英語教學(xué)過程中傳統(tǒng)文化的缺失與應(yīng)對措施_第1頁
英語教學(xué)過程中傳統(tǒng)文化的缺失與應(yīng)對措施_第2頁
英語教學(xué)過程中傳統(tǒng)文化的缺失與應(yīng)對措施_第3頁
英語教學(xué)過程中傳統(tǒng)文化的缺失與應(yīng)對措施_第4頁
英語教學(xué)過程中傳統(tǒng)文化的缺失與應(yīng)對措施_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

英語教學(xué)過程中傳統(tǒng)文化的缺失與應(yīng)對措施摘要:在全球化的大趨勢下,文化互補與融合已經(jīng)成為了時代的需求。高職英語課程的目標(biāo)之一是培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識。而高職院校學(xué)生的跨文化交際水平和能力卻一直受到“中國文化失語癥”的影響,沒有明顯的進步和提高。本課題通過問卷調(diào)查四川省多所高職院校英語教學(xué)中“中國文化失語癥”的現(xiàn)狀,分析其成因,從課程設(shè)置、教材編寫、師資建設(shè)和測評方式等方面提出了可行的建議。關(guān)鍵詞:中國文化;失語癥;跨文化交際;語言與文化有著密切的關(guān)系,二者相互作用,相互影響?!爸欢Z言不懂文化很難順利進行有效的交際?!盵1]多年來,我國英語教學(xué)一直存在重視目的語文化,輕視母語文化的現(xiàn)象。一.中國文化失語癥“中國文化失語”是指在英語教學(xué)中忽視了或缺少了中國文化之英語表達。從叢教授認(rèn)為,中國文化的英語表達,無疑是博大精深的中國文化在新時代發(fā)揮其應(yīng)有作用的必經(jīng)途徑,在多層次英語教學(xué)中系統(tǒng)引入和加強中國文化教育,既是成功地開展跨文化交流的需要,也是全球化大趨勢下文化互補與融合的時代需求。[2]為調(diào)查四川省高職院校英語教學(xué)中“中國文化失語”現(xiàn)象,我們針對英語專業(yè)學(xué)生、非英語專業(yè)學(xué)生、英語教師和實驗班學(xué)生等調(diào)查對象,分別設(shè)計調(diào)查問卷,力求對現(xiàn)象進行最準(zhǔn)確和最真實的反映。問卷調(diào)查內(nèi)容主要集中在以下問題上:被調(diào)查的院校是否存在中國文化失語現(xiàn)象?是什么原因造成這種現(xiàn)象?如何改變這種現(xiàn)象?二.現(xiàn)狀分析通過對四川省4所高職院校164名英語專業(yè)和1058名非英語專業(yè)的學(xué)生進行問卷調(diào)查后發(fā)現(xiàn),四川省高職院校的英語教學(xué)中的確存在“中國文化失語”現(xiàn)象。就意識而言,僅有40%的學(xué)生認(rèn)為存在這樣的現(xiàn)象,大多數(shù)學(xué)生并沒有意識到中國文化失語癥的存在。非英語專業(yè)和英語專業(yè)分別有60%和45%的學(xué)生認(rèn)為自己使用英語表達中國文化的能力較差。在課程設(shè)置方面,僅有個別學(xué)校開設(shè)了用英語介紹中國文化的課程,而大約1/3的學(xué)生不知道自己的學(xué)校是否開設(shè)了相關(guān)課程。而在教材和學(xué)習(xí)材料方面,雖然大部分英語教材含有中國文化方面的內(nèi)容,但是仍然有50%以上的學(xué)生表示不能很容易地獲取相關(guān)的學(xué)習(xí)資料。造成這種情況的原因有兩個:一是教材所含知識內(nèi)容數(shù)量不足,不能滿足學(xué)生的學(xué)習(xí)需求;二是學(xué)生沒有或者不知道獲取相關(guān)學(xué)習(xí)材料的途徑。相比較而言,教師的課堂教學(xué)和第二課堂都在一定程度上彌補了一些中國文化的缺失。