考研英語真題長難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文整套_第1頁
考研英語真題長難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文整套_第2頁
考研英語真題長難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文整套_第3頁
考研英語真題長難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文整套_第4頁
考研英語真題長難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文整套_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

考研英語真題長難句解析結(jié)構(gòu)分析含譯文Theselabelsencouragestyle-consciousconsumerstoseeclothesasdisposable—meanttolastonlyawashortwo,althoughtheydon'tadvertisethat—andtorenewtheirwardrobeeveryfewweeks.詞匯突破:disposable[d??sp??z?b(?)l]adj.可任意處理的;可自由使用的;用完即可丟棄的wardrobe[?w??dr??b]n.衣柜;行頭;全部戲裝結(jié)構(gòu)分析:句子的主干是Theselabelsencouragestyle-consciousconsumers。tosee...and...torenew...是兩個并列的賓語補(bǔ)足語,補(bǔ)充主干的賓語consumers,兩個破折號中的meanttolastonlyawashortwo作插入語,解釋disposal的內(nèi)容,although引導(dǎo)一個讓步狀語從句。參考譯文:這些品牌鼓勵有時尚意識的消費(fèi)者將衣服視為一次性的——也就是說只需要洗一兩次,盡管他們沒有做廣告——每隔幾周就更新一次衣柜。Inthe2006filmversionofTheDevilWearsPrada,MirandaPriestly,playedbyMerylStreep,scoldsherunattractiveassistantforimaginingthathighfashiondoesn’taffecther.詞匯突破:scold[sk??ld]vi.責(zé)罵;叱責(zé);罵n.責(zé)罵;愛責(zé)罵的人結(jié)構(gòu)分析:句子的主干是MirandaPriestlyscoldsherunattractiveassistantforimagining。句首是一個介詞結(jié)構(gòu)作狀語,playedbyMerylStreep為伴隨狀語修飾MirandaPriestly,forimagining后接原因,that引導(dǎo)的從句作imagine的賓語。參考譯文:在2006年的電影《穿普拉達(dá)的女魔頭》中,梅麗爾?斯特里普飾演的米蘭達(dá)?普里斯利斥責(zé)她那不討人喜歡的助手以為高級時裝不會影響她。Thismightsoundsmall,buttoundotheeffectsofsuchadecreaseacandidatewouldneed30moreGMATpointsthanwouldotherwisehavebeennecessary.詞匯突破:candidate[?k?nd?d?]n.候選人,候補(bǔ)者;應(yīng)試者結(jié)構(gòu)分析:句子的主干是Thismightsoundsmall,butacandidatewouldneed30moreGMATpoints。todo...adecrease是一個目的狀語,than引導(dǎo)一個比較狀語從句,指代前面30moreGMATpoints。參考譯文:這聽起來可能很小,但要消除這種減少的影響,考生需要比原本必要的多考30分。Thesecond,byJoshuaGreenberg,takesamoreempiricalapproachtouniversalityidentifyingtraits(particularlyinwordorder)sharedbymanylanguageswhichareconsideredtorepresentbiasesthatresultfromcognitiveconstraints.詞匯突破:empirical[?m?p?r?kl]adj.經(jīng)驗(yàn)主義的,完全根據(jù)經(jīng)驗(yàn)的;實(shí)證的universality[?ju?n?v??r?s?l?ti]n.普遍性;廣泛性;一般性;多方面性constraint[k?n?stre?nt]n.[數(shù)]約束;局促,態(tài)度不自然;強(qiáng)制結(jié)構(gòu)分析:Thesecond屬于詞組省略現(xiàn)象,應(yīng)該和上一段的第一句中initiatedbyNoamChomsky提出的首創(chuàng)理論相對應(yīng),因此second可以理解為第二個觀點(diǎn),第二種理論或第二次努力。identifyingtraits(particularlyinwordorder)是一個分詞短語作伴隨狀語。后面的sharedbymanylanguages是后置定語,修飾traits。which引導(dǎo)的定語從句,那which指代哪一部分內(nèi)容很關(guān)鍵,因?yàn)槠浜笫菑?fù)數(shù)are,所以which不能指代整個句子,就近往上找到languages,但我們把其詞義代進(jìn)去,發(fā)現(xiàn)詞義不合適,所以再往前找到一個復(fù)數(shù)名詞traits,其詞義就和后面的biases(偏見)合適。最后,th

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論