版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
新聞翻譯智慧樹知到課后章節(jié)答案2023年下蘇州大學(xué)蘇州大學(xué)
第一章測試
"Translatingmeanstranslatingthemeaning"isproposedbywho?
A:EugeneA.NidaB:ChristianeNordC:PeterNewmarkD:AlexanderF.Tytler
答案:EugeneA.Nida
Whichistherighttranslationof"害群之馬"?
A:BadsheepB:BlackhorseC:BlacksheepD:Badhorse
答案:Blacksheep
Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor"Tryingtomuddythewateranddivertresponsibilityatthismomentwillnothelpsolveanyproblem."
A:在這個時候,試圖混淆視聽、轉(zhuǎn)嫁責(zé)任,根本于事無補。B:在這個時候,試圖渾水摸魚、轉(zhuǎn)嫁責(zé)任,不能解決任何問題。C:在這個時候,試圖把水?dāng)嚮臁⑥D(zhuǎn)嫁責(zé)任,根本于事無補。D:在這個時候,試圖把事情弄糟、轉(zhuǎn)嫁責(zé)任,不能解決任何問題。
答案:在這個時候,試圖混淆視聽、轉(zhuǎn)嫁責(zé)任,根本于事無補。
Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor"WhatmakestherevolutionespeciallyEnglish?Obviously,itbeganinEngland."?
A:什么讓這場革命特別得英國呢?很顯然,它起源于英國。B:什么讓這場革命具有英國的特色呢?顯而易見,這場革命起源于英國。C:什么讓這場革命特別地發(fā)生在英國呢?顯而易見,這場革命起源于英國。D:什么讓這場革命具有英國的特色呢?很顯然,它起源于英國。
答案:什么讓這場革命具有英國的特色呢?顯而易見,這場革命起源于英國。
Whichofthefollowingmeaningsismoreappropriatefortheword‘cover’inthesentence“It'sonethingwatchingtheWhiteHouseandanothercoveringit.”?
A:保護B:涉及C:行走D:報道
答案:報道
Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor“Theroyalssellpapers.”?
A:皇室成員的新聞使報紙大賣B:皇室開拓了報紙事業(yè)C:皇室成員賣紙D:皇室成員賣報紙
答案:皇室成員的新聞使報紙大賣
Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor“Shewasdefinedbyherdevotiontoherhusband.”?
A:因為對丈夫的付出她被定義B:她因?qū)φ煞虻母冻龆欢xC:她對丈夫的愛成就了她D:她對丈夫的付出決定了她
答案:她對丈夫的愛成就了她
Whichofthefollowingsisnotthebasicelementsthatconstitutenewsvalue?
A:AccuracyB:TimelinessC:ReliabilityD:Globality
答案:Globality
Whichofthefollowingsisanimportantfactorindeterminingthequalityofatranslation?
A:AuthenticityofatranslationB:AccuracyofatranslationC:LanguageaccomplishmentofthetranslatorD:Vocabularyofatranslation
答案:Languageaccomplishmentofthetranslator
Whichofthefollowingaspectsshouldatranslatornecessarilymasterbesidesknowledgeofpolitics,EnglishandChinese?
A:EncyclopedicknowledgeB:GrammarC:VocabularyD:Varioustheories
答案:Encyclopedicknowledge
第二章測試
TherearemanydifferencesofnewsheadlinesbetweenChineseandEnglish.FromtheaspectofGrammer,whichofthefollowingchoicesdoesnotbelongtoit?
A:ThelengthofwordsB:PunctuationC:VoicesD:Omission
答案:Thelengthofwords
WhichonedoesnotbelongtothebasicfouraspectsofthedifferencesofnewsheadlinesbetweenChineseandEnglish?
A:SelectionofwordsB:RhetoricaldeviceC:ExpressionD:Grammar
答案:Rhetoricaldevice
Whichofthefollowingtranslatedversionsarethemostappropriatefor"Britain'sresponsetothethreatposedbyillicitfinancialflowshassofarbeenmorethunderingrhetoricthanmeaningfulaction"?
A:迄今為止,英國對非法資金流動構(gòu)成的威脅所做出的回應(yīng),與其說是有意義的行動,不如說是夸大其詞。B:英國政府的回應(yīng)對于非法資金流動帶來的威脅,迄今為止,可以說是異乎尋常的言辭而不是有意義的行動。C:目前為止,英國對非法資金流動帶來的威脅做出的回應(yīng),更多的是夸大其詞而不是踏實做事。D:到目前為止,對非法資金流動帶來的威脅,英國政府多是雷聲大雨點小。
答案:到目前為止,對非法資金流動帶來的威脅,英國政府多是雷聲大雨點小。
Whichofthefollowingtranslatedversionsarethemostappropriatefor"走后門"?