非英語專業(yè)和英語專業(yè)分別有87%和80%的學(xué)生表示在英語課上教師會傳授一些與中國文化相關(guān)的知識;超過40%的學(xué)生能夠從第二課堂中獲取相關(guān)知識。通過對四川省20所高職院校的53位英語教師進行問卷調(diào)查后發(fā)現(xiàn),絕大多數(shù)教師都意識到了英語教學(xué)中中國文化失語現(xiàn)象。在使用英語表達中國文化時,60%的教師會偶爾感到困難,36%的教師經(jīng)常感到困難。在教學(xué)過程中,所有教師都會給學(xué)生補充中國文化知識;但僅有32%的教師會經(jīng)常從技能方面對學(xué)生加強中國文化的滲透。90%以上教師表示,所使用的教材包含較少甚至沒有中國文化方面的內(nèi)容。而在培訓(xùn)方面,近90%的教師偶爾甚至從未接受過中國文化方面的系統(tǒng)培訓(xùn)。總的來說,就學(xué)生而言,雖然大多數(shù)人沒有意識到,但實際上高職院校普遍存在中國文化失語現(xiàn)象。這種現(xiàn)象不僅體現(xiàn)在課堂教學(xué)中,也在學(xué)生自身、課程設(shè)置、教材、學(xué)習(xí)材料、第二課堂等多個方面有所反映。就教師而言,中國文化失語癥頗為嚴(yán)重。無論是教師自身的文化儲備和表達、還是備課、教學(xué)、課外輔導(dǎo)和培訓(xùn)等環(huán)節(jié)都存在著母語文化的缺失。三.成因分析造成中國文化失語現(xiàn)象的原因有很多。對于跨文化交際認(rèn)識不充分、過分強調(diào)目的語文化的教學(xué)、教學(xué)材料和內(nèi)容的選擇、考試評價的內(nèi)容和方向、忽視學(xué)生的實際需求等都導(dǎo)致英語教學(xué)中出現(xiàn)了“中國文化失語癥”。[3](一)對母語文化教學(xué)認(rèn)識不足《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)基本要求》中明確指出,“提高學(xué)生的綜合文化素養(yǎng)和跨文化交際意識”是高職英語課程的教學(xué)目標(biāo)之一?!翱缥幕浑H”是建立在母語文化和目的語文化的對比之上的,其中就包括用英語表達中國文化的能力。在實際的教學(xué)中,師生更為重視外國文化,而忽視了中國文化,這必然造成跨文化交際的不暢和失敗。但令人欣慰的是,目前許多師生都充分認(rèn)識到了中國文化在英語教學(xué)中的必要性和重要性。調(diào)查顯示,90%的學(xué)生認(rèn)為成功的跨文化交際包括向外國人介紹中國文化。并且,90%以上的學(xué)生都認(rèn)為在英語課上有必要學(xué)習(xí)中國文化知識。對于中國文化對英語學(xué)習(xí)是否有影響的問題,89%的英語專業(yè)學(xué)生認(rèn)為有影響,而非英語專業(yè)僅有58%的學(xué)生認(rèn)為有影響。雖然有92%的教師會經(jīng)?;蚺紶栐谡n上加強對學(xué)生中國文化的滲透,但中國文化在英語教學(xué)中所占比例依然很小,教師和學(xué)生對于中國文化的認(rèn)識、用英語流暢表達中國文化的能力都有待提高。(二)課程和教學(xué)資源不足課程和教學(xué)資源的匱乏也是造成中國文化失語癥的一個主要因素。調(diào)查發(fā)現(xiàn),90%以上的教師表示他們所使用過的教材很少或沒有涉及到中國文化的內(nèi)容。95%的學(xué)生表示現(xiàn)有的學(xué)習(xí)資源無法滿足他們對于中國文化的學(xué)習(xí)需求。50%以上的學(xué)生表示不能很容易地獲取用英語介紹中國文化的資料,近20%的學(xué)生表示不知道如何獲取資料。