新聞翻譯智慧樹知到課后章節(jié)答案2023年下蘇州大學(xué)_第1頁
新聞翻譯智慧樹知到課后章節(jié)答案2023年下蘇州大學(xué)_第2頁
新聞翻譯智慧樹知到課后章節(jié)答案2023年下蘇州大學(xué)_第3頁
新聞翻譯智慧樹知到課后章節(jié)答案2023年下蘇州大學(xué)_第4頁
新聞翻譯智慧樹知到課后章節(jié)答案2023年下蘇州大學(xué)_第5頁
已閱讀5頁,還剩10頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

新聞翻譯智慧樹知到課后章節(jié)答案2023年下蘇州大學(xué)蘇州大學(xué)

第一章測試

"Translatingmeanstranslatingthemeaning"isproposedbywho?

A:EugeneA.NidaB:ChristianeNordC:PeterNewmarkD:AlexanderF.Tytler

答案:EugeneA.Nida

Whichistherighttranslationof"害群之馬"?

A:BadsheepB:BlackhorseC:BlacksheepD:Badhorse

答案:Blacksheep

Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor"Tryingtomuddythewateranddivertresponsibilityatthismomentwillnothelpsolveanyproblem."

A:在這個(gè)時(shí)候,試圖混淆視聽、轉(zhuǎn)嫁責(zé)任,根本于事無補(bǔ)。B:在這個(gè)時(shí)候,試圖渾水摸魚、轉(zhuǎn)嫁責(zé)任,不能解決任何問題。C:在這個(gè)時(shí)候,試圖把水?dāng)嚮?、轉(zhuǎn)嫁責(zé)任,根本于事無補(bǔ)。D:在這個(gè)時(shí)候,試圖把事情弄糟、轉(zhuǎn)嫁責(zé)任,不能解決任何問題。

答案:在這個(gè)時(shí)候,試圖混淆視聽、轉(zhuǎn)嫁責(zé)任,根本于事無補(bǔ)。

Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor"WhatmakestherevolutionespeciallyEnglish?Obviously,itbeganinEngland."?

A:什么讓這場革命特別得英國呢?很顯然,它起源于英國。B:什么讓這場革命具有英國的特色呢?顯而易見,這場革命起源于英國。C:什么讓這場革命特別地發(fā)生在英國呢?顯而易見,這場革命起源于英國。D:什么讓這場革命具有英國的特色呢?很顯然,它起源于英國。

答案:什么讓這場革命具有英國的特色呢?顯而易見,這場革命起源于英國。

Whichofthefollowingmeaningsismoreappropriatefortheword‘cover’inthesentence“It'sonethingwatchingtheWhiteHouseandanothercoveringit.”?

A:保護(hù)B:涉及C:行走D:報(bào)道

答案:報(bào)道

Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor“Theroyalssellpapers.”?

A:皇室成員的新聞使報(bào)紙大賣B:皇室開拓了報(bào)紙事業(yè)C:皇室成員賣紙D:皇室成員賣報(bào)紙

答案:皇室成員的新聞使報(bào)紙大賣

Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor“Shewasdefinedbyherdevotiontoherhusband.”?

A:因?yàn)閷φ煞虻母冻鏊欢xB:她因?qū)φ煞虻母冻龆欢xC:她對丈夫的愛成就了她D:她對丈夫的付出決定了她

答案:她對丈夫的愛成就了她

Whichofthefollowingsisnotthebasicelementsthatconstitutenewsvalue?

A:AccuracyB:TimelinessC:ReliabilityD:Globality

答案:Globality

Whichofthefollowingsisanimportantfactorindeterminingthequalityofatranslation?

A:AuthenticityofatranslationB:AccuracyofatranslationC:LanguageaccomplishmentofthetranslatorD:Vocabularyofatranslation

答案:Languageaccomplishmentofthetranslator

Whichofthefollowingaspectsshouldatranslatornecessarilymasterbesidesknowledgeofpolitics,EnglishandChinese?