A:WalkthebackdoorB:ThroughthebackdoorC:PullthestringD:Walkthepostern
答案:Pullthestring
Whichofthefollowingtranslatedversionsarethemostappropriatefor"啃老族"?
A:EattheoldgenerationB:KenoldgenerationC:RelyonparentsD:KenLaoZu
答案:Relyonparents
Whichofthefollowingtranslatedversionsarethemostappropriatefor"ProfessorWangwasquotedassayingthathisproposalhaddiedabureaucraticdeath."
A:有人援引王教授的話說,他的提議因官僚主義而胎死腹中。B:王教授說他的提案是官僚主義的產(chǎn)物。C:據(jù)王教授說,由于官僚主義盛行,結(jié)果這份建議提上去后就石沉大海了。D:據(jù)王教授說,他的這一建議死于官僚主義。
答案:據(jù)王教授說,由于官僚主義盛行,結(jié)果這份建議提上去后就石沉大海了。
"Hisharshrulesintheareahadturnedmostofthepeopleagainsthim.他在占領(lǐng)區(qū)實行的殘酷統(tǒng)治已使民心離散。",whichfeaturedoesthisfour-characterphraseshow?
A:vividnessB:smoothnessC:rhythmD:conciseness
答案:conciseness
Whichofthefollowingtranslatedversionsarethemostappropriatefor"Asangrycitizenstageprotests,Iranopenedfire"?
A:當(dāng)憤怒的民眾舉行抗議時,伊朗開火了。B:當(dāng)憤怒的城民提出抗議,伊朗政府將矛頭指向他們C:當(dāng)人們因為汽油漲價而提出抗議,伊朗的炮火瞄準(zhǔn)了他們D:汽油漲價引發(fā)抗議,伊朗政府發(fā)動血腥鎮(zhèn)壓
答案:汽油漲價引發(fā)抗議,伊朗政府發(fā)動血腥鎮(zhèn)壓
Whichofthefollowingtranslatedversionsarethemostappropriatefor”…andlargelyobscuredbyaninternetblackoutinthecountrythatwasliftedrecently“?
A:其消息很大程度上也因該國的斷網(wǎng)操作被封鎖起來,日前該國網(wǎng)絡(luò)才剛剛恢復(fù)B:該國互聯(lián)網(wǎng)的閉鎖很大程度上導(dǎo)致了信息的模糊,最近才取消了C:該消息模糊不清,很大程度上是最近才恢復(fù)的互聯(lián)網(wǎng)管制所造成的D:而且在很大程度上被最近解除的互聯(lián)網(wǎng)管制所掩蓋
答案:其消息很大程度上也因該國的斷網(wǎng)操作被封鎖起來,日前該國網(wǎng)絡(luò)才剛剛恢復(fù)
第三章測試
Whichofthefollowingrhetoricaldevicesisappliedin"ChildrenUnderParents'Wings"?
A:alliterationB:personificationC:hyperboleD:metaphor
答案:metaphor
Whichofthefollowingtranslationismoreappropriatefor"TheChinesemarketisabottomlesspit"?
A:中國市場不可而知B:中國市場潛力巨大C:中國市場深不可測D:中國市場是個無底洞
答案:中國市場潛力巨大
“LikeAmericanpeopleontheothersideofthePacific,weareelated,too,atthelandslidewinofDemocratBarackObama.同美國人民一樣,我們也為民主黨奧巴馬的大勝感到興高采烈?!盬hichtranslationmethoddoestheabovetranslationapply?
A:Domesticating?translationB:LiteraltranslationC:OmissionD:Freetranslation
答案:Omission
Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor“Nixon'sproposalshavebeenhailedassoundifnotoriginal.Butthisappraisalofhisownstewardshipsometimesseemsmoregenerousthancandid.”?
