ)的字母和字一樣有時(shí)也可以記錄語(yǔ)素,比如字母a。字的本質(zhì)屬性是形體,有沒(méi)有聲音和意義,只是文字和語(yǔ)言的對(duì)應(yīng)問(wèn)題。第二,潘老師認(rèn)為漢字的形(字形)和英語(yǔ)的形(形態(tài))分別生發(fā)出文字學(xué)和語(yǔ)法學(xué),這種觀點(diǎn)嚴(yán)重混淆了文字學(xué)和語(yǔ)言學(xué)的界限。語(yǔ)言可以沒(méi)有文字,但是有文字就必須有語(yǔ)言,所以語(yǔ)言對(duì)文字是必要的,文字對(duì)語(yǔ)言雖然重要但不是必要的。我們不能把文字和語(yǔ)言混淆起來(lái)討論。中國(guó)語(yǔ)言學(xué)傳統(tǒng)中雖然沒(méi)有語(yǔ)素和詞這樣的術(shù)語(yǔ),但是卻是有這樣的事實(shí)的。第三,潘老師認(rèn)為漢語(yǔ)的字和英語(yǔ)的Word比較才有共性,我認(rèn)為這是不對(duì)的。Word的特點(diǎn)是自由地構(gòu)成句子成分,而字沒(méi)有這個(gè)特點(diǎn),作為不成詞語(yǔ)素的字與Word沒(méi)有可比性。第四,潘老師認(rèn)為離開(kāi)漢字不能研究漢語(yǔ)。這也絕對(duì)化了。對(duì)于漢語(yǔ)的歷史文獻(xiàn)研究,當(dāng)然不能離開(kāi)漢字。但是其他情況就不一定了。漢語(yǔ)的方言可以用國(guó)際音標(biāo)記錄下來(lái)研究,但是國(guó)際音標(biāo)似乎算不上是文字,至多是類似文字的東西。漢語(yǔ)拼音能否作為研究對(duì)象取決于它是否被當(dāng)作文字單位使用,如果當(dāng)作文字單位使用了,那么它就肯定能作為研究的對(duì)象。越南語(yǔ)的文字由漢字變成拼音文字仍然可以研究。四、呂健明與江峰學(xué)術(shù)討論在雙方的代表闡述完各自的觀點(diǎn)后,各位專家展開(kāi)了針?shù)h相對(duì)的辯論:1.字、音和字本位【江楓】我們非把字說(shuō)成語(yǔ)素是不合適的,是遷就西方語(yǔ)言學(xué)的結(jié)果。我同意潘先生的觀點(diǎn),morpheme原來(lái)就是形位的觀點(diǎn),硬是翻譯成語(yǔ)素是過(guò)分遷就的結(jié)果。彭澤潤(rùn)先生引了許多現(xiàn)代漢語(yǔ)內(nèi)容做論據(jù),我認(rèn)為這不足為憑?,F(xiàn)漢把文字定義為語(yǔ)言的符號(hào),把字母詞當(dāng)成漢語(yǔ)詞,這些是不恰當(dāng)?shù)??!娟憙€明】語(yǔ)素的翻譯的情況確如潘先生所說(shuō)。但呂叔湘、朱德熙都明確地說(shuō)過(guò)我們用的這個(gè)術(shù)語(yǔ)是有嚴(yán)格定義的:語(yǔ)言中最小的聲音和意義的結(jié)合體,不能再分為更小的聲音和意義的結(jié)合體。評(píng)論語(yǔ)素應(yīng)當(dāng)按照這個(gè)定義來(lái)進(jìn)行。【潘文國(guó)】如果漢語(yǔ)的語(yǔ)素和印歐語(yǔ)的語(yǔ)素解釋是不一樣的,兩者的對(duì)話就不能進(jìn)行。漢字與語(yǔ)素不一樣,它不是不能再分割為更小的聲音和意義的結(jié)合體。【張朋朋】我不同意彭教授的觀點(diǎn)。文字、文章應(yīng)該是超時(shí)空的,不應(yīng)局限于特定時(shí)空。語(yǔ)言能力和文字能力需要區(qū)分。這里就必須承認(rèn)漢字自己就是一個(gè)系統(tǒng)。