版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
模因理論在語言實(shí)踐研究中的運(yùn)用
一、中國(guó)的語言模因論隨著dawkin提出了meme概念,西方學(xué)術(shù)界開始關(guān)注meme。在中國(guó)自何自然提出“語言模因論”后,也興起了一股語言模因的研究熱潮,學(xué)者們運(yùn)用模因論來解釋各種語言和文化現(xiàn)象,用其解決語言教學(xué)及翻譯問題。本文從理論和實(shí)踐兩個(gè)方面對(duì)中西模因研究進(jìn)行了梳理和總結(jié),并指出其優(yōu)點(diǎn)與不足。二、理論研究(一)meme的概念1976年,Dawkins出版了TheSelfishMeme一書,該書在達(dá)爾文生物進(jìn)化理論的基礎(chǔ)上提出了文化進(jìn)化理論,把生物的基因進(jìn)化與文化進(jìn)化進(jìn)行類比,借此首次正式提出了meme概念,認(rèn)為meme是文化模仿單位,它通過模仿、復(fù)制等傳播手段來實(shí)現(xiàn)人類文化的傳遞和進(jìn)化,指出模因具有遺傳性、變異性和選擇性特征,成功的模因必須具有長(zhǎng)壽性、多產(chǎn)性和復(fù)制忠實(shí)性;1982年,他在TheExtendedPhenotype一書中指出meme是大腦里的信息單位,是貯存于大腦中的復(fù)制因子。meme一詞是仿造gene得來的,它源于希臘語詞語mimeme,意指被模仿的東西。(二)病毒存在的原因meme概念提出之后,西方學(xué)術(shù)界掀起了運(yùn)用memetics解釋文化進(jìn)化規(guī)律的熱潮,哲學(xué)家Dennett在《被解釋的意識(shí)》和《達(dá)爾文危險(xiǎn)的思想》兩部著作中運(yùn)用memetics解釋了某些思想、觀念、意識(shí)等為什么像基因一樣能夠永存的原因。Brodie的《大腦病毒:模因研究新科學(xué)》對(duì)memetics進(jìn)行了進(jìn)一步的完善和擴(kuò)展,認(rèn)為meme是指?jìng)€(gè)人記憶中的信息單位,它能夠從一個(gè)人的記憶中復(fù)制到另一個(gè)人的記憶中去。Ayling認(rèn)為廣告中的模因是一些經(jīng)過提煉、濃縮的想法或觀念,是存留的精華。Blackmore的TheMemeMachine一書揭開了西方學(xué)術(shù)界memetics研究的新浪潮,她對(duì)meme的指涉范圍進(jìn)行了擴(kuò)展,并構(gòu)建了以meme為核心概念的memetics,即建立了一種與基因相似并通過模仿而得到復(fù)制和傳播的模因理論,她認(rèn)為只要能夠通過廣義上稱為模仿的過程而得到復(fù)制的任何信息都可以稱為meme。Heylighen認(rèn)為meme是一種存在于個(gè)體記憶中并能被復(fù)制到其他個(gè)體記憶中的信息模式。(三)模因研究的興起memetics進(jìn)入中國(guó)始于譯著《自私的基因》(盧允中等譯,吉林人民出版社1981年版)和《謎米機(jī)器》(何懷宏等譯,吉林人民出版社2001年版),而真正的meme研究則始于2003年何自然提出的“語言模因論”。國(guó)內(nèi)的meme研究大都把memetics視為成熟理論,直接引鑒用來解釋語言和文化現(xiàn)象,用來解決語言教學(xué)問題。