A:尼克松的建議雖說不上有創(chuàng)見,但有說服力;他對自己領(lǐng)導(dǎo)功績的評估似乎是大方的成分多于坦率的成分B:尼克松的建議雖說不上有創(chuàng)見,但有說服力;他對自己領(lǐng)導(dǎo)功績的評估似乎是自夸的成分多于坦率的成分C:尼克松的建議雖說不上是原創(chuàng),但是安全;他對自己領(lǐng)導(dǎo)功績的評估似乎是大方的成分多于坦率的成分D:尼克松的建議雖說不上是原創(chuàng),但是安全;他對自己領(lǐng)導(dǎo)功績的評估似乎是自夸的成分多于坦率的成分
答案:尼克松的建議雖說不上有創(chuàng)見,但有說服力;他對自己領(lǐng)導(dǎo)功績的評估似乎是大方的成分多于坦率的成分
Thesentence"bytheircoloursyoushouldknowthem"translatedinto"歐洲色彩時尚"usesliteraltranslation.
A:錯B:對
答案:錯
Thesentence"BabyGeniusesSavetheWorld"translatedinto"神童拯救世界"usesfreetranslation.
A:對B:錯
答案:錯
InNewsTranslation,weshouldalwayskeepthefacts.
A:錯B:對
答案:對
Whenwetranslateasentence,weshouldtranslateitaccordingtothecontext
A:對B:錯
答案:對
Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor"FinallyIarrivedonahotsummermorningtoodepressedtofeelnervous"?
A:終于我在一個炎熱的夏天上午到達了,因為太疲憊而感到不緊張B:我總算是到了,那是個夏日的上午,天氣燥熱,我身心疲憊,也感不到緊張了C:終于我在一個炎熱的夏天上午到達了,太疲憊以至于感到不緊張D:終于我到了,在一個炎熱的夏天上午,我疲憊但感到不緊張
答案:我總算是到了,那是個夏日的上午,天氣燥熱,我身心疲憊,也感不到緊張了
Thesentence"Doyouhaveafamily"canbetranslatedinto"你成家了嗎"
A:對B:錯
答案:錯
第四章測試
Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor“Instead,itisthoughttobetheresultofimpairmentintheright'fusiformgyrus'ofthebrain-afoldthatappearstocoordinatefacialperceptionandmemory.Thiscouldbeasaresultofastroke,traumaticbraininjury,orsomeneurodegenerativediseases.”
A:而且,它被認為是大腦右“梭狀回”受損的結(jié)果——大腦右“梭狀回”似乎協(xié)調(diào)了面部感知和記憶。導(dǎo)致中風(fēng)、創(chuàng)傷性腦損傷或某些神經(jīng)退行性疾病。B:相反,專家認為這是大腦右側(cè)梭狀回受損的結(jié)果,這部分腦回可能有協(xié)調(diào)面部認知和記憶力的作用。中風(fēng),創(chuàng)傷性腦損傷或者某些神經(jīng)變性疾病都可能造成右側(cè)梭狀回受損。C:相反,它被認為是大腦右“梭狀回”受損的結(jié)果。是中風(fēng)、創(chuàng)傷性腦損傷或某些神經(jīng)退行性疾病的結(jié)果。D:然而,它被認為是大腦右“梭狀回”受損造成的,大腦右“梭狀回”協(xié)調(diào)了面部感知和記憶,是中風(fēng)、創(chuàng)傷性腦損傷或某些神經(jīng)退行性疾病的結(jié)果。
答案:相反,專家認為這是大腦右側(cè)梭狀回受損的結(jié)果,這部分腦回可能有協(xié)調(diào)面部認知和記憶力的作用。中風(fēng),創(chuàng)傷性腦損傷或者某些神經(jīng)變性疾病都可能造成右側(cè)梭狀回受損。
Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor“WhenyouseebrandslikeMcDonald'sorCoca-Colaspacingouttheirlogosin'solidarity,'itstrikesasournote.”
A:當(dāng)你看到像麥當(dāng)勞或可口可樂這樣的品牌在“團結(jié)一致”中劃出他們的標(biāo)志時,會發(fā)出一種酸溜溜的聲音。B:當(dāng)你看到麥當(dāng)勞或可口可樂等品牌拉大商標(biāo)字母的間距來表示對疫情的態(tài)度——“團結(jié)一致,共克難關(guān)”,只會感覺刺眼。C:當(dāng)您看到像麥當(dāng)勞或可口可樂這樣的品牌以“團結(jié)”的方式隔開徽標(biāo)時,就會感到很酸。D:當(dāng)你看到麥當(dāng)勞或可口可樂等品牌把商標(biāo)間隔成“團結(jié)”這樣的字樣時,你會感到不快。
答案:當(dāng)你看到麥當(dāng)勞或可口可樂等品牌拉大商標(biāo)字母的間距來表示對疫情的態(tài)度——“團結(jié)一致,共克難關(guān)”,只會感覺刺眼。
Theimmediategoalistobringthepandemicundercontrolandmitigatetheeconomicdamagetopeople,companiesandcountries.Butpolicymakersmuststartplanningfortheaftermathofthepandemic.Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefortheitalicizedpart?