漢字是文章的書(shū)寫(xiě)單位。幾千年來(lái)我們的重點(diǎn)是文字能力,語(yǔ)言能力不需要教。另外,西方的Word也是字,Word本位就是字本位。字本位發(fā)源于索緒爾。【陸儉明】提出一個(gè)新理論目的是為了解決問(wèn)題。新理論能解決原來(lái)不能解決的問(wèn)題,或者比起原來(lái)的理論解釋得更好,這樣才有提出的價(jià)值。字本位的好處在哪兒,這點(diǎn)沒(méi)有真正說(shuō)明。潘文國(guó)說(shuō)的好處無(wú)非是說(shuō)字本位注重漢語(yǔ)的特點(diǎn),這個(gè)不能算真正好處,因?yàn)檎嬲鉀Q了什么問(wèn)題還是不清楚。解脫印歐語(yǔ)的束縛是對(duì)的,但是方向要找準(zhǔn)。語(yǔ)言是音義結(jié)合的系統(tǒng),這個(gè)前提必須承認(rèn)。在此基礎(chǔ)上,必然能找出最小的音義結(jié)合體,那就是語(yǔ)素。而字如果把它說(shuō)成“聲音、形體和意義三位一體的單位”不能讓人了解它在語(yǔ)言中的地位。所以這里有兩個(gè)問(wèn)題:一是為什么要否定語(yǔ)素?二是為什么要提出字?教學(xué)提倡字本位,我贊成白樂(lè)桑做法,但我要強(qiáng)調(diào)的是理論和教學(xué)不應(yīng)該混為一談。2.字本位和詞本位【汪平】首先,字的存在如同數(shù)學(xué)中的公理是不需要論證。字在老百姓的心中是一個(gè)語(yǔ)言的字,不僅僅是文字的字。第二,詞和短語(yǔ)的劃界問(wèn)題至今無(wú)法解決,而詞如果是一個(gè)基本結(jié)構(gòu)單位,但是現(xiàn)在卻說(shuō)不清楚哪個(gè)才是詞,這是很嚴(yán)重的問(wèn)題。字本位可以解決這個(gè)問(wèn)題。我們不是要推翻原有的體系,現(xiàn)在要改變的只是語(yǔ)言的基本結(jié)構(gòu)單位。對(duì)句子成分的研究是不影響的。第三,辭和詞不同。一個(gè)辭是一個(gè)連讀的單位,中間單位,位于字和句之間,不是一個(gè)基本結(jié)構(gòu)單位?!娟憙€明】字本位沒(méi)有解決詞和詞組的切分問(wèn)題。使用辭只是掩蓋了這個(gè)問(wèn)題。我們面臨的問(wèn)題的實(shí)質(zhì)是在句法分析上。束縛我們頭腦的是句法的主、謂、賓,語(yǔ)義的施、動(dòng)、受這套東西。字解決不了這個(gè)問(wèn)題。【潘文國(guó)】語(yǔ)法的目標(biāo)是解決教學(xué)問(wèn)題。從《馬氏文通》以來(lái)的語(yǔ)法并沒(méi)有解決這個(gè)問(wèn)題。對(duì)內(nèi)對(duì)外的漢語(yǔ)教學(xué)都必須強(qiáng)調(diào)字的重要性,這是共識(shí),這是字本位的實(shí)踐意義。實(shí)踐的要求促使語(yǔ)言理論的發(fā)展,這是提出字本位的目的。【陸儉明】理論系統(tǒng)和教學(xué)系統(tǒng)是兩個(gè)東西。教學(xué)的問(wèn)題是要跟著理論走的。所以這個(gè)理由是不充分的?!窘瓧鳌孔直疚缓驮~本位的矛盾的焦點(diǎn)在于對(duì)Word的翻譯。詞本身也是以字為基礎(chǔ)的?!九頋蓾?rùn)】文學(xué)語(yǔ)言可以是多義的,但是術(shù)語(yǔ)不應(yīng)該是多義的?!距u曉輝】講兩點(diǎn):一是陸先生講的語(yǔ)法理論;二是文字和語(yǔ)言的關(guān)系。漢語(yǔ)的理論如果在普通語(yǔ)言學(xué)、形式語(yǔ)法中有學(xué)術(shù)地位,那就是一個(gè)好的理論。