在我國(guó),meme的譯名有“密母”、“彌母”、“謎米”、“摹因”、“冪姆”、“擬子”、“覓母”和“摹因”等,而何自然的“模因”譯名則最為恰當(dāng),它既表達(dá)了memetics中“模仿”這一核心含義,又兼具與gene(基因)的類比性和相似性,因此深受學(xué)界的廣泛接受,從此中國(guó)學(xué)術(shù)界興起了一股模因研究的熱潮。文本也采用“模因”譯名。何自然、何雪林認(rèn)為語言模因是以模仿為基礎(chǔ)的信息傳遞單位,它會(huì)像病毒一樣到處傳染。何自然認(rèn)為模因論(memetics)是基于達(dá)爾文進(jìn)化論觀點(diǎn)來解釋文化進(jìn)化規(guī)律的新理論,其核心概念是“模因”,模因論試圖從歷時(shí)和共時(shí)兩個(gè)視角對(duì)事物之間的普遍聯(lián)系以及文化具有傳承性的進(jìn)化規(guī)律進(jìn)行詮釋,他指出模因就是文化基因,語言是其基本載體,它靠模仿傳播得以生存,靠語言來復(fù)制和傳播。陳琳霞、何自然認(rèn)為模因是任何一個(gè)能夠通過模仿而得以復(fù)制傳遞的文化信息單位。陳琳霞,謝朝群、何自然認(rèn)為任何通過模仿獲得并加以傳播的信息都可看做是模因,語言本身就是模因,模因主要寓于語言之中,認(rèn)為想法、說法和做法,任何字、詞、短語、句子、段落乃至篇章,只要通過模仿得到復(fù)制和傳播,都可成為模因。崔學(xué)新認(rèn)為模因是貯存于人腦中指導(dǎo)行為的文化信息,它通過模仿實(shí)現(xiàn)人際傳遞,依靠知識(shí)和記憶來傳播。何自然認(rèn)為只要通過模仿而得到復(fù)制和傳播的任何語言成分、文化習(xí)俗、觀念、社會(huì)行為都可稱為模因。郭亞玲、蔣寶成認(rèn)為語言模因是文化基因,是存儲(chǔ)于人腦的信息單位,其傳播途徑是從一個(gè)人的大腦復(fù)制到另一個(gè)人的大腦。李捷、何自然認(rèn)為任何一個(gè)信息只要它能夠通過模仿、復(fù)制而得以傳播,就可以稱為模因。任開興認(rèn)為任何一個(gè)語言信息,只要有人開口,并得到別人響應(yīng)、模仿、復(fù)制和傳播,都可稱為語言模因。(四)文化傳播及文化進(jìn)化觀西方的memetics研究形成了四種模因觀:即信息觀、思想傳播觀、文化進(jìn)化觀和模因符號(hào)觀。信息觀以Lynch和Dennett為代表,他們把meme看做一種貯存于大腦和客觀世界中的信息模式。Dennett認(rèn)為模因載體既存于人腦中,也體現(xiàn)為物體本身。Lynch認(rèn)為模因是記憶復(fù)制單位,是貯存于大腦神經(jīng)中的信息記憶元件,他指出模因復(fù)合體比簡(jiǎn)單模因的信息量大,而相似模因之間具有協(xié)作推廣的作用并能形成較大的模因復(fù)合體。思想傳播觀以Gatherer為代表,Gatherer認(rèn)為模因是文化模仿單位,是一種可直接觀察到的文化現(xiàn)象,模因論應(yīng)發(fā)展成建立在觀察和量化基礎(chǔ)上的文化傳播理論。文化進(jìn)化觀以Gabora為代表,Gabora認(rèn)為模因是連接生物進(jìn)化和文化進(jìn)化的橋梁,指出模因既能從社會(huì)角度探索文化的流變,也能解釋個(gè)體大腦里的表象是如何產(chǎn)生、貯存、組織和表達(dá)的,他認(rèn)為文化因子在變形、合并、分裂、傳遞過程中出現(xiàn)的變異形成了自然或人為的適應(yīng)性選擇變異規(guī)則與復(fù)制和傳遞選擇后的變異方式。