考研英語真題典型長(zhǎng)難句解析結(jié)構(gòu)分析附譯文全_第1頁
考研英語真題典型長(zhǎng)難句解析結(jié)構(gòu)分析附譯文全_第2頁
考研英語真題典型長(zhǎng)難句解析結(jié)構(gòu)分析附譯文全_第3頁
考研英語真題典型長(zhǎng)難句解析結(jié)構(gòu)分析附譯文全_第4頁
考研英語真題典型長(zhǎng)難句解析結(jié)構(gòu)分析附譯文全_第5頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

考研英語真題典型長(zhǎng)難句解析結(jié)構(gòu)分析附譯文Wearethusledtodistinguish,withinthebroadeducationalprocesswhichwehavebeensofarconsidering,amoreformalkindofeducation—thatofdirecttuitionorschooling.詞匯突破:distinguish[d??st??ɡw??]vt.區(qū)分;辨別;使杰出,使表現(xiàn)突出vi.區(qū)別,區(qū)分;辨別tuition[tju???(?)n]n.學(xué)費(fèi);講授結(jié)構(gòu)分析:本句的主干結(jié)構(gòu)為Wearethusledtodistinguishamoreformalkindofeducation。withinthebroadeducationalprocesswhichwehavebeensofarconsidering是插入語,作整個(gè)句子的狀語,其中的which引導(dǎo)的是定語從句,修飾thebroadeducationalprocess。破折號(hào)后面的部分是amoreformalkindofeducation的同位語。參考譯文:因此,在我們迄今為止所考慮的廣泛的教育過程中,我們要區(qū)分一種更正式的教育——直接教育或?qū)W校教育。Onlygraduallywastheby-productoftheinstitutionnoted,andonlymoregraduallystillwasthiseffectconsideredasadirectivefactorintheconductoftheinstitution.詞匯突破:by-product[?ba?pr?d?kt]n.副產(chǎn)品;附帶產(chǎn)生的結(jié)果;意外收獲directive[d??rekt?v;da??rekt?v]n.指示;指令adj.指導(dǎo)的;管理的結(jié)構(gòu)分析:本句是由and連接的兩個(gè)簡(jiǎn)單句,這兩個(gè)分句均是以O(shè)nly開頭的倒裝句,and表示并列。在第一個(gè)句子中,主干部分為theby-productoftheinstitutionwasnoted,其中onlygradually是副詞,修飾noted。在第二個(gè)句子中,主干部分為thiseffectwasconsidered,其中onlymoregradually修飾considered,asadirectivefactor是主語thiseffect的補(bǔ)足語,intheconductoftheinstitution是介詞短語作后置定語,修飾directivefactor。參考譯文:人們只是逐漸地注意到一種制度的副產(chǎn)品,而把這種影響視為一種制度的執(zhí)行的指導(dǎo)因素,則是更加緩慢的過程。Itmaybesaidthatthemeasureoftheworthofanysocialinstitutionisitseffectinenlargingandimprovingexperience,butthiseffectisnotapartofitsoriginalmotive.詞匯突破:motive[?m??t?v]n.動(dòng)機(jī),目的,主題adj.發(fā)動(dòng)的;成為動(dòng)機(jī)的vt.使產(chǎn)生動(dòng)機(jī),激起motiveless[?m??t?vl?s]adj.無動(dòng)機(jī)的結(jié)構(gòu)分析:前句主干是Itmaybesaid。It是形式主語,that引導(dǎo)的是主語從句,為真正的主語;ofanysocialinstitution是worth的后置定語,inenlargingandimprovingexperience是itseffect的后置定語,but連接表轉(zhuǎn)折關(guān)系的并列句。參考譯文:可以說,衡量任何社會(huì)制度價(jià)值的標(biāo)準(zhǔn)是它在擴(kuò)大和改善經(jīng)驗(yàn)方面的效果,但這種效果并不是它最初動(dòng)機(jī)的一部分。orwardhisowntheoryofbiologicalandculturalevolution.詞匯突破:coincide[?k???n?sa?d]vi.一致,符合;同時(shí)發(fā)生vi.(在性格、品質(zhì)等方面)完全一致,相符結(jié)構(gòu)分析:本句主干是HerbertSpencerputforwardhisowntheory。句首的Coincidingwith...inthe1860s是現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)作主句的狀語,其中proposed

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論