索緒爾說(shuō)過(guò)語(yǔ)言的研究對(duì)象不明確,我們的新理論實(shí)際上就是要把這個(gè)問(wèn)題講明確。字和詞是疊交的。在古漢語(yǔ)和西方語(yǔ)言中是沒(méi)有歧義的,歧義是發(fā)生在引進(jìn)西方理論之后。漢語(yǔ)的詞和西方語(yǔ)的詞不是一個(gè)問(wèn)題。語(yǔ)法是說(shuō)話的規(guī)則系統(tǒng)。這個(gè)法是約定俗成的。3.字本位與漢字教學(xué)的關(guān)系【陳光磊】第一,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中書(shū)面語(yǔ)教學(xué)以字為本位是合理的,但如果只學(xué)口語(yǔ),字本位的教學(xué)怎么進(jìn)行?第二,既然漢字不是記錄語(yǔ)言的,那么它怎么又可以是漢語(yǔ)研究的本位呢?里面似乎有矛盾。第三,漢字是音、形、義一體的,但乾嘉學(xué)派王氏父子堅(jiān)持以音求義,不拘形體,這說(shuō)明漢語(yǔ)的研究不能局限于形體,而是要音義結(jié)合地研究?!緩埮笈蟆克骶w爾只提語(yǔ)言學(xué),不提文字,而我認(rèn)為既要研究語(yǔ)言,也要研究文字。字形和語(yǔ)音是有聯(lián)系的,但這不是表現(xiàn)關(guān)系。古文不是古代的語(yǔ)言。我們說(shuō)的是現(xiàn)代的語(yǔ)言,但寫(xiě)的文章是超時(shí)的。索緒爾只研究西方的語(yǔ)言,漢語(yǔ)呢?漢字是中國(guó)人的第二語(yǔ)言。古今的文章都是漢字寫(xiě)的,是一套系統(tǒng)。【白樂(lè)?!课医ㄗh把語(yǔ)言學(xué)理論的字本位和詞本位與漢語(yǔ)教學(xué)的字本位和詞本位分開(kāi)討論。我基本贊同陸先生的觀點(diǎn)。字本位不等于教字。以前教字的教材還是詞本位的。潘先生說(shuō)學(xué)術(shù)有國(guó)界是對(duì)的。下屆會(huì)議是否也應(yīng)該包含運(yùn)用字本位理論的教學(xué)法,包括教學(xué)理論和實(shí)踐。字本位的表現(xiàn),包括這些方面:一、漢字教學(xué);二、教學(xué)目標(biāo);三、測(cè)試;四、課堂教學(xué)。【達(dá)世平】我詢問(wèn)了史有為先生語(yǔ)言學(xué)和文字學(xué)的關(guān)系,他說(shuō)是并列關(guān)系。我現(xiàn)在想問(wèn)這兩門學(xué)科到底是并列的還是從屬的。研究的是一個(gè)東西還是兩個(gè)東西?【史有為】文字是建立在語(yǔ)言上的,但畢竟是不同。分開(kāi)研究和合起來(lái)研究都有好處?!救~文曦】我就陸老師的兩個(gè)問(wèn)題進(jìn)行回答:一個(gè)是語(yǔ)素和字的區(qū)別,另一個(gè)是字本位解決了什么問(wèn)題。第一,語(yǔ)素定義存在的問(wèn)題,字本位理論可以部分回答音義結(jié)合的問(wèn)題,這比語(yǔ)素好很多。第二,歷史比較研究離不開(kāi)字。第三,字本位理論為一些老大難問(wèn)題的解決提供了一些路子,目前主要是詞法上,以后也會(huì)拓展到句法上。第四,字記錄的不僅僅是語(yǔ)言,還包括了很多別的東西。第五,字的內(nèi)部構(gòu)造也是語(yǔ)素涵蓋不了的。第六,接軌不接軌是次要的,重要的是要堅(jiān)持自己的理論道路。【呂旭龍】字本位彰顯了漢人的相關(guān)思維。