A:控制大流行并減輕對人民、公司和國家的經(jīng)濟損害B:控制疫情,減輕疫情對民眾、企業(yè)和國家的經(jīng)濟損害C:控制流行病,減輕對人民、公司和國家的經(jīng)濟損害D:控制和減輕流行病對人,公司和國家的經(jīng)濟損失
答案:控制疫情,減輕疫情對民眾、企業(yè)和國家的經(jīng)濟損害
有的還專門挑那些黨已經(jīng)明確規(guī)定的政治原則來說事,口無遮攔,毫無顧忌,以顯示自己所謂的“能耐”,受到敵對勢力追捧。Themostappropriateversionfor“口無遮攔,毫無顧忌”is
A:WatchyourwordsandtoethePartyline.B:theyhavenothingtohide.C:Notongue,noscruple.D:Mindyourwordsandbehaviors.
答案:WatchyourwordsandtoethePartyline.
Wecantranslatethissentence"Youareablackstranger,Iwon'topenthedoor."into我從來沒見過你,我不會開門的。
A:錯B:對
答案:對
Whenwebumpintothewordsweknow,weshouldusethemeaningofthewordweknowtotranslateitwithoutconsideringthesentence.
A:對B:錯
答案:錯
Thetranslationof"seekcommongroundwhileshelvingdifferences"inChinesePoliticalTermsTranslationis求同存異.
A:錯B:對
答案:對
Thetranslationof社會主義民主政治inChinesePoliticalTermsTranslationisSocalistlegalsystem.
A:對B:錯
答案:錯
Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor"IgotsomestrangelooksfrommyfamilywhenIgothomewithabottleofbubble"?
A:家人給我了一些奇怪的眼神,當(dāng)我?guī)е黄科【苹氐郊液驜:我?guī)Я艘黄科【苹丶?,家里人都用奇怪的眼神看著我C:我從家人那里得到了一些奇怪的眼神,是當(dāng)我?guī)е黄颗菽氐郊液驞:當(dāng)我?guī)е黄颗菽氐郊液?,從家人那里得到了一些奇怪的眼?/p>
答案:我?guī)Я艘黄科【苹丶?,家里人都用奇怪的眼神看著?/p>
"Theaudiencegavegoodreactionstothespeakerlastnight昨晚聽眾對演講者作出了十分熱烈的反應(yīng)"Thistranslationisanappropriateone.
A:對B:錯
答案:錯
第五章測試
Whichoneofthefollowingtranslationsdoesnotapplyliteraltranslationintheheadline"WhenSouthKoreaMeetsNorthKorea"?
A:韓朝關(guān)系解析:對抗,合作B:朝韓面對面C:當(dāng)韓國遇上朝鮮D:朝韓相遇
答案:韓朝關(guān)系解析:對抗,合作
WhichoneisthemostsuitableChinesetranslationfor"Washingtonranupthecountry'screditcard"?
A:美國欠下了大量的外債B:華盛頓州欠下許多信用卡借款C:華盛頓州欠了國家很多債務(wù)D:美國的信用卡透支了
答案:美國欠下了大量的外債
Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor"Theprimeminister’ssupporthadalreadynosedivedoverthepastyear,followingaccusationshepressuredhisformerattorney-generaltodropacriminalprobeintoengineeringfirmSNC-Lavalinandhispurchaseofacontentiousoilpipeline.Today,heisneckandneckinthepollswithMrScheer."?