A:EncyclopedicknowledgeB:GrammarC:VocabularyD:Varioustheories

答案:Encyclopedicknowledge

第二章測試

TherearemanydifferencesofnewsheadlinesbetweenChineseandEnglish.FromtheaspectofGrammer,whichofthefollowingchoicesdoesnotbelongtoit?

A:ThelengthofwordsB:PunctuationC:VoicesD:Omission

答案:Thelengthofwords

WhichonedoesnotbelongtothebasicfouraspectsofthedifferencesofnewsheadlinesbetweenChineseandEnglish?

A:SelectionofwordsB:RhetoricaldeviceC:ExpressionD:Grammar

答案:Rhetoricaldevice

Whichofthefollowingtranslatedversionsarethemostappropriatefor"Britain'sresponsetothethreatposedbyillicitfinancialflowshassofarbeenmorethunderingrhetoricthanmeaningfulaction"?

A:迄今為止,英國對非法資金流動(dòng)構(gòu)成的威脅所做出的回應(yīng),與其說是有意義的行動(dòng),不如說是夸大其詞。B:英國政府的回應(yīng)對于非法資金流動(dòng)帶來的威脅,迄今為止,可以說是異乎尋常的言辭而不是有意義的行動(dòng)。C:目前為止,英國對非法資金流動(dòng)帶來的威脅做出的回應(yīng),更多的是夸大其詞而不是踏實(shí)做事。D:到目前為止,對非法資金流動(dòng)帶來的威脅,英國政府多是雷聲大雨點(diǎn)小。

答案:到目前為止,對非法資金流動(dòng)帶來的威脅,英國政府多是雷聲大雨點(diǎn)小。

Whichofthefollowingtranslatedversionsarethemostappropriatefor"走后門"?

A:WalkthebackdoorB:ThroughthebackdoorC:PullthestringD:Walkthepostern

答案:Pullthestring

Whichofthefollowingtranslatedversionsarethemostappropriatefor"啃老族"?

A:EattheoldgenerationB:KenoldgenerationC:RelyonparentsD:KenLaoZu

答案:Relyonparents

Whichofthefollowingtranslatedversionsarethemostappropriatefor"ProfessorWangwasquotedassayingthathisproposalhaddiedabureaucraticdeath."

A:有人援引王教授的話說,他的提議因官僚主義而胎死腹中。B:王教授說他的提案是官僚主義的產(chǎn)物。C:據(jù)王教授說,由于官僚主義盛行,結(jié)果這份建議提上去后就石沉大海了。D:據(jù)王教授說,他的這一建議死于官僚主義。

答案:據(jù)王教授說,由于官僚主義盛行,結(jié)果這份建議提上去后就石沉大海了。

"Hisharshrulesintheareahadturnedmostofthepeopleagainsthim.他在占領(lǐng)區(qū)實(shí)行的殘酷統(tǒng)治已使民心離散。",whichfeaturedoesthisfour-characterphraseshow?

A:vividnessB:smoothnessC:rhythmD:conciseness

答案:conciseness

Whichofthefollowingtranslatedversionsarethemostappropriatefor"Asangrycitizenstageprotests,Iranopenedfire"?

A:當(dāng)憤怒的民眾舉行抗議時(shí),伊朗開火了。B:當(dāng)憤怒的城民提出抗議,伊朗政府將矛頭指向他們C:當(dāng)人們因?yàn)槠蜐q價(jià)而提出抗議,伊朗的炮火瞄準(zhǔn)了他們D:汽油漲價(jià)引發(fā)抗議,伊朗政府發(fā)動(dòng)血腥鎮(zhèn)壓

答案:汽油漲價(jià)引發(fā)抗議,伊朗政府發(fā)動(dòng)血腥鎮(zhèn)壓

Whichofthefollowingtranslatedversionsarethemostappropriatefor”…andlargelyobscuredbyaninternetblackoutinthecountrythatwasliftedrecently“?