課程設(shè)置方面,高職院校在整體的英語課程設(shè)置、教材和學(xué)習(xí)材料的提供方面都無法滿足學(xué)生學(xué)習(xí)中國文化英語表達的需求。僅有個別高校開設(shè)了用英語介紹中國文化的課程。大部分學(xué)生都是心有余而力不足,雖樂于傳播中國文化,但無奈能力和水平有限,且不知道如何提高自身的能力和水平。(三)師資及評價方式不足過分重視目的語文化,忽視母語文化,導(dǎo)致教師的文化研究和教學(xué)重心出現(xiàn)偏頗。許多院校里,能夠教授英語語言文化的優(yōu)秀教師數(shù)不勝數(shù),而能夠熟練地用英語教授中國文化的教師鳳毛麟角。調(diào)查發(fā)現(xiàn),96%的受訪教師在用英語表達中國文化時都會經(jīng)常或偶爾感到困難。47%的教師從未接受過關(guān)于中國文化的系統(tǒng)培訓(xùn)。教師自身中國文化水平的局限也是導(dǎo)致英語教學(xué)中“中國文化失語癥”的一個因素。而在測試和評價方面,現(xiàn)有的測評方式是對學(xué)生知識和技能的考察,無法測評其跨文化交際的能力,無法體現(xiàn)出母語文化和目的語文化之間的交流。從測試的內(nèi)容上來看,幾乎所有內(nèi)容都是關(guān)于英語語言文化的考察,很少涉及中國文化。調(diào)查表明,98%的教師和90%的學(xué)生都認(rèn)為有必要在英語測試中加入中國文化的測試內(nèi)容。四.改善“中國文化失語癥”的對策在了解現(xiàn)狀、分析成因的基礎(chǔ)之上,針對高職院校英語教學(xué)中的“中國文化失語癥”,提出了以下對策:(一)開設(shè)專門課程、利用第二課堂為了有效地改善“中國文化失語癥”,課題研究組做了一項實驗。在其中一所高職學(xué)院開設(shè)了一門選修課《英文版中國文化》,開設(shè)一個學(xué)期,共計32學(xué)時,兩個班共41名學(xué)生。通過對比選修課程學(xué)生和未選修課程學(xué)生的調(diào)查問卷,可以發(fā)現(xiàn),選修了課程學(xué)生的跨文化交際能力和自主學(xué)習(xí)文化的能力均有提高。

除了開設(shè)專門課程外,第二課堂(如英語角、各種英語協(xié)會和社團活動等)也是進行文化補充的理想場所。通過第二課堂活動,學(xué)生們以輕松的方式拓展文化視野、增進對跨文化交際的理解、培養(yǎng)跨文化交際的意識和能力。(二)編寫教材、補充學(xué)習(xí)材料高職院校可以編寫適合自己學(xué)生層次的教材,適當(dāng)加大中國文化內(nèi)容的比例、增加中國文化的英文表達等。教師還應(yīng)在英語教學(xué)中強化學(xué)生的跨文化交際意識,補充相關(guān)教學(xué)資源,為學(xué)生提供自學(xué)的途徑和方法。(三)培養(yǎng)師資、提升教師文化意識高職院校應(yīng)為教師提供關(guān)于中國文化的系統(tǒng)培訓(xùn),加深教師對于跨文化交際和文化教學(xué)的理解,提升教師的文化素養(yǎng)。而教師本身也應(yīng)積極地參加相關(guān)培訓(xùn)、不斷學(xué)習(xí),提升自身的文化素養(yǎng)和跨文化意識,努力提高使用英語表達中國文化的能力。只有這樣,才能在教學(xué)中做到游刃有余,促進學(xué)生的文化學(xué)習(xí)。(四)改進測評方式、增加文化測試內(nèi)容測評方式和內(nèi)容的改進至關(guān)重要。高職院校應(yīng)在《高等職業(yè)教育英語課程教學(xué)基本要求》的指導(dǎo)下,增加與職業(yè)教育相關(guān)的跨文化交際的測評內(nèi)容,重視中國文化及其對英語學(xué)習(xí)的影響,重新建立測評體系。通過改變測評方式和增加中國文化的測試內(nèi)容,來提升中

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論