模因符號(hào)觀以Deacon為代表,Deacon從符號(hào)學(xué)視角出發(fā),認(rèn)為模因是一種語言符號(hào)載體,既具有能復(fù)制的物質(zhì)形態(tài),也具有通過復(fù)制物質(zhì)形態(tài)來傳遞信息的功能。他認(rèn)為符號(hào)學(xué)與模因論的結(jié)合有三種可能:一是思想交流是發(fā)話人和受話人的腦中建立起了某種暗含的相似性;二是模因像符號(hào)一樣,存在從象似符到指示符再到象征符的進(jìn)化過程;三是模因受模因系統(tǒng)的內(nèi)在影響正如符號(hào)受制于符號(hào)之間的句法關(guān)系一樣。(五)模因的傳遞途徑Dawkins認(rèn)為模因的繁衍主要通過模仿來實(shí)現(xiàn),指出模因會(huì)利用人腦的模仿能力而得到進(jìn)化。何自然、何雪林分析認(rèn)為語言模因有引用、移植、嫁接和詞語變形四種模仿機(jī)制。何自然認(rèn)為語言模因復(fù)制和傳遞的途徑有教育和知識(shí)傳授、語言本身的運(yùn)用以及信息的交際和交流,其復(fù)制和傳遞的方式有基因型和表現(xiàn)型兩種:前者是內(nèi)容相同而形式各異的傳遞,后者是形式相同而內(nèi)容各異的傳遞。陳琳霞、何自然認(rèn)為模因具有縱向和橫向傳遞的特點(diǎn)??v向傳遞是模因從上一代傳至下一代;橫向傳遞是模因從一個(gè)人傳給另一個(gè)人,然后再傳向其他人。崔學(xué)新從認(rèn)知心理學(xué)視角分析認(rèn)為模因具有對(duì)比、思維創(chuàng)新、記憶、模仿的傳播機(jī)制,提出新模因的誕生是一個(gè)“實(shí)踐—認(rèn)識(shí)—再實(shí)踐—再認(rèn)識(shí)”的過程。謝朝群、何自然,何自然,易康認(rèn)為語言模因依靠重復(fù)和類推方式來復(fù)制和傳播,重復(fù)方式包括直接套用和同義異詞傳遞,類推方式分為同音類推和同構(gòu)類推。(六)模因的結(jié)構(gòu)和功能Dawkins指出成功的語言模因必須符合保真度高、高產(chǎn)性和長(zhǎng)壽性標(biāo)準(zhǔn),只有符合這三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的模因才能在競(jìng)爭(zhēng)中獲勝,才能被宿主所選擇。Balkin認(rèn)為模因本身的實(shí)質(zhì)內(nèi)容、大腦結(jié)構(gòu)和對(duì)模因敏感性的差異等人的心理因素以及社會(huì)生態(tài)因素都會(huì)影響模因的選擇。Heylighen認(rèn)為模因經(jīng)選擇競(jìng)爭(zhēng)后而得到傳播,需經(jīng)歷同化、記憶、表達(dá)和傳輸四個(gè)生命周期。同化指模因被宿主關(guān)注、理解和接受,并把已呈現(xiàn)的模因納入自己的認(rèn)知體系;記憶指模因在宿主記憶中的停留,停留的時(shí)間越長(zhǎng),得到復(fù)制和傳播的可能性就越大;表達(dá)指貯存模因的記憶模式轉(zhuǎn)化為宿主所感知的有形實(shí)體,最突出的感知形體是話語;傳輸指模因從一個(gè)宿主傳輸?shù)狡渌嗟臐撛谒拗?傳輸手段是有形載體或媒體,如文本、圖片等。Blackmore認(rèn)為模因在進(jìn)化過程中存在著巨大的選擇競(jìng)爭(zhēng),只有一小部分模因在競(jìng)爭(zhēng)中存活下來,此過程模因的復(fù)制是否成功既跟人類作為模仿者和選擇者的本性有關(guān),也跟模因自身的特性有關(guān)。