A:過去一年里,特魯多兩次遭到譴責(zé),一譴責(zé)他向前任首席檢察官施壓,要求其放棄對工程公司SNC蘭萬靈公司的刑事調(diào)查,二譴責(zé)他購買了一條有爭議的輸油管道,這造成他的支持率暴跌。如今,在民意調(diào)查中,他和希爾脖子并著脖子。B:過去一年里,特魯多支持率暴跌,緊跟著譴責(zé),他逼迫前任首席檢察官放下對工程公司SNC蘭萬靈公司的刑事調(diào)查,而且他購買了一條有爭議的輸油管道,這造成他的支持率暴跌。如今,在民意調(diào)查中,他和希爾支持率不相上下。C:過去一年里,特魯多支持率暴跌,原因在于他被譴責(zé),一譴責(zé)逼迫前任首席檢察官放棄對工程公司SNC蘭萬靈公司的刑事調(diào)查,二譴責(zé)他購買了一條有爭議的輸油管道。如今,在民意調(diào)查中,他和希爾脖子并著脖子。D:過去一年里,特魯多兩次遭到譴責(zé),一譴責(zé)他向前任首席檢察官施壓,要求其放棄對工程公司SNC蘭萬靈公司的刑事調(diào)查,二譴責(zé)他購買了一條有爭議的輸油管道,這造成他的支持率暴跌。如今,在民意調(diào)查中,他和希爾支持率不相上下。
答案:過去一年里,特魯多兩次遭到譴責(zé),一譴責(zé)他向前任首席檢察官施壓,要求其放棄對工程公司SNC蘭萬靈公司的刑事調(diào)查,二譴責(zé)他購買了一條有爭議的輸油管道,這造成他的支持率暴跌。如今,在民意調(diào)查中,他和希爾支持率不相上下。
Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriatefor"Theepisode,whichbeganwhenTimeMagazinepublishedaphotoofa29-year-oldMrTrudeauinheavymake-upatanArabianNights-themedparty-hasshreddedhisimageasaposterboyforprogressivevaluesandprovokingmockeryworldwide."?
A:始于時代雜志出版了一張?zhí)佤敹嗾掌?,那時他29歲在一場阿拉伯主題之夜的聚會,化著濃妝。這一系列事件徹底打破了特魯多作為進步開明價值觀代表的形象,也在全世界范圍內(nèi)激起嘲諷。B:這一系列事件始于時代雜志公布了一張?zhí)佤敹?9歲時的照片,照片中他化著濃妝,參加一場阿拉伯主題之夜的聚會?!昂谀樖录彼核榱颂佤敹嘧鳛檫M步開明價值海報男孩的形象,也在全世界范圍內(nèi)激起嘲諷。C:這一系列事件始于時代雜志公布了一張?zhí)佤敹?9歲時的照片,照片中他全身涂黑,參加一場阿拉伯主題之夜的聚會。“黑臉事件”徹底打破了特魯多作為進步開明價值觀代表的形象,也在全世界范圍內(nèi)激起嘲諷。D:始于時代雜志公布了一張?zhí)佤敹?9歲的照片,照片中他全身涂黑,參加一場阿拉伯主題之夜的聚會?!昂谀樖录睆氐状蚱屏颂佤敹嘧鳛檫M步價值海報男孩的形象,也在全世界范圍內(nèi)激起嘲諷。
答案:這一系列事件始于時代雜志公布了一張?zhí)佤敹?9歲時的照片,照片中他全身涂黑,參加一場阿拉伯主題之夜的聚會?!昂谀樖录睆氐状蚱屏颂佤敹嘧鳛檫M步開明價值觀代表的形象,也在全世界范圍內(nèi)激起嘲諷。
Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriate"AndIamutterlyfedupwithbeingtoldbyniceyoungpeoplethattheiropinionsaremoreimportantthanmyown-beacusetheywillbearoundalotlongerthanme,andthereforethattheyhaveagreaterstakeinthefutureoftheplanet.Withallduehumilitytomyjuniors,Iintendtobealiveforalongtime."?
A:我完全受夠了那些善良的年輕人告訴我,他們的觀點比我更重要,因為他們會活得更久,地球的未來對他們而言有著更大的利害關(guān)系。帶著應(yīng)有的謙遜給我的年輕人,我要活得更久些。B:我徹底厭煩了了那些善良的年輕人告訴我,他們的觀點比我更重要,因為他們將在周圍更長時間,他們下了更大的賭注在地球的未來上。我很謙卑地對我的后輩說,我要活得更久些。C:我完全受夠了那些善良的年輕人告訴我,他們的觀點比我更重要,因為他們會活得更久,地球的未來對他們而言有著更大的利害關(guān)系。我很謙卑地對我的后輩說,我要活得更久些。D:我徹底厭煩了那些漂亮的年輕人告訴我,他們的觀點比我更重要,因為他們會活得更久,地球的未來對他們而言有著更大的利害關(guān)系。帶著應(yīng)有的謙遜給年輕人,我要活得更久些。
答案:我完全受夠了那些善良的年輕人告訴我,他們的觀點比我更重要,因為他們會活得更久,地球的未來對他們而言有著更大的利害關(guān)系。我很謙卑地對我的后輩說,我要活得更久些。
Whichofthefollowingtranslatedversionsisthemostappropriate"SomepeoplewillinevitablydismissExtinctionRebellionprotestersastroublemakersandcriminals.Buttheiractionsmustbeassessedagainstthe
bigpicture.Theworld’sbestclimatescientists
overwhelminglyagree
thatifglobalwarmingisnotkeptbelowthe1.5℃limit,Earth’snaturalandhumansystemswillsufferdireconsequences."?