A:其消息很大程度上也因該國的斷網(wǎng)操作被封鎖起來,日前該國網(wǎng)絡(luò)才剛剛恢復(fù)B:該國互聯(lián)網(wǎng)的閉鎖很大程度上導(dǎo)致了信息的模糊,最近才取消了C:該消息模糊不清,很大程度上是最近才恢復(fù)的互聯(lián)網(wǎng)管制所造成的D:而且在很大程度上被最近解除的互聯(lián)網(wǎng)管制所掩蓋

答案:其消息很大程度上也因該國的斷網(wǎng)操作被封鎖起來,日前該國網(wǎng)絡(luò)才剛剛恢復(fù)

第三章測試

Whichofthefollowingrhetoricaldevicesisappliedin"ChildrenUnderParents'Wings"?

A:alliterationB:personificationC:hyperboleD:metaphor

答案:metaphor

Whichofthefollowingtranslationismoreappropriatefor"TheChinesemarketisabottomlesspit"?

A:中國市場不可而知B:中國市場潛力巨大C:中國市場深不可測D:中國市場是個(gè)無底洞

答案:中國市場潛力巨大

“LikeAmericanpeopleontheothersideofthePacific,weareelated,too,atthelandslidewinofDemocratBarackObama.同美國人民一樣,我們也為民主黨奧巴馬的大勝感到興高采烈。”Whichtranslationmethoddoestheabovetranslationapply?

A:Domesticating?translationB:LiteraltranslationC:OmissionD:Freetranslation

答案:Omission

Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor“Nixon'sproposalshavebeenhailedassoundifnotoriginal.Butthisappraisalofhisownstewardshipsometimesseemsmoregenerousthancandid.”?

A:尼克松的建議雖說不上有創(chuàng)見,但有說服力;他對自己領(lǐng)導(dǎo)功績的評估似乎是大方的成分多于坦率的成分B:尼克松的建議雖說不上有創(chuàng)見,但有說服力;他對自己領(lǐng)導(dǎo)功績的評估似乎是自夸的成分多于坦率的成分C:尼克松的建議雖說不上是原創(chuàng),但是安全;他對自己領(lǐng)導(dǎo)功績的評估似乎是大方的成分多于坦率的成分D:尼克松的建議雖說不上是原創(chuàng),但是安全;他對自己領(lǐng)導(dǎo)功績的評估似乎是自夸的成分多于坦率的成分

答案:尼克松的建議雖說不上有創(chuàng)見,但有說服力;他對自己領(lǐng)導(dǎo)功績的評估似乎是大方的成分多于坦率的成分

Thesentence"bytheircoloursyoushouldknowthem"translatedinto"歐洲色彩時(shí)尚"usesliteraltranslation.

A:錯(cuò)B:對

答案:錯(cuò)

Thesentence"BabyGeniusesSavetheWorld"translatedinto"神童拯救世界"usesfreetranslation.

A:對B:錯(cuò)

答案:錯(cuò)

InNewsTranslation,weshouldalwayskeepthefacts.

A:錯(cuò)B:對

答案:對

Whenwetranslateasentence,weshouldtranslateitaccordingtothecontext

A:對B:錯(cuò)

答案:對

Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor"FinallyIarrivedonahotsummermorningtoodepressedtofeelnervous"?

