美學(xué)追求-龐德與許淵沖中國古詩英譯思想比較研究的開題報(bào)告_第1頁
美學(xué)追求-龐德與許淵沖中國古詩英譯思想比較研究的開題報(bào)告_第2頁
美學(xué)追求-龐德與許淵沖中國古詩英譯思想比較研究的開題報(bào)告_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

美學(xué)追求—龐德與許淵沖中國古詩英譯思想比較研究的開題報(bào)告一、選題背景隨著人們對中國文化日益重視,中國古詩的影響力也逐漸擴(kuò)大。然而,由于中文和英文語言的差異性,古詩的英譯難免會存在斟酌、失誤或者不同觀點(diǎn)的存在。因此,對中國古詩英譯的研究顯得尤為重要。龐德與許淵沖是中國文學(xué)中的兩位杰出翻譯家,他們對中國古詩的翻譯有著獨(dú)特的見解和風(fēng)格。他們的翻譯作品對于英語世界了解中國文化和文學(xué)有著深遠(yuǎn)的影響。在龐德和許淵沖的翻譯方法和翻譯思想中,都貫穿了一種美學(xué)追求。這種追求通過詞匯、語言和句式的選擇,以展示古詩的美感并傳達(dá)詩歌的意義。因此,本文將通過比較龐德和許淵沖的中國古詩英譯作品,探究他們的翻譯思想和美學(xué)追求,以期能夠更好地理解中國文化和詩歌。二、選題意義探究龐德與許淵沖翻譯中國古詩中所持的美學(xué)追求,有以下三個(gè)方面的重要意義:1.對于中國文化的傳播的重要性。中國文化的傳播已經(jīng)成為許多國家所共同關(guān)注的熱點(diǎn),其中古詩的翻譯對于推廣中國文化有著舉足輕重的作用。因此,深入探究中文和英文之間的差異性和龐德、許淵沖獨(dú)特的翻譯思想,才能更好地傳遞中國文化的精髓。2.對于古詩的理解和挖掘的重要性。龐德和許淵沖這兩位翻譯家在翻譯中國古詩的時(shí)候,不僅僅是單純地將它們翻譯成英語,而是在英文語境中加入了中國的文化元素,并創(chuàng)造性地運(yùn)用英文表達(dá)方式。因此,本研究將有助于我們更好地了解古詩,發(fā)掘古詩中所體現(xiàn)的優(yōu)秀文化和價(jià)值。3.對于翻譯研究和翻譯教學(xué)的指導(dǎo)意義。龐德和許淵沖的翻譯方法和翻譯風(fēng)格受到了廣泛關(guān)注。通過分析他們的翻譯作品,有助于提高我們對翻譯的理解和認(rèn)識,為翻譯教學(xué)提供更準(zhǔn)確的指導(dǎo)。三、主要研究內(nèi)容本文的主要研究內(nèi)容包括以下三個(gè)方面:1.龐德與許淵沖的翻譯思想比較研究。對于龐德和許淵沖的翻譯思想和理念進(jìn)行比較研究,探索他們?nèi)绾螌⒅形墓旁姺g成英文,并分析他們在翻譯過程中的思維模式。2.龐德與許淵沖的翻譯策略比較研究。分析他們的翻譯方法和策略,比較兩位翻譯家的詞匯、語言和句式運(yùn)用方式,并分析他們所追求的美學(xué)。3.龐德與許淵沖翻譯中國古詩的成就。評述他們在翻譯中國古詩方面的成就、局限和思考,探討古詩英譯對于跨文化傳播的作用和啟示。四、研究方法和步驟1.文本分析法。通過對龐德和許淵沖的翻譯作品進(jìn)行文本分析,發(fā)現(xiàn)其翻譯思想、方法、策略和美學(xué)風(fēng)格。2.對比研究法。對龐德和許淵沖的翻譯作品進(jìn)行對比研究,發(fā)現(xiàn)其異同和特點(diǎn)。3.理論研究法。通過梳理和整理相關(guān)研究以及前人的研究成果,在理論上對龐德和許淵沖的翻譯進(jìn)行分析和評價(jià)。本研究將按照以下步驟進(jìn)行:第一步:選取龐德與許淵沖的中國古詩英譯作品。第二步:分析龐德和許淵沖的翻譯思想和美學(xué)追求。第三步:對比龐德和許淵沖的翻譯方法和策略。第四步:對龐德和許淵沖的翻譯成就進(jìn)行評述及思考。第五步:總結(jié)研究成果,提出對于古詩英譯和翻譯教學(xué)的啟示和建議。五、預(yù)期成果本文預(yù)期將達(dá)到以下效果:1.探究龐德和許淵沖在翻譯中國古詩方面的獨(dú)特思想和美學(xué)追求。2.分析龐德和許淵沖的翻譯方法和策略,深入挖掘古詩的文化內(nèi)涵。3.評

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論