Distin認(rèn)為模因自身的內(nèi)容、人的心理因素、人的生理環(huán)境、模因庫(kù)的總體環(huán)境和客觀物理環(huán)境這五個(gè)因素會(huì)影響模因的選擇與適應(yīng)。何自然,陳琳霞、何自然認(rèn)為模因的存亡取決于它的語用功能,如果一個(gè)模因得到廣泛的應(yīng)用,那么該模因就會(huì)變得強(qiáng)大,會(huì)逐漸融入到語言系統(tǒng)里并得到不斷的復(fù)制和傳播,反之則會(huì)稍縱即逝。李梅、蔡文婷認(rèn)為語言模因進(jìn)化的勝負(fù)取決于四個(gè)標(biāo)準(zhǔn)(新穎性、補(bǔ)充性、經(jīng)濟(jì)性和和諧性)和兩個(gè)因素(模因本身的特性和人的選擇)。三、網(wǎng)絡(luò)承擔(dān)語言教學(xué)理論何自然提出“語言模因論”以來,學(xué)者們紛紛運(yùn)用模因理論來研究語言教學(xué)、網(wǎng)絡(luò)流行語、修辭、廣告語、語言翻譯、語言交際和語音學(xué)等領(lǐng)域,既構(gòu)建了一些教學(xué)理論,提出了不同的教學(xué)法,又建立了適用于各分支領(lǐng)域的研究理論,進(jìn)一步完善和發(fā)展了語言模因論。(一)創(chuàng)新語用模因教學(xué)杜鵑根據(jù)模因論對(duì)傳統(tǒng)背誦式教學(xué)模式重新進(jìn)行了評(píng)估,主張恢復(fù)背誦式教學(xué)模式,認(rèn)為背誦、模仿和聯(lián)想教學(xué)法在外語教學(xué)中具有重要作用。張旭紅認(rèn)為語言模因復(fù)制的心理機(jī)制是知識(shí)圖式,語言學(xué)教學(xué)中,教師應(yīng)通過自上而下和自下而上的教學(xué)策略來激活學(xué)生大腦中的知識(shí)圖式,以搞好語言學(xué)教學(xué)。李萍認(rèn)為英語口語教學(xué)中,通過言語策略恰當(dāng)?shù)剌斎胝Z用模因,設(shè)計(jì)語用模因復(fù)制與傳播的實(shí)踐活動(dòng)。孫幫俊、王娜主張?jiān)谕赓Q(mào)英語函電教學(xué)中應(yīng)加強(qiáng)背誦和模仿教學(xué),注重教材的趣味性、現(xiàn)時(shí)性和實(shí)用性,使學(xué)生樂于模仿、復(fù)制和傳播,以提高語言輸出能力。魏曉紅認(rèn)為口譯過程是一個(gè)模因產(chǎn)生、同化、保留、表達(dá)、傳播的過程,英語口譯教學(xué)中“共生模因”的傳播、情景化語境下的模仿學(xué)習(xí)和文化模因的恰當(dāng)處理能有效促進(jìn)學(xué)生口譯技能的形成和發(fā)展。郭亞玲、蔣寶成指出模因?qū)懽鹘虒W(xué)策略可以排除母語的干擾,主張?jiān)诙Z習(xí)得寫作教學(xué)中,重新弘揚(yáng)傳統(tǒng)的背誦策略,以背誦為手段,逐漸形成句法、篇章和語感模因的成功復(fù)制和傳播。李捷、何自然認(rèn)為漢語教學(xué)是教師幫助學(xué)生同化、記憶、表達(dá)和傳播語言模因的過程,而語言模因的傳播規(guī)律有助于學(xué)生將已學(xué)的語言知識(shí)加以鞏固,從而在大腦中形成長(zhǎng)久性、多產(chǎn)性和保真度高的語言模因,教師可采用背誦、語境和模仿等教學(xué)法來提高模因的生存率。夏新蓉構(gòu)建了模因式英語寫作教學(xué)模型,提出二語寫作模因教學(xué)法的實(shí)施分模因輸入、模因保持、“過程寫作”模因輸出與模因互動(dòng)和創(chuàng)新階段。