A:終于我在一個(gè)炎熱的夏天上午到達(dá)了,因?yàn)樘v而感到不緊張B:我總算是到了,那是個(gè)夏日的上午,天氣燥熱,我身心疲憊,也感不到緊張了C:終于我在一個(gè)炎熱的夏天上午到達(dá)了,太疲憊以至于感到不緊張D:終于我到了,在一個(gè)炎熱的夏天上午,我疲憊但感到不緊張

答案:我總算是到了,那是個(gè)夏日的上午,天氣燥熱,我身心疲憊,也感不到緊張了

Thesentence"Doyouhaveafamily"canbetranslatedinto"你成家了嗎"

A:對B:錯(cuò)

答案:錯(cuò)

第四章測試

Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor“Instead,itisthoughttobetheresultofimpairmentintheright'fusiformgyrus'ofthebrain-afoldthatappearstocoordinatefacialperceptionandmemory.Thiscouldbeasaresultofastroke,traumaticbraininjury,orsomeneurodegenerativediseases.”

A:而且,它被認(rèn)為是大腦右“梭狀回”受損的結(jié)果——大腦右“梭狀回”似乎協(xié)調(diào)了面部感知和記憶。導(dǎo)致中風(fēng)、創(chuàng)傷性腦損傷或某些神經(jīng)退行性疾病。B:相反,專家認(rèn)為這是大腦右側(cè)梭狀回受損的結(jié)果,這部分腦回可能有協(xié)調(diào)面部認(rèn)知和記憶力的作用。中風(fēng),創(chuàng)傷性腦損傷或者某些神經(jīng)變性疾病都可能造成右側(cè)梭狀回受損。C:相反,它被認(rèn)為是大腦右“梭狀回”受損的結(jié)果。是中風(fēng)、創(chuàng)傷性腦損傷或某些神經(jīng)退行性疾病的結(jié)果。D:然而,它被認(rèn)為是大腦右“梭狀回”受損造成的,大腦右“梭狀回”協(xié)調(diào)了面部感知和記憶,是中風(fēng)、創(chuàng)傷性腦損傷或某些神經(jīng)退行性疾病的結(jié)果。

答案:相反,專家認(rèn)為這是大腦右側(cè)梭狀回受損的結(jié)果,這部分腦回可能有協(xié)調(diào)面部認(rèn)知和記憶力的作用。中風(fēng),創(chuàng)傷性腦損傷或者某些神經(jīng)變性疾病都可能造成右側(cè)梭狀回受損。

Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor“WhenyouseebrandslikeMcDonald'sorCoca-Colaspacingouttheirlogosin'solidarity,'itstrikesasournote.”

A:當(dāng)你看到像麥當(dāng)勞或可口可樂這樣的品牌在“團(tuán)結(jié)一致”中劃出他們的標(biāo)志時(shí),會(huì)發(fā)出一種酸溜溜的聲音。B:當(dāng)你看到麥當(dāng)勞或可口可樂等品牌拉大商標(biāo)字母的間距來表示對疫情的態(tài)度——“團(tuán)結(jié)一致,共克難關(guān)”,只會(huì)感覺刺眼。C:當(dāng)您看到像麥當(dāng)勞或可口可樂這樣的品牌以“團(tuán)結(jié)”的方式隔開徽標(biāo)時(shí),就會(huì)感到很酸。D:當(dāng)你看到麥當(dāng)勞或可口可樂等品牌把商標(biāo)間隔成“團(tuán)結(jié)”這樣的字樣時(shí),你會(huì)感到不快。

答案:當(dāng)你看到麥當(dāng)勞或可口可樂等品牌拉大商標(biāo)字母的間距來表示對疫情的態(tài)度——“團(tuán)結(jié)一致,共克難關(guān)”,只會(huì)感覺刺眼。

Theimmediategoalistobringthepandemicundercontrolandmitigatetheeconomicdamagetopeople,companiesandcountries.Butpolicymakersmuststartplanningfortheaftermathofthepandemic.Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefortheitalicizedpart?