在邏輯上,西方語(yǔ)言的語(yǔ)法堅(jiān)持同一律,漢語(yǔ)則是同一律,徐先生在此基礎(chǔ)上展開(kāi)了“從已知求未知”的思考。這種角度的切入避免了同一律從無(wú)限的“存在”探求具體的事物這一缺陷,且更符合我們認(rèn)識(shí)世界的方式。4.學(xué)界關(guān)于字的分析【吳文超】小孩心里只有詞,字是在學(xué)校里學(xué)會(huì)的,這是有先后的。字和詞的關(guān)系是元素和分子的關(guān)系。西方語(yǔ)言的詞是分子,我們語(yǔ)言的字是元素,20萬(wàn)個(gè)詞跟3千多個(gè)字是對(duì)不起來(lái)的。另外,人類的大腦信道只有七條,使用詞比字對(duì)意義傳達(dá)更有效。【潘文國(guó)】我回應(yīng)吳文超老師,英語(yǔ)20萬(wàn)詞,漢語(yǔ)實(shí)際不需要那么多,這是因?yàn)闈h語(yǔ)可以用組字的方式表達(dá)。這里面還有詞和短語(yǔ)的分界問(wèn)題。GDP翻譯成國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值是詞還是短語(yǔ),這還需要鑒別。第二個(gè)問(wèn)題,吳老師把詞跟詞對(duì)應(yīng),彭澤潤(rùn)把字和字母對(duì)應(yīng),請(qǐng)問(wèn)主張?jiān)~本位的各位都同意這樣的觀點(diǎn)嗎?達(dá)老師的語(yǔ)言學(xué)和文字學(xué)的問(wèn)題,我回答一下:就字本身的分析而言,語(yǔ)言學(xué)和文字學(xué)有重疊。字分析過(guò)程中,形體有意義的部分如偏旁部件是語(yǔ)言學(xué)的,沒(méi)有意義的部分如筆劃是文字學(xué)的。【彭澤潤(rùn)】字和字母對(duì)應(yīng)是正確的,是在文字這個(gè)單純的邏輯層次對(duì)應(yīng)。如果給“字”附加“語(yǔ)素”等含義,那么當(dāng)然就沒(méi)有對(duì)應(yīng)關(guān)系了?!臼酚袨椤康谝?說(shuō)明一下,語(yǔ)素在日語(yǔ)中叫做形態(tài)素。第二,基礎(chǔ)術(shù)語(yǔ)最初是沒(méi)有定義的,因此我不反對(duì)字的概念,但應(yīng)該嚴(yán)格定義,避免混亂。第三,漢語(yǔ)的字是不是單音節(jié)的實(shí)際上是人為規(guī)定的,完全可能是多音節(jié)的,只是在現(xiàn)實(shí)中在規(guī)范化的作用的才變成了單音節(jié)。第四,文字的字和口語(yǔ)的字是對(duì)原來(lái)含混概念剝離的結(jié)果。第五,新的術(shù)語(yǔ),如字本位,定義的術(shù)語(yǔ)能在多大范圍內(nèi)推廣,這是需要思考的。詞和字兩個(gè)概念需要比一下,哪個(gè)才是更好的。第六,我對(duì)陸先生理論系統(tǒng)和教學(xué)系統(tǒng)看成兩個(gè)截然不同的系統(tǒng)提出商榷,我認(rèn)為教學(xué)系統(tǒng)也應(yīng)該建立在理論系統(tǒng)上,兩者有一定的共性。第七,小孩學(xué)字最早能認(rèn)識(shí)表示實(shí)義的字,虛字不認(rèn),這說(shuō)明文字還是建立在語(yǔ)言上的?!緡?yán)辰松】字本位各位專家對(duì)字的認(rèn)識(shí)是不同的,我認(rèn)識(shí)的字是既包含語(yǔ)言的,也包含文字的。語(yǔ)素和字是不一樣的。第一,語(yǔ)素的自由性和獨(dú)立性不能跟字比。第二,字具有離散性。自由和粘著是很難區(qū)別的,字往往要獨(dú)立出來(lái)。