(二)模因傳播的方式傅福英、盧松琳認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)環(huán)境對(duì)語言模因具有選擇性,網(wǎng)絡(luò)語言的進(jìn)化過程是語言模因受到環(huán)境適應(yīng)性選擇的過程,適應(yīng)網(wǎng)絡(luò)環(huán)境的語言模因在一定時(shí)間范圍內(nèi)流行而成為強(qiáng)勢(shì)模因,那些不適應(yīng)人們認(rèn)知系統(tǒng)某些特點(diǎn)的弱勢(shì)模因則被淘汰。李俊芳認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)委婉語模因的傳播分為同義異形式和同形異義式兩種,指出嬗變后的網(wǎng)絡(luò)委婉語需具有時(shí)代性、創(chuàng)新性、經(jīng)濟(jì)性、形象性、含蓄性和包容性才能成為強(qiáng)勢(shì)模因。武和平、王玲燕認(rèn)為流行語“山寨××”的復(fù)制和傳播經(jīng)歷了模因傳遞的同化、記憶、表達(dá)和傳輸階段,它具有復(fù)制力強(qiáng)、傳播范圍廣、出現(xiàn)頻率高,指出經(jīng)濟(jì)性、流行性和新奇性是“山寨××”成為強(qiáng)勢(shì)模因的內(nèi)在機(jī)制。靳琰、張婧指出“被××”之所以成為強(qiáng)勢(shì)語言模因,是因?yàn)樗确暇W(wǎng)絡(luò)語言的經(jīng)濟(jì)性原則,不僅易被網(wǎng)民記憶,而且顯得簡(jiǎn)約時(shí)尚,又滿足網(wǎng)民彰顯個(gè)性、追求陌生和新奇的心理需求。金石認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)流行語模因的傳播具有準(zhǔn)確性、多產(chǎn)性、表述易識(shí)性和文化適宜性特征。陳令君認(rèn)為媒體時(shí)髦語的廣泛模仿運(yùn)用能產(chǎn)生時(shí)髦性、新鮮性、幽默性、精煉性的修辭效果。(三)語音模因與語言模因的關(guān)系謝朝群、李冰蕓認(rèn)為語言禮貌是一種模因現(xiàn)象,指出漢語里的禮貌現(xiàn)象深受《論語》和《禮記》的語言模因影響,言語互動(dòng)中,發(fā)話人通常利用規(guī)約性禮貌模因來凸顯其禮貌意圖,而受話人則透過語言模因的規(guī)約語義來識(shí)解發(fā)話人意欲傳遞的交際意圖。何自然認(rèn)為語言模因具有趕時(shí)髦、語碼混用、類比、嵌進(jìn)和仿擬修辭效應(yīng),指出其修辭效應(yīng)是正面還是負(fù)面要看語言模因本身的生命力、傳播能量以及被使用的頻率。鞠紅以“模因—模質(zhì)”之間的“互推—鏈接”為分析模型,提出理解低調(diào)陳述話語時(shí),詞義性質(zhì)的元模因得到激活,自動(dòng)鏈接與之匹配的模質(zhì),形成模因—模質(zhì)鏈接模型,指出模質(zhì)層面的認(rèn)知內(nèi)容通過整合,對(duì)原認(rèn)知進(jìn)行反饋,經(jīng)推導(dǎo)過程而達(dá)成低調(diào)陳述理解。易康認(rèn)為仿擬的本體是進(jìn)行多重復(fù)制的模因,仿體則為模因復(fù)制和傳播的結(jié)果,指出模因與仿擬是包含與被包含的關(guān)系,類推是仿擬模因的生成機(jī)理。