A:控制大流行并減輕對人民、公司和國家的經(jīng)濟(jì)損害B:控制疫情,減輕疫情對民眾、企業(yè)和國家的經(jīng)濟(jì)損害C:控制流行病,減輕對人民、公司和國家的經(jīng)濟(jì)損害D:控制和減輕流行病對人,公司和國家的經(jīng)濟(jì)損失

答案:控制疫情,減輕疫情對民眾、企業(yè)和國家的經(jīng)濟(jì)損害

有的還專門挑那些黨已經(jīng)明確規(guī)定的政治原則來說事,口無遮攔,毫無顧忌,以顯示自己所謂的“能耐”,受到敵對勢力追捧。Themostappropriateversionfor“口無遮攔,毫無顧忌”is

A:WatchyourwordsandtoethePartyline.B:theyhavenothingtohide.C:Notongue,noscruple.D:Mindyourwordsandbehaviors.

答案:WatchyourwordsandtoethePartyline.

Wecantranslatethissentence"Youareablackstranger,Iwon'topenthedoor."into我從來沒見過你,我不會(huì)開門的。

A:錯(cuò)B:對

答案:對

Whenwebumpintothewordsweknow,weshouldusethemeaningofthewordweknowtotranslateitwithoutconsideringthesentence.

A:對B:錯(cuò)

答案:錯(cuò)

Thetranslationof"seekcommongroundwhileshelvingdifferences"inChinesePoliticalTermsTranslationis求同存異.

A:錯(cuò)B:對

答案:對

Thetranslationof社會(huì)主義民主政治inChinesePoliticalTermsTranslationisSocalistlegalsystem.

A:對B:錯(cuò)

答案:錯(cuò)

Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor"IgotsomestrangelooksfrommyfamilywhenIgothomewithabottleofbubble"?

A:家人給我了一些奇怪的眼神,當(dāng)我?guī)е黄科【苹氐郊液驜:我?guī)Я艘黄科【苹丶?,家里人都用奇怪的眼神看著我C:我從家人那里得到了一些奇怪的眼神,是當(dāng)我?guī)е黄颗菽氐郊液驞:當(dāng)我?guī)е黄颗菽氐郊液?,從家人那里得到了一些奇怪的眼?/p>

答案:我?guī)Я艘黄科【苹丶?,家里人都用奇怪的眼神看著?/p>

"Theaudiencegavegoodreactionstothespeakerlastnight昨晚聽眾對演講者作出了十分熱烈的反應(yīng)"Thistranslationisanappropriateone.

A:對B:錯(cuò)

答案:錯(cuò)

第五章測試

Whichoneofthefollowingtranslationsdoesnotapplyliteraltranslationintheheadline"WhenSouthKoreaMeetsNorthKorea"?

A:韓朝關(guān)系解析:對抗,合作B:朝韓面對面C:當(dāng)韓國遇上朝鮮D:朝韓相遇

答案:韓朝關(guān)系解析:對抗,合作

WhichoneisthemostsuitableChinesetranslationfor"Washingtonranupthecountry'screditcard"?

A:美國欠下了大量的外債B:華盛頓州欠下許多信用卡借款C:華盛頓州欠了國家很多債務(wù)D:美國的信用卡透支了

答案:美國欠下了大量的外債

Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor"Theprimeminister’ssupporthadalreadynosedivedoverthepastyear,followingaccusationshepressuredhisformerattorney-generaltodropacriminalprobeintoengineeringfirmSNC-Lavalinandhispurchaseofacontentiousoilpipeline.Today,heisneckandneckinthepollswithMrScheer."?