A:一些人不可避免地摒棄了將滅絕叛亂的抗議者作為麻煩制造者和罪犯的想法。但是必須從大照片評判他們的行為。世界上最頂尖的氣候科學(xué)家們都認為,如果全球氣溫上升不限制在1.5攝氏度以內(nèi),將會給地球的自然系統(tǒng)和人類系統(tǒng)造成嚴(yán)重的后果。B:一些人不可避免地將滅絕叛亂的抗議者視為麻煩制造者和罪犯。但是必須從大局來評判他們的行為。世界上絕大多數(shù)最頂尖的氣候科學(xué)家們都認為,如果全球氣溫上升不限制在1.5攝氏度以內(nèi),將會給地球的自然系統(tǒng)和人類系統(tǒng)造成嚴(yán)重的后果。C:一些人不可避免地摒棄了將滅絕叛亂者當(dāng)做麻煩制造者和罪犯的想法。但是必須從大局來評判他們的行為。世界上最頂尖的氣候科學(xué)家們?nèi)空J為,如果全球氣溫上升不限制在1.5攝氏度以內(nèi),將會給地球的自然系統(tǒng)和人類系統(tǒng)造成嚴(yán)重的后果。D:一些人不可避免地將滅絕叛亂的抗議者視為麻煩制造者和罪犯。但是必須從大照片來評判他們的行為。世界上最頂尖的氣候科學(xué)家們?nèi)空J為,如果全球氣溫上升不限制在1.5攝氏度以內(nèi),將會給地球的自然系統(tǒng)和人類系統(tǒng)造成嚴(yán)重的后果。
答案:一些人不可避免地將滅絕叛亂的抗議者視為麻煩制造者和罪犯。但是必須從大局來評判他們的行為。世界上絕大多數(shù)最頂尖的氣候科學(xué)家們都認為,如果全球氣溫上升不限制在1.5攝氏度以內(nèi),將會給地球的自然系統(tǒng)和人類系統(tǒng)造成嚴(yán)重的后果。
Whichofthefollowingtranslatedversionisthemostappropriatefor“Ithadn’tbeen
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)于畢業(yè)學(xué)生實習(xí)報告四篇
- 經(jīng)股肱橈尺動脈介入治療對比-袁晉青
- 北京小學(xué)科學(xué)教師學(xué)年工作總結(jié)大全
- 兒童臨時監(jiān)護協(xié)議書(2篇)
- 辦公場地出租合同模板
- 深圳商鋪租賃合同書
- 贈送別克商務(wù)轎車協(xié)議書
- 廠房租賃協(xié)議合同書范本
- 揚州地下停車位出租協(xié)議
- 八年級道德與法治下冊第二單元理解權(quán)利義務(wù)第四課公民義務(wù)第2框依法履行義務(wù)教案新人教版
- 2024年黑龍江農(nóng)業(yè)工程職業(yè)學(xué)院單招職業(yè)適應(yīng)性測試題庫
- 企業(yè)法律顧問詳細流程
- 云數(shù)據(jù)中心建設(shè)項目可行性研究報告
- 《新生兒視網(wǎng)膜動靜脈管徑比的形態(tài)學(xué)分析及相關(guān)性研究》
- 無重大疾病隱瞞保證書
- 2024年春概率論與數(shù)理統(tǒng)計學(xué)習(xí)通超星期末考試答案章節(jié)答案2024年
- 企業(yè)形象設(shè)計(CIS)戰(zhàn)略策劃及實施計劃書
- 2023-2024學(xué)年廣西桂林市高二(上)期末數(shù)學(xué)試卷(含答案)
- 國家職業(yè)技術(shù)技能標(biāo)準(zhǔn) 6-31-01-09 工程機械維修工(堆場作業(yè)機械維修工)人社廳發(fā)202226號
- DB11∕T 1077-2020 建筑垃圾運輸車輛標(biāo)識、監(jiān)控和密閉技術(shù)要求
- GB/T 19963.2-2024風(fēng)電場接入電力系統(tǒng)技術(shù)規(guī)定第2部分:海上風(fēng)電
評論
0/150
提交評論