(四)目前漢語源語模因的傳播途徑Chesterman最早用模因理論來研究語言翻譯,并提出“翻譯模因論”,他把翻譯理論進(jìn)化過程看做是“翻譯模因”不斷復(fù)制和傳播的結(jié)果,認(rèn)為翻譯模因庫(kù)中有五種超級(jí)模因:源語—目標(biāo)語模因、對(duì)等模因、不可譯模因、意譯—直譯模因和寫作模因。何自然指出翻譯模因分為基因型和表現(xiàn)型,基因型既有語義的等值和等效復(fù)制形式,又有語用的等值和等效復(fù)制形式,而表現(xiàn)型指信息從源語到譯出語的轉(zhuǎn)化過程是一種非對(duì)等的橫向復(fù)制和擴(kuò)散。尹丕安認(rèn)為成功的翻譯過程是模因的新載體能使新的宿主通過轉(zhuǎn)換過的語言,成功解碼這些模因,使源語模因由此得到傳播。李清源、魏曉紅認(rèn)為漢語公示語英譯的關(guān)鍵在于:以何種方式對(duì)源語模因進(jìn)行編碼,從而最大限度地復(fù)制源語模因,指出漢語公示語的英譯有三種策略:一是基于文化共性和英語習(xí)慣,直接引入目的語模因;二是基于文化差異,側(cè)重復(fù)制核心模因;三是基于文化缺省,不譯或忠實(shí)地復(fù)制源語模因。任開興認(rèn)為是當(dāng)代漢語的強(qiáng)勢(shì)語言模因“托兒”在復(fù)制和傳播過程中出現(xiàn)的演變考驗(yàn)了譯者的語境認(rèn)知能力,訓(xùn)練了譯者應(yīng)變順應(yīng)語境的技能。李捷、何
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 課題申報(bào)參考:緊密型城市醫(yī)療集團(tuán)內(nèi)患者就醫(yī)行為與衛(wèi)生資源配置的協(xié)同性研究
- 2025年度木材行業(yè)木方材料進(jìn)出口采購(gòu)合同范本4篇
- 二零二五版現(xiàn)代農(nóng)業(yè)園區(qū)麻石灌溉系統(tǒng)合同4篇
- 二零二五年度知識(shí)產(chǎn)權(quán)許可使用合同爭(zhēng)議處理規(guī)則范本4篇
- 二零二五年度城市公交公司駕駛員服務(wù)合同標(biāo)準(zhǔn)模板3篇
- 2025年公共安全項(xiàng)目投標(biāo)失敗應(yīng)急響應(yīng)與合同條款合同3篇
- 二零二五年度出差安全教育與安全保障合作協(xié)議4篇
- 二零二五年度出境游領(lǐng)隊(duì)導(dǎo)游服務(wù)合同4篇
- 二零二五版夾板行業(yè)供應(yīng)鏈管理合作協(xié)議4篇
- 2025年度木托盤租賃與冷鏈物流解決方案合同4篇
- 2025貴州貴陽(yáng)市屬事業(yè)單位招聘筆試和高頻重點(diǎn)提升(共500題)附帶答案詳解
- 2024年住院醫(yī)師規(guī)范化培訓(xùn)師資培訓(xùn)理論考試試題
- 期末綜合測(cè)試卷(試題)-2024-2025學(xué)年五年級(jí)上冊(cè)數(shù)學(xué)人教版
- 2024年廣東省公務(wù)員錄用考試《行測(cè)》試題及答案解析
- 《幼兒園健康》課件精1
- 汽車、電動(dòng)車電池火災(zāi)應(yīng)對(duì)
- 中醫(yī)藥適宜培訓(xùn)-刮痧療法教學(xué)課件
- 免疫組化he染色fishish
- 新東方四級(jí)詞匯-正序版
- 借名購(gòu)車位協(xié)議書借名購(gòu)車位協(xié)議書模板(五篇)
- 同步輪尺寸參數(shù)表詳表參考范本
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論