字能解決的問(wèn)題是需要一步一步做的,分析這樣的單位是有助于語(yǔ)言的一些問(wèn)題的解決的?!娟惞饫凇繒?shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)都要研究,但口語(yǔ)是基礎(chǔ)性的,文字是第二性的。研究書(shū)面語(yǔ)和口語(yǔ)時(shí),可以有所側(cè)重,但是語(yǔ)言的分析應(yīng)該是統(tǒng)一的。所以,把不是所有語(yǔ)言都有的文字的東西作為語(yǔ)言來(lái)討論,這是值得商榷的。語(yǔ)言有發(fā)展,漢字也有發(fā)展,所以如何對(duì)待現(xiàn)在的語(yǔ)言和文字這也是需要討論的。如果承認(rèn)文字的第二性地位,那么字本位就必須在理論上有所修正。5.音義結(jié)合體的編碼系統(tǒng)【周上之】說(shuō)字而不說(shuō)語(yǔ)素的原因是語(yǔ)素沒(méi)有形式的依據(jù),而字是有形式依據(jù)的。英語(yǔ)的Word是有形式依據(jù)的,所以才稱得上是基本結(jié)構(gòu)單位,字也是同樣如此。語(yǔ)素、詞、短語(yǔ)由于沒(méi)有形式依據(jù),就不得不借助于語(yǔ)義和功能,但語(yǔ)義和功能是連續(xù)的,正如史有為先生所說(shuō)的柔性原則那樣。提出字是為了強(qiáng)調(diào)形式結(jié)構(gòu)上的天然性。字和語(yǔ)素不是一個(gè)層面上的,字有形有音不一定有義,而語(yǔ)素必須有義。潘文國(guó)先生把字的意義分成13類,有的有義,有的無(wú)義,是個(gè)連續(xù)統(tǒng)。這也和史有為先生的柔性原則是一致的。西方語(yǔ)言的詞有形式、有意義、有功能,但漢語(yǔ)的詞是只講意義和功能的沒(méi)有確定的形式結(jié)構(gòu)。形式字沒(méi)有意義,例如“國(guó)家”的“家”已經(jīng)虛化到?jīng)]有意義的地步,雖然沒(méi)有意義,但卻是有功能,“國(guó)”和“國(guó)家”出現(xiàn)的環(huán)境是不同的。“學(xué)習(xí)”的“習(xí)”也是無(wú)義的,但“學(xué)習(xí)”和“學(xué)”的功能仍是不同的。同義的字和辭功能的不同正是由無(wú)義字反應(yīng)出來(lái)的。【陸儉明】第一,我們是否承認(rèn)語(yǔ)言是音義結(jié)合的符號(hào)系統(tǒng),這是個(gè)大前提。承認(rèn)是一種討論法,不承認(rèn)是另一種討論法。第二,語(yǔ)法是由小的音義結(jié)合體構(gòu)成大的音義結(jié)合體所要遵循的一套規(guī)則。同樣的,承認(rèn)是一種討論法,不承認(rèn)是另一種討論法。我是承認(rèn)這個(gè)說(shuō)法的。我認(rèn)為詞并不是我們的本位,語(yǔ)素才是最基本的語(yǔ)法單位。詞和語(yǔ)素是分不開(kāi)的,漢語(yǔ)和英語(yǔ)都有這個(gè)問(wèn)題,只是漢語(yǔ)更突出而已。漢語(yǔ)的四個(gè)單位實(shí)際上是三個(gè)層次的:語(yǔ)素、詞和詞組、句子。所以詞和詞組的劃界并不是最重要的。字本位到底解決什么問(wèn)題是個(gè)關(guān)鍵問(wèn)題。提出的理論新不新主要要看對(duì)語(yǔ)言問(wèn)題研究的深度和廣度。因此,如果字指的就是音義結(jié)合體,只是術(shù)語(yǔ)的緣故,那么我同意,因?yàn)樽趾驼Z(yǔ)素就是一碼事了。談?wù)Z法就一定要談這個(gè)?!