A:過去一年里,特魯多兩次遭到譴責(zé),一譴責(zé)他向前任首席檢察官施壓,要求其放棄對工程公司SNC蘭萬靈公司的刑事調(diào)查,二譴責(zé)他購買了一條有爭議的輸油管道,這造成他的支持率暴跌。如今,在民意調(diào)查中,他和希爾脖子并著脖子。B:過去一年里,特魯多支持率暴跌,緊跟著譴責(zé),他逼迫前任首席檢察官放下對工程公司SNC蘭萬靈公司的刑事調(diào)查,而且他購買了一條有爭議的輸油管道,這造成他的支持率暴跌。如今,在民意調(diào)查中,他和希爾支持率不相上下。C:過去一年里,特魯多支持率暴跌,原因在于他被譴責(zé),一譴責(zé)逼迫前任首席檢察官放棄對工程公司SNC蘭萬靈公司的刑事調(diào)查,二譴責(zé)他購買了一條有爭議的輸油管道。如今,在民意調(diào)查中,他和希爾脖子并著脖子。D:過去一年里,特魯多兩次遭到譴責(zé),一譴責(zé)他向前任首席檢察官施壓,要求其放棄對工程公司SNC蘭萬靈公司的刑事調(diào)查,二譴責(zé)他購買了一條有爭議的輸油管道,這造成他的支持率暴跌。如今,在民意調(diào)查中,他和希爾支持率不相上下。

答案:過去一年里,特魯多兩次遭到譴責(zé),一譴責(zé)他向前任首席檢察官施壓,要求其放棄對工程公司SNC蘭萬靈公司的刑事調(diào)查,二譴責(zé)他購買了一條有爭議的輸油管道,這造成他的支持率暴跌。如今,在民意調(diào)查中,他和希爾支持率不相上下。

Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor"Theepisode,whichbeganwhenTimeMagazinepublishedaphotoofa29-year-oldMrTrudeauinheavymake-upatanArabianNights-themedparty-hasshreddedhisimageasaposterboyforprogressivevaluesandprovokingmockeryworldwide."?

A:始于時(shí)代雜志出版了一張?zhí)佤敹嗾掌菚r(shí)他29歲在一場阿拉伯主題之夜的聚會(huì),化著濃妝。這一系列事件徹底打破了特魯多作為進(jìn)步開明價(jià)值觀代表的形象,也在全世界范圍內(nèi)激起嘲諷。B:這一系列事件始于時(shí)代雜志公布了一張?zhí)佤敹?9歲時(shí)的照片,照片中他化著濃妝,參加一場阿拉伯主題之夜的聚會(huì)?!昂谀樖录彼核榱颂佤敹嘧鳛檫M(jìn)步開明價(jià)值海報(bào)男孩的形象,也在全世界范圍內(nèi)激起嘲諷。C:這一系列事件始于時(shí)代雜志公布了一張?zhí)佤敹?9歲時(shí)的照片,照片中他全身涂黑,參加一場阿拉伯主題之夜的聚會(huì)。“黑臉事件”徹底打破了特魯多作為進(jìn)步開明價(jià)值觀代表的形象,也在全世界范圍內(nèi)激起嘲諷。D:始于時(shí)代雜志公布了一張?zhí)佤敹?9歲的照片,照片中他全身涂黑,參加一場阿拉伯主題之夜的聚會(huì)?!昂谀樖录睆氐状蚱屏颂佤敹嘧鳛檫M(jìn)步價(jià)值海報(bào)男孩的形象,也在全世界范圍內(nèi)激起嘲諷。

答案:這一系列事件始于時(shí)代雜志公布了一張?zhí)佤敹?9歲時(shí)的照片,照片中他全身涂黑,參加一場阿拉伯主題之夜的聚會(huì)?!昂谀樖录睆氐状蚱屏颂佤敹嘧鳛檫M(jìn)步開明價(jià)值觀代表的形象,也在全世界范圍內(nèi)激起嘲諷。

Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriate"AndIamutterlyfedupwithbeingtoldbyniceyoungpeoplethattheiropinionsaremoreimportantthanmyown-beacusetheywillbearoundalotlongerthanme,andthereforethattheyhaveagreaterstakeinthefutureoftheplanet.Withallduehumilitytomyjuniors,Iintendtobealiveforalongtime."?