八馈庇卸鄠€(gè)義項(xiàng),作為一個(gè)字看,還是幾個(gè)字看,這個(gè)問(wèn)題必須回答。語(yǔ)法研究應(yīng)該分三個(gè)單位,從文字學(xué)看應(yīng)該是一個(gè)單位。【史有為】在我的框架下字本位和詞本位的矛盾可以化解,因此我應(yīng)該是第三方。我的起點(diǎn)是音節(jié),與字和語(yǔ)素都可以聯(lián)系起來(lái),主要看有沒(méi)有意義。語(yǔ)素和字可以解決一個(gè)重要的問(wèn)題:詞和句的構(gòu)造是有相同點(diǎn)的。此外,話題也是很重要的,這點(diǎn)我和徐先生是一致的,與陸先生也沒(méi)有分歧?!窘瓧鳌繚h語(yǔ)的語(yǔ)言和文字的獨(dú)特性不是很強(qiáng),特點(diǎn)僅僅是方塊字,不是字母。英語(yǔ)已經(jīng)演化為分析語(yǔ)與漢語(yǔ)類似。西方和我們都是字本位,只是西方是Word而已。字本位可以解決引進(jìn)西方語(yǔ)法所帶來(lái)的混亂。【季益靜】第一,討論必須說(shuō)索緒爾是不對(duì)的,索緒爾也未必正確。第二,字的概念不明確,所以辯論就變成了混戰(zhàn)。因此首先要明確概念。第三,把字和字母對(duì)應(yīng)是不正確的觀點(diǎn),字母只有音和義。第四,文字是記錄文章的觀點(diǎn)不能接受,文字是記錄語(yǔ)言的?!咎K立群】字本位的啟發(fā)在于讓我從字了解了文化。在國(guó)外,不學(xué)漢字不可能讓學(xué)生把漢語(yǔ)學(xué)下去,只有要學(xué)漢字的學(xué)生才能學(xué)下去。我覺(jué)得漢語(yǔ)的語(yǔ)法實(shí)際上是按照理?yè)?jù)進(jìn)行的。【蔡雅熏】我的疑問(wèn)是漢語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該公布的是字表還是詞表。白樂(lè)桑教授建議的是250字,而現(xiàn)在新HSK最基本的是150詞。我們究竟是公布詞匯表還是字表更有效。字本位和詞本位體現(xiàn)在教學(xué)上、測(cè)試上究竟有什么差異?【陸慶和】字本位的價(jià)值在于驚醒了我們,我們的漢語(yǔ)的研究應(yīng)該建立在漢語(yǔ)上。我希望理論能指導(dǎo)實(shí)踐,解決實(shí)際問(wèn)題。語(yǔ)素教學(xué)對(duì)高級(jí)班是很有幫助的。今天談的問(wèn)題有帶回去思考的價(jià)值。【金戈】從西方語(yǔ)言學(xué)引進(jìn)的理論對(duì)我們的傳統(tǒng)語(yǔ)言研究有補(bǔ)正的作用。漢語(yǔ)獨(dú)特性理論不僅僅是語(yǔ)言、字詞、語(yǔ)法的,也是宏觀的,宇宙觀、語(yǔ)言觀、語(yǔ)言研究也應(yīng)涉及。對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)實(shí)際上是語(yǔ)言學(xué)、應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)的縱坐標(biāo)與人類文化學(xué)、語(yǔ)言文化學(xué)的橫坐標(biāo)的交叉點(diǎn)。我們的研究應(yīng)該從宏觀和微觀兩個(gè)方面進(jìn)行?!九宋膰?guó)】第一,陸老師預(yù)設(shè)的兩個(gè)前提是可以討論的。第二,語(yǔ)素和字是不同的。語(yǔ)素的音節(jié)是不定的,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論