A:我完全受夠了那些善良的年輕人告訴我,他們的觀點(diǎn)比我更重要,因?yàn)樗麄儠?huì)活得更久,地球的未來對他們而言有著更大的利害關(guān)系。帶著應(yīng)有的謙遜給我的年輕人,我要活得更久些。B:我徹底厭煩了了那些善良的年輕人告訴我,他們的觀點(diǎn)比我更重要,因?yàn)樗麄儗⒃谥車L時(shí)間,他們下了更大的賭注在地球的未來上。我很謙卑地對我的后輩說,我要活得更久些。C:我完全受夠了那些善良的年輕人告訴我,他們的觀點(diǎn)比我更重要,因?yàn)樗麄儠?huì)活得更久,地球的未來對他們而言有著更大的利害關(guān)系。我很謙卑地對我的后輩說,我要活得更久些。D:我徹底厭煩了那些漂亮的年輕人告訴我,他們的觀點(diǎn)比我更重要,因?yàn)樗麄儠?huì)活得更久,地球的未來對他們而言有著更大的利害關(guān)系。帶著應(yīng)有的謙遜給年輕人,我要活得更久些。

答案:我完全受夠了那些善良的年輕人告訴我,他們的觀點(diǎn)比我更重要,因?yàn)樗麄儠?huì)活得更久,地球的未來對他們而言有著更大的利害關(guān)系。我很謙卑地對我的后輩說,我要活得更久些。

Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriate"SomepeoplewillinevitablydismissExtinctionRebellionprotestersastroublemakersandcriminals.Buttheiractionsmustbeassessedagainstthe

bigpicture.Theworld’sbestclimatescientists

overwhelminglyagree

thatifglobalwarmingisnotkeptbelowthe1.5℃limit,Earth’snaturalandhumansystemswillsufferdireconsequences."?

A:一些人不可避免地摒棄了將滅絕叛亂的抗議者作為麻煩制造者和罪犯的想法。但是必須從大照片評判他們的行為。世界上最頂尖的氣候科學(xué)家們都認(rèn)為,如果全球氣溫上升不限制在1.5攝氏度以內(nèi),將會(huì)給地球的自然系統(tǒng)和人類系統(tǒng)造成嚴(yán)重的后果。B:一些人不可避免地將滅絕叛亂的抗議者視為麻煩制造者和罪犯。但是必須從大局來評判他們的行為。世界上絕大多數(shù)最頂尖的氣候科學(xué)家們都認(rèn)為,如果全球氣溫上升不限制在1.5攝氏度以內(nèi),將會(huì)給地球的自然系統(tǒng)和人類系統(tǒng)造成嚴(yán)重的后果。C:一些人不可避免地摒棄了將滅絕叛亂者當(dāng)做麻煩制造者和罪犯的想法。但是必須從大局來評判他們的行為。世界上最頂尖的氣候科學(xué)家們?nèi)空J(rèn)為,如果全球氣溫上升不限制在1.5攝氏度以內(nèi),將會(huì)給地球的自然系統(tǒng)和人類系統(tǒng)造成嚴(yán)重的后果。D:一些人不可避免地將滅絕叛亂的抗議者視為麻煩制造者和罪犯。但是必須從大照片來評判他們的行為。世界上最頂尖的氣候科學(xué)家們?nèi)空J(rèn)為,如果全球氣溫上升不限制在1.5攝氏度以內(nèi),將會(huì)給地球的自然系統(tǒng)和人類系統(tǒng)造成嚴(yán)重的后果。

答案:一些人不可避免地將滅絕叛亂的抗議者視為麻煩制造者和罪犯。但是必須從大局來評判他們的行為。世界上絕大多數(shù)最頂尖的氣候科學(xué)家們都認(rèn)為,如果全球氣溫上升不限制在1.5攝氏度以內(nèi),將會(huì)給地球的自然系統(tǒng)和人類系統(tǒng)造成嚴(yán)重的后果。

Whichofthefollowingtranslatedversionisthemostappropriatefor